background image

Seite 5 von 20 

Operating voltage: 12V car battery, average power consumption: < 7 mA (± 20 %),  
Fitted reverse polarity protection, battery monitor: switches off automatically when battery voltage < 11.1 V (± 3 %)  
Very simple connection, connection to vehicle terminal 15 no longer required 
Ultrasonic frequency approx. 22.5 kHz ± 10% varies randomly in fre rhythm,  
Sound pressure: approx. 115 dB ± 25% 
Loudspeaker: Fully-encapsulated loudspeaker dome with circular 360˚ sound radiation 
Output voltage: approx. 250....300 V =, temperature range: approx. – 25...+ 80 degrees C 
Function display: 2 flashing LEDs for ultrasound and high voltage (for scaring and function control) 
Dimensions of control device: approx. 86x55x50mm, cable length of high voltage cable: approx. 4 m (± 10 %) 
Fuse in fuse holder: Mini 1A (or 2A) blade-type fuse 
High-voltage contact pads: 6 sliding cross-shaped stainless-steel contact pads 
Also suitable for cars with CAN bus  
Automatic reduction of power consumption in the case of short-circuit  
or contamination (reactive currents) at the high-voltage pads.   
Impulse withstand voltage:  max. 40V 2msec 
Compact plug-and-socket connection at control device for simple disconnection of the control device from the cable 
installation 
Licensed with the e1 symbol by the German Federal Motor Transport Authority 

 

Available accessories (not included):  

 

Bonnet switch for immediate discharge, article: 1001 
Optionally, the new safety bonnet switch for immediate discharge (article 1001) can be purchased as an accessory. 
By  using  it,  the  device  is  not  only  switched  off  automatically  when  the  bonnet  is  opened.  At  the  same  time,  the 
charging  capacitor  is  immediately  discharged  through  the  ignition  switch;  the  high  voltage  is  cleared  at  a  stroke. 
However, the same can be achieved by actively pulling apart the compact plug-and-socket connection.  

 

Earth mat, article 1003, extends non-conductive floor covering, for example, as an earth surface. 

 

Extension kit, article M4500-K-kit – 4 additional contact pads for large engine compartments 

 

Proper use: 

To  scare  martens  and  other  wildlife  from  the  engine  compartments  of  vehicles  using  electric  shocks,  pulsating  light  and 
aggressive, pulsating ultrasonic frequencies. 

Disposal: 

If the devices have to be disposed of, then they should not be placed with domestic refuse. They must be handed into to 
collection  points  for  televisions,  computers,  etc.  (please  ask  your  local  authority  or  town  council  for  the  location  of  these 
electronic disposal points). 
  
Ultrasonic sound extends like light; there are “shadows” cast behind obstacles (no ultrasonic sound). The loudspeaker in the 
device should therefore radiate towards the areas at risk of being bitten. The ultrasonic sound reaches all points that are 
visible from the loudspeaker dome in the engine compartment. 
  

Fitting instructions: 

During assembly, please take the fuse of the device from the fuse holder. The base device is installed at a point in the car  where it 
is not too hot (please don’t install it directly adjacent to the exhaust manifold or other hot area). The positive cable with the fitted 
fuse holder is connected to 

“+ 12 V”. 

The earth cable is connected to the vehicle earth or 

“- 12 V”.  

Optionally,  you  can  purchase  a  bonnet  switch  (no.  1001)  as  an  accessory.  This 

“short-circuit switch” immediately discharges the 

high-voltage pads when the bonnet is opened (for maintenance work). However, you can also take the mini blade-type fuse out of 
the fuse holder by hand and then wait approx. 1 minute until the high voltage has dissipated in order to then carry out maintenance 
work  with  the  marten  scarer  switched  off.  Or  you  can  disconnect  the  compact  plug  connection.  The  marten  scarer  is  then 
immediately  switched  off  and  the  high-voltage  pads  are  voltage  free.  For  this  reason,  please  fit  the  device  so  that  the  plug 
connection and fuse holder can be reached easily. 
The high-voltage cable is laid in the engine compartment so that the contact pads can be fitted at the points of risk of being bitten. 
The high-voltage cable should not be run directly past very hot engine parts (e.g. exhaust manifold) (the cable insulation may melt). 
The high-voltage pads can be fitted at any point on the high voltage cable, as shown in the drawing.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The high-voltage cable of the marten scarer is easily identifiable as the longest cable by far (approx. 4 m). The contact pads are 
fixed  in  the  engine  compartment  of  the  car  using  the 4  drilled  holes in  the  plastic  lower  section  (using  screws  or  cable  ties).  The 
cross-shaped stainless-steel pads are attached to the plastic holders.  
The contact pads are fastened to the plastic holder using two screws. By turning the screw, the high-voltage cable is 

“tapped” and  

the contact is created. The plastic holders can be moved on the high-voltage cable and can be fixed at any point. 

Summary of Contents for M4700

Page 1: ...e Abschirmung erreicht wird Zus tzlich gibt das Steuerger t im Radius von 360 sehr starke aggressiv pulsierende Ultraschallt ne ab Diese T ne variieren in Frequenz und Takt zufallsbedingt daher kein G...

Page 2: ...tert z B die nicht leitende Bodenabdeckung als Massefl che Erweiterungskit Art M4700 Kit 4 zus tzliche Kontaktplatten f r gro e Motorr ume Bestimmungsgem e Verwendung Vertreiben von Mardern und andere...

Page 3: ...er eingebaut Wenn alles richtig angeschlossen wurde und sich das Fahrzeug in Parkstellung befindet baut sich die Hochspannung an den Kontaktplatten auf der Ultraschallton startet und die 2 kleinen Leu...

Page 4: ...t werden Achtung Nach dem Abschalten k nnen die Hochspannungsplatten noch bis zu 1 Minute aufgeladen bleiben Vor dem Einbau bitte erst entladen siehe Betriebsanleitung bei Wartungsarbeiten Beim Pr fen...

Page 5: ...ust be handed into to collection points for televisions computers etc please ask your local authority or town council for the location of these electronic disposal points Ultrasonic sound extends like...

Page 6: ...g connector 5 Is the fuse in the fuse holder and intact 6 Please be aware that all of the switching on and switching off functions have a few seconds delay 7 If you have opened the bonnet and fitted a...

Page 7: ...la tension de la batterie passe en dessous de 11 1 V 0 3 V env contr leur de batterie Convient galement aux v hicules quip s du bus CAN D marrage progressif aucune r percussion sur l lectronique de bo...

Page 8: ...it et vous pourrez effectuer vos op rations d entretien Vous avez galement la possibilit de d brancher le connecteur compact Cela d sactivera imm diatement le dispositif anti rongeurs et mettra les pl...

Page 9: ...ndant ce laps de temps avant de commencer l entretien Si vous ne souhaitez pas attendre vous pouvez galement d brancher la connexion compacte les plaques seront alors aussit t hors tension Vous avez d...

Page 10: ...svorky 15 ve vozidle Ultrazvukov frekvence cca 22 5 kHz 10 n hodn zm na frekvence impulzu Akustick tlak cca 115 dB 25 Reproduktor pln uzav en v esm rov reproduktor s 360 kruhov m vyza ov n m zvuku V...

Page 11: ...se mus montovat tak e jsou nezapojen kontaktn desti ky 10 mm vzd leny od jin ch kontakt pod nap t m ve vozidle Nav c by se tak nezapojen kontaktn plochy nem ly dot kat jin ch st vozidla nebezpe zkrat...

Page 12: ...na za zen p ed a po mont i v robku otestujte Odzkou en pros m zopakujte p ed mont p i vypnut m motoru Spojte kabel ukost en minusov m p lem autobaterie a plusov kabel s vestav nou pojistkou s plusov m...

Page 13: ...ivestimento non conduttore del fondo in una superficie di massa set di ampliamento n art M4500 K Kit 4 piastre supplementari di contatto per vani motore di grandi dimensioni Utilizzo proprio dispositi...

Page 14: ...ssere reinserito Se tutto collegato correttamente e il veicolo spento si crea alta tensione sulle piastre di contatto inizia l emissione di ultrasuoni e i 2 piccoli LED del modulo cominciano a lampegg...

Page 15: ...amartore funzionante e pu essere montato Attenzione Dopo lo spegnimento le piastre ad alta tensione possono restare ancora cariche per 1 minuto Farle scaricare prima di procedere al montaggio vedi pun...

Page 16: ...t a i agresywnych pulsuj cych cz stotliwo ci ultrad wi k w Utylizacja W przypadku utylizacji urz dzenie nie mo e by wyrzucane do odpad w domowych Nale y je dostarczy do punktu zbi rki elektroodpad w p...

Page 17: ...po czone z innymi elementami pojazdu niebezpiecze stwo zwarcia 4 Czy wszystkie styki w czniku wtykowym znajduj si w linii prostej w w stosunku do urz dzenia bazowego Czy jeden z pin w nie jest wygi ty...

Page 18: ...in frequentie en ritme geen gewenningseffect Dankzij de waterdichtheid is een diepe inbouw op de toegangspunten mogelijk De nieuwe spanningsschakeling schakelt het apparaat zelfstandig in op het momen...

Page 19: ...zekeringenhouder verwijderen en daarna ca 1 minuut wachten totdat de hoogspanning is afgebouwd om dan bij uitgeschakelde marterverschrikker de onderhoudswerkzaamheden uit te voeren Of u koppelt de com...

Page 20: ...ndensator nodig voor de ontlading Wacht na het uitschakelen zekering verwijderen met het uitvoeren van de onderhoudswerkzaamheden totdat deze tijd verstreken is Als u niet wilt wachten kunt u ook de s...

Reviews: