background image

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

En cas de questions d'ordre technique, contactez-nous via 

support@kuk-marderabwehr.de

 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Toujours protéger l'appareil repousse-martres contre une chaleur trop élevée et éviter ou nettoyer les salissures.
• Les étapes de travail des présentes instructions de montage doivent impérativement être respectées.
• Les dommages entraînés par un non-respect des instructions de montage sont exclus de toute responsabilité.
• 

Nettoyez soigneusement le compartiment moteur et la place de stationnement avant le montage, pour éviter les combats de 

   défense du territoire (pour le compartiment moteur, nous recommandons le destructeur de marques olfactives K&K, article 000300) (5).

Utilisation conforme: 

L'appareil sert à chasser les martres et autres animaux sauvages du compartiment moteur des véhicules automobiles 

à l'aide d'impulsions lumineuses et d'agressives fréquences ultrasoniques pulsées.

Le bon fonctionnement de l'appareil peut seulement être garanti, s'il est utilisé avec 

2 piles AA

 (1,5 V chacune). 

Ne pas employer de piles rechargeables.

Info

MONTAGE et MISE EN SERVICE

Desserrez les 6 vis à l'arrière de l'appareil puis retirez le panneau arrière du boîtier. Insérez les piles dans le porte-piles

 (2) 

(2 x AA avec une tension de 1,5 V). Si les piles ont été correctement insérées, 

la LED 

(3)

 à l'avant de l'appareil commence à clignoter et indique que l'appareil fonctionne correctement. Replacez le panneau arrière su

repousse-martres 

(1)

 dans un endroit protégé de l'eau 

(D)

(A)

 (p. ex. pas directement au niveau du collecteur d'échappement) et où les ultrasons peuvent se propager 

librement, pour éviter les ombres acoustiques 

(B+C)

. Les ultrasons se propagent de la même façon que la lumière, c'est-à-dire jusqu'à ce qu'ils rencontrent un obstacle. Ultrason n'est pas audible pour 

l'homme. La fonctionnalité est indiquée par la LED.

INDICATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Ultrason n'est pas audible pour l'homme. La fonctionnalité est indiquée par la LED.

• Les piles ne sont pas insérées correctement ou sont trop faibles.

Mise au rebut:

 

Éliminez l'appareil et les piles conformément aux réglementations nationales en vigueur.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

- 2 piles AA

   avec pulsations de la fréquence et du rythme, SINUS

• Respecter également les instructions du fabricant de la batterie / 
   des piles concernant la température de fonctionnement.

   (dissuasion et contrôle de fonctionnement)

(marquage E1).

INSTALLATION INSTRUCTIONS

If you have any technical questions, please contact us at

 support@kuk-marderabwehr.de

 SAFETY INFORMATION

• Always protect the marten repellent device against excessive heat and prevent or eliminate dirt.
• Always comply with the working steps in these installation instructions and the safety information.
• Damage caused by not observing the installation instructions is excluded from any liability.
• 

Clean the engine compartment and parking space thoroughly before installation in order to avoid turf wars 

  (we recommend the K&K scent mark remover for the engine compartment, item 000300) (5).

Intended use:

 The device is used to expel martens and other wild animals from the vehicle engine compartment by means 

of a pulsating light and aggressive, pulsating ultrasound frequencies.

We can only guarantee the full functioning of the device when it is used with 

2 AA (each 1.5 V) 

batteries 

(not rechargeable batteries)

.

Info: 

Warranty is exclusively for the device. There is no assumption of assembly and disassembly costs!

INSTALLATION and INITIAL OPERATION

Loosen the six screws on the back of the device and remove the rear panel of the housing. Insert the batteries into the battery holder

 (2)

  (2 x AA with 1.5 V of voltage). If the batteries have been inserted 

correctly, the LED 

(3)

fasten it using the six screws. Mount the marten repellent 

device 

(1)

 in a place where it is protected from water 

(D)

, cannot overheat 

(A) 

(e.g. not directly on the exhaust manifold) and the ultrasound can radiate as freely as possible in order to avoid acoustic 

shadow 

(B+C)

. Ultrasound spreads similarly to light, i.e. until the nearest obstacle. Ultrasound is not audible to humans. The functionalit

in 100% of all cases.

MORE INFORMATION

If the device does not work, it could be for the following reasons:
•  The batteries are not properly placed or are too weak.

Disposal:

 

Dispose of the device and batteries in conformance with national regulations.

TECHNICAL DATA

• Operating voltage: 3 V - 2 AA batteries
•  battery life: approx. 9 to 12 months
• Average power consumption: approx. 0,3 mA
• Ultrasound frequency: approx. 23 kHZ (+/- 15 %) 
   pulsating in frequency and cycle, SINUSOIDAL
• Sound pressure: approx. 100 dB (+/- 20 %)
• Radiation angle: approx. 180°
• Range: approx. 6 m
• Operating temperature range: approx. -15°C to  +60°C
• Observe the manufacturer’s operating temperature 
   regarding the batteries.
• Function display: Flashing LED (deterrent and functional control)
• Dimensions: approx. 125 x 54 x 26 mm

Approved by the Kraftfahrt-Bundesamt 

(Federal Motor Transport Authority) with the E1 symbol.

Reviews: