background image

POKYNY K INSTALACI

V případě technických dotazů nás můžete kontaktovat na adrese 

support@kuk-marderabwehr.de

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

• Odpuzovač kun vždy chraňte před nadměrným horkem a zamezte znečištění nebo je odstraňte.
• Je nutné bezpodmínečně dodržet pracovní kroky popsané v tomto návodu k montáži a také bezpečnostní upozornění.
• Na škody způsobené nedodržením návodu k montáži se ručení nevztahuje.
• Před montáží důkladně vyčistěte prostor motoru i parkovací plochu, abyste zamezili soubojům o revír 
  

 (pro prostor motoru doporučujeme odstraňovač pachových stop K&K, položka 000300) (4).

Použití v souladu s určením: 

Přístroj slouží k odpuzování kun a jiných divokých zvířat z prostoru motoru motorových vozidel formou 

pulzujícího světla a agresivních pulzujících ultrazvukových frekvencí.

Plnou funkčnost přístroje lze garantovat pouze při provozu s bateriemi 

2 AA (1,5 V)

 (

nepoužívejte nabíjecí baterie

).

Info: 

Záruka se týká pouze přístroje, nepřebíráme náklady na montáž a demontáž!

ZABUDOVÁNÍ a UVEDENÍ DO PROVOZU

Uvolněte 6 šroubů na zadní straně přístroje a sejměte zadní stěnu krytu. Vložte baterie do držáku baterií 

(2) 

(2 x AA s napětím 1,5 V). Po správném vložení baterií začne LED 

(3)

 na přední straně 

přístroje blikat a signalizuje, že funguje. Kryt opět uzavřete zadní stěnou a upevněte jej 6 šrouby. Odpuzovač kun 

(1)

 namontujte na takové místo, kde je chráněn před vodou

 (D)

, nemůže dojít k jeho 

přehřátí 

(A)

 (např. ne přímo na koleni výfuku) a kde může pokud možno volně vyzařovat ultrazvuk, aniž aby došlo ke vzniku míst ve stínu ultrazvuku 

(B+C)

. Ultrazvuk se šíří podobně jako světlo, tzn. 

až po další překážku. Ultrazvuk není pro člověka slyšitelný. Funkčnost je indikován blikáním LED.

M8000 představuje účinné ultrazvukové řešení odpuzování. Přesto nemůžeme na 100% zaručit, že kuna bude pokaždé odpuzena.

DALŠÍ UPOZORNĚNÍ

Ultrazvuk není pro člověka slyšitelný. Funkčnost je indikován blikáním LED.
Pokud přístroj nefunguje, může to mít následující příčiny:
• Baterie nejsou správně vloženy nebo jsou příliš slabé.

Likvidace:

Přístroj a baterie zlikvidujte v souladu s národními předpisy.

TECHNICKÉ ÚDAJE

• Provozní napětí: 3 V - 2  AA baterie
• životnost baterií: cca 9 až 12 měsíců
• Příkon průměrně: cca 0,3 mA
• Frekvence ultrazvuku: cca 23 kHZ (+/-15 %), 
   pulzující frekvence a takt, SINUS
• Akustický tlak: cca 100 dB (+/- 20 %)
• Úhel vyzařování: cca 180 °
• Dosah: cca 6 m
• Teplotní rozsah: cca -15 °C až +60 °C
• V souvislosti s provozní teplotou respektujte také údaje 
   výrobce baterií.
• Zobrazení funkce: blikající LED (odpuzování a kontrola funkce)
• Rozměry: cca 125 x 54 x 26 mm

Schválení Spolkovým úřadem pro dopravu se značkou E1.

MONTAGEHANDLEIDING

Neem bij technische vragen contact met ons op via 

support@kuk-marderabwehr.de

 

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

• Bescherm marterverjagers altijd tegen overmatige hitte en voorkom resp. verwijder verontreinigingen.
• Werkstappen van deze montagehandleiding en de veiligheidsaanwijzingen beslist in acht nemen.
• Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de montagehandleiding.
• Maak de motorruimte en parkeerplek voor montage grondig schoon, om territoriumstrijd te voorkomen 
 

 (voor de motorruimte adviseren wij de K&K geurvlagverwijderaar, artikel 000300) (4).

Reglementair gebruik:

 Het apparaat is bedoeld om marters en andere wilde dieren onder de motorkap van voertuigen te verjagen 

met behulp van pulserende lichtsignalen en agressieve, pulserende ultrasone geluidssignalen.

De juiste werking van het apparaat is uitsluitend gegarandeerd bij gebruik van 

2 AA-batterijen

 van elk 1,5 V (

geen accu's

).

Info:

 Garantie uitsluitend op het apparaat, kosten voor montage en demontage worden niet vergoed!

INBOUW en INGEBRUIKNAME

Draai de 6 schroeven aan de achterkant van het apparaat los en verwijder de achterwand van de behuizing. Plaats de batterijen in de batterijhouder 

(2)

 (2 x AA met 1,5 V spanning). Als de batterijen 

correct zijn geplaatst, begint de led

 (3) 

op de voorkant van het apparaat te knipperen ter indicatie dat het apparaat goed functioneert. Sluit de behuizing weer met de achterwand en bevestig deze met 

de 6 schroeven. Monteer de marterverjager 

(1) 

op een plek, waar het apparaat beschermd is tegen water 

(D)

, niet oververhit kan raken 

(A)

 (bijv. niet te dicht bij het spruitstuk) en het ultrasone geluid 

zo vrij mogelijk kan uitstralen, om geluidsbelemmering te voorkomen 

(B+C)

. Ultrasoon geluid verspreidt zich als licht, dat wil zeggen tot het volgende obstakel. ultrasoon is niet hoorbaar voor 

mensen. De functionaliteit wordt aangegeven door de knipperende LED.

allen wordt verjaagd.

VERDERE AANWIJZINGEN

Ultrasoon is niet hoorbaar voor mensen. De functionaliteit wordt aangegeven door de knipperende LED.
Als het apparaat niet werkt, kan dat de volgende oorzaken hebben:
• Batterijen zijn niet op de juiste manier geplaatst of te zwak.

Verwijdering:

Verwijder het apparaat en de batterijen in overeenstemming met 
de nationale voorschriften.

TECHNISCHE GEGEVENS

• Bedrijfsspanning: 3 V - 2 AA-batterijen
• Levensduur: ca. 9 tot 12 maanden
• Gemiddeld stroomverbruik: ca. 0,3 mA
• Ultrasone frequentie: ca. 23 kHZ (+/- 15 %), 
   pulserend in frequentie en snelheid, SINUS
• Geluidsniveau: ca. 100 dB (+/- 20 %)
• Stralingshoek: ca. 180°
• Bereik: ca. 6 m
• Temperatuurbereik: ca. -15°C tot  +60°C
• Let bij de voorgeschreven bedrijfstemperatuur ook op de 
   voorschriften van de batterijenproducent.
• Functie-indicator: knipperende led 
  (werking en afschrikkende functie)
• Afmetingen: ca. 125 x 54 x 26 mm

Goedgekeurd door het Duitse Kraftfahrt-Bundesamt met 

het E1-teken.

Reviews: