background image

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Raccomandiamo il montaggio da parte di un’officina specializzata. Per poter apporre le spazzole di contatto anche in punti di ingresso situati in basso, può essere utile l’impiego di un ponte 
sollevatore. In caso di domande di carattere tecnico, siamo disponibili all’indirizzo e-mail 

support@kuk-marderabwehr.de

AVVERTENZE DI SICUREZZA

• 

ATTENZIONE, ALTA TENSIONE! 

Per le persone sane, l’alta tensione non rappresenta un pericolo; evitare in ogni caso il contatto con le spazzole di contatto. Ciò vale in particolare per le persone 

   con problemi cardiaci o con pacemaker.
• Il pieno funzionamento del dispositivo può essere garantito solo quando si opera con 4 batterie AA, da 1,5 V ciascuna (non ricaricabili).
• Proteggere sempre il dispositivo scaccia-martore dal calore eccessivo e impedire che le spazzole di contatto si sporchino o rimuovere la sporcizia.
• Rispettare tassativamente le fasi operative delle presenti istruzioni di montaggio e le relative avvertenze di sicurezza.
• Si declina qualsivoglia responsabilità per danni dovuti al mancato rispetto delle istruzioni di montaggio.
• 

Prima del montaggio, pulire accuratamente il vano motore e il parcheggio onde evitare dispute territoriali (per il vano motore consigliamo il prodotto per la rimozione 

   delle tracce odorose K&K, articolo 000300) (10).

Uso previsto:

 Il dispositivo serve ad allontanare le martore e altri animali selvatici dal vano motore degli autoveicoli mediante scosse elettriche. Nel momento in cui la martora attiva un 

cortocircuito, la funzione di alta tensione si disattiva brevemente, per offrire all’animale una possibilità di fuga.

CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO

 prima del montaggio

Tutti i dispositivi vengono da noi ripetutamente sottoposti ad accurati controlli. Si prega di eseguire in via supplementare il seguente controllo finale:
1) Assicurarsi che l’interruttore a levetta  sia in posizione 'OFF' 

(A)

.

2) Posizionare una piastra di contatto 

(2)

 all’estremità del cavo 

(3)

, avvitare le viti nel cavo di alta tensione 

(G)

 e disporre su una base isolante (cartone, legno).

3) Inserire le batterie nel dispositivo di comando, 4 x AA 

(A1)

.

4) Spostare l’interruttore a levetta in posizione 'ON' 

(H)

.

5) Non toccare più la spazzola di contatto (alta tensione) e il dispositivo di comando (vibrazioni).
6) Il LED 

(4 + 5 + 6) 

lampeggiante indica il funzionamento; il LED può lampeggiare per qualche minuto e accendersi in ritardo 

(I)

.

7) L’alta tensione può essere anche misurata con il multimetro digitale nella parte positiva della spazzola di contatto 

(K)

.

8) Staccare il connettore compatto 

(7)

 per l’abbassamento immediato della tensione o per Impostare l’interruttore a levetta su 'OFF' 

(A)

 (ATTENZIONE! Corrente residua per circa 3 minuti).

9) Fine del controllo del funzionamento

Informazioni: 

Garanzia esclusivamente sul dispositivo: nessuna assunzione dei costi di montaggio e smontaggio! Smontaggio completo raramente necessario; il dispositivo di comando può essere sostituito!

MONTAGGIO 

 con spina compatta scollegata, commutare l’interruttore a levetta su 'OFF'

DIPOSITIVO DE COMANDO

Montare il dispositivo di comando 

(1)

 in un luogo dove non possa surriscaldarsi (ad es. non direttamente sul collettore di scarico) 

(B)

. Osservare anche le istruzioni del produttore della batteria per 

quanto riguarda la temperatura di esercizio. I LED 

(4 + 5 + 6)

 devono essere chiaramente visibili e il vano batteria facilmente accessibile.

PIASTRE DI CONTATTO

Posizionare le spazzole di contatto 

(2)

 sul cavo di alta tensione 

(3)

 e disporle in modo strategico nel vano motore. Le posizioni delle spazzole di contatto devono essere adeguate alle condizioni del 

vano motore (mettere in sicurezza i punti di accesso, i passaggi e i punti a rischio morsi) 

(E)

. Il cavo di alta tensione non deve esser fatto passare direttamente in parti del motore calde o rotanti 

(B)

. Le spazzole di contatto devono essere montate ad almeno 10 mm di distanza rispetto alle altre parti conduttrici (pericolo di cortocircuito) 

(C)

 e in modo inclinato (scarico acqua) 

(D)

.  Fissare le 

spazzole di contatto con le fascette serracavo 

(F)

. Avvitando le viti si fissa la spazzola di contatto, si “controlla” il cavo di alta tensione e si crea il contatto 

(G)

. L’estremità del cavo nell’ultima 

spazzola di contatto non deve sporgere, altrimenti sussiste il rischio di cortocircuito.

Apporre nel vano motore tutti gli adesivi di avvertenza gialli “Attenzione alta tensione” (9) in modo che siano ben visibili (J)!
MESSA IN FUNZIONE

Posizionare l’interruttore a levetta su 'ON' 

(K)

. Alla prima messa in esercizio la procedura potrebbe richiedere alcuni minuti 

(I)

. In questa modalità, non toccare le spazzole di contatto né il 

dispositivo di comando. I LED per il controllo del funzionamento possono lampeggiare a intervalli diversi e con diversa intensità.

BATTERIE

La durata della batteria è di circa 18 mesi. Quando il LED di batteria scarica 

(6)

 inizia a lampeggiare, le batterie vanno sostituite entro 3/4 settimane. Utilizzare solo batterie AA con tensione di 1,5 

V, non batterie ricaricabili. Se si utilizzano batterie comuni con tensione di 1,2 V, la tensione di esercizio richiesta non viene raggiunta. Quando si utilizzano batterie nuove con tensione di 1,5 V, 
l’indicatore di stato della batteria non funziona perché queste batterie si scaricano improvvisamente, 
non lentamente come una batteria AA.

Il M9300 è una soluzione di difesa efficace e completa. Combina ultrasuoni e alta tensione per ottenere risultati ottimali. 
Tuttavia non è possibile garantire che le martore vengano allontanate nel 100% dei casi.

ALTRE INDICAZIONI

Se il dispositivo non funziona, le cause possono essere le seguenti:
1) Le batterie non sono inserite correttamente o sono troppo deboli.
2) Le spazzole di contatto toccano altre parti conduttrici (cortocircuito) 

(C)

.

3) I contatti nel connettore 

(7)

 per il dispositivo di base non presentano un collegamento (non inseriti correttamente, pin piegati).

4) L’accensione si avvia con diversi secondi di ritardo. Pazientare qualche istante 

(I)

5) L’interruttore a levetta non è impostato su 'ON'.
6) L’interruttore della cappa non è in posizione premuta.
7) Lo spegnimento automatico è attivo per via delle vibrazioni, il LED 

(4)

 lampeggia rapidamente.

Smaltimento:

Smaltire il dispositivo e le batterie secondo le direttive nazionali.

Accessori

- Set di accessori per l'espansione fino a ulteriori 4 punti di contatto No M9300-KIT
- Centralina sostitutiva No M9300-ST
- Interruttore per cofano motore con scaricamento immediato No 1001 

(a)

Dati tecnici:

• Tensione di esercizio: 6 V, 4 batterie AA
• durata della batteria: a 18 mesi circa
• Consumo medio di corrente: circa 0,16 mA
• Alta tensione: > 250 V
• Intervallo di temperatura: da -25°C a +80°C circa
• Visualizzazione delle funzioni: 3 LED per alta tensione (a lampeggiamento lento),
   vibrazioni (a lampeggiamento rapido), 
   batteria (a lampeggiamento lento, quando la batteria è scarica)
• Dimensioni dispositivo di comando: ca. 155 x 88 x 32 mm
• Lunghezza cavo di alta tensione: ca. 4 m
• Spazzole multi-contatto ad alta tensione con fili positivi e negativi
• Adatto anche per veicoli con CAN bus.

Riduzione automatica dell‘assorbimento di corrente, in caso di cortocircuito o 
disturbo (corrente reattiva) in corrispondenza delle spazzole ad alta tensione. 
Connettore compatto da collegare all‘apparecchio di comando per separare in 
tutta semplicità il dispositivo stesso dai cavi. 

Omologato dall‘Ufficio Federale

della Motorizzazione e dotato del marchio e1.

Summary of Contents for M9300

Page 1: ...DOWD WHQVLRQH PXOWLFRQWDWWR O GLVSRVLWLYR GL GLIHVD DG DOWD WHQVLRQH FRQ IXQ LRQDPHQWR D EDWWHULD q SHUIHWWR DQFKH LQ FDVR GL OXQJKL SHULRGL GL VRVWD FDPSHU R PRWRUL HOHWWULFL H VSD ROH 3L 0HQR DJLVFR...

Page 2: ...orhaubenschalter mit Sofortentladung No 1001 Accessories Extension Kit with 4 additional high voltage contact plates No M9300 KIT Replacement control unit No M9300 ST Bonnet switch for immediate disch...

Page 3: ...ostrze eniem Preparat do usuwania zapach w LED Vibratiesensor LED hoogspanning Multicontact hoogspanningsborstels Hoogspanningskabel Bonnet switch for immediate discharge D tecteur d ouverture du capo...

Page 4: ...e bernahme von Montage und Demontagekosten Komplettausbau ist selten notwendig Steuerger t kann getauscht werden EINBAU bei getrenntem Kompaktstecker Kippschalter auf OFF STEUERGER T Montieren Sie das...

Page 5: ...to the conditions of the engine compartment secure entry points routes and bite endangered areas E The high voltage cable should not be placed anywhere near hot and or rotating engine parts B Contact...

Page 6: ...caract ristiques du compartiment moteur s curiser les lieux d entr e axes de passage et lieux expos s des risques de morsure E Le c ble haute tension ne doit pas tre pass directement sur des pi ces de...

Page 7: ...ole di contatto devono essere adeguate alle condizioni del vano motore mettere in sicurezza i punti di accesso i passaggi e i punti a rischio morsi E Il cavo di alta tensione non deve esser fatto pass...

Page 8: ...cje szczotek stykowych powinny zosta dostosowanie do warunk w komory silnika miejsca przedostania si do rodka cie ki w dr wek i miejsca nara one na ataki gryzoni E Kabla wysokiego napi cia nie nale y...

Page 9: ...rt by m ly b t p izp sobeny danostem prostoru motoru zabezpe te jimi m sta vstupu chodbi ky a m sta kde hroz prokousnut E Vysokonap ov kabel byste nem li v st p mo kolem hork ch a rotuj c ch st motoru...

Page 10: ...plekken loopwegen en beetgevaarlijke plekken E De hoogspanningskabel moet niet direct langs hete en draaiende motordelen worden gelegd B Contactborstels moeten met minimaal 10 mm afstand tot andere ge...

Reviews: