background image

FR

A. COMMENT METTRE LA CEINTURE : 

A.1

 Identifiez toutes les boucles 

et les ceintures.

A.2 

Placez le support de la cein-

ture à l’arrière et passez les ex-

trémités de la ceinture sur l’avant 

autour de la taille. Veillez à ne pas 

tordre la ceinture. 

A.3

 Fermez la boucle au niveau 

de la taille.

A.4

 Ajustez la tension de la ceinture. Les ceintures 

doivent être suffisamment tendues autour de la 

taille. L’extrémité libre de la ceinture doit être main-

tenue dans la protection en plastique.

A.7

 Les anneaux en D doivent être positionnés de 

manière symétrique sur les deux côtés au niveau 

de la taille.

B. CONNEXION DES BOUCLES

C. AJUSTEMENT DE LA CEINTURE

C.1

 Serrage

C.2

 Desserage

D. COMMENT ATTACHER LA CEINTURE

D.1.

Connexion de systèmes de maintien au travail 

La longe de maintien au travail peut être connectée aux anneaux en D latéraux 

de la ceinture de maintien au travail conformes à la norme EN 358. La longe de 

maintien au travail peut être ancrée sur un point structurel situé au niveau de la 

taille ou plus haut. La longe de maintien au travail doit rester tendue pendant son 

usage. Il est strictement interdit d’utiliser la ceinture de maintien au travail pour la 

protection contre les chutes de hauteur. La ceinture ne doit pas être utilisée s’il existe 

un risque prévisible que l’utilisateur se retrouvera suspendu ou qu’il sera exposé à 

une tension indésirable causée par la ceinture. Pendant l’utilisation d’un système 

de maintien au travail, l’utilisateur s’appuie sur l’équipement pour le support, il est 

donc essentiel de prendre en compte l’utilisation d’un deuxième système de sécurité, 

tel qu’un système antichute. Il est primordial de vérifier 

régulièrement la fermeture et l’ajustage des éléments 

pendant l’utilisation.

D.2 

connexion d’un système de retenue 

Le système de retenue peut être connecté aux anneaux 

en D de la ceinture de maintien au travail. La longueur 

de la sangle de retenue (L) doit être plus courte que la 

distance entre le point d’ancrage et la zone d’arrêt de 

chute (R), afin d’éviter que l’utilisateur se retrouve dans 

une zone ou une position où il existe un risque de chute 

de hauteur. Les systèmes de retenue n’ont pas pour 

objectif d’arrêter les chutes de hauteur et ne doivent pas 

être utilisés dans les situations où l’utilisateur a besoin du 

support d’un dispositif maintenant son corps (par exem-

ple lorsqu’il s’agit d’éviter qu’il glisse ou qu’il chute).

A.3

A.4

A.5

A.7

A.6

A.8

A.1

A.2

 A

 EN358

 B

C

 - 

 +

 C.1

 C.2

 D 

R

L<R

 D.1

 D.2

L

A.3

A.4

A.5

A.7

A.6

A.8

A.1

A.2

 A

 EN358

 B

C

 - 

 +

 C.1

 C.2

 D 

R

L<R

 D.1

 D.2

L

A.3

A.4

A.5

A.7

A.6

A.8

A.1

A.2

 A

 EN358

 B

C

 - 

 +

 C.1

 C.2

 D 

R

L<R

 D.1

 D.2

L

A.3

A.4

A.5

A.7

A.6

A.8

A.1

A.2

 A

 EN358

 B

C

 - 

 +

 C.1

 C.2

 D 

R

L<R

 D.1

 D.2

L

Summary of Contents for 27977

Page 1: ...N358 2018 0082 Regolamento Europeo 2016 425 European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 Istruzioni e informazioni del produttor...

Page 2: ...ura di posizionamento sul lavoro deve essere ispezionata almeno una volta ogni 12 mesi a partire dalla data del primo utilizzo Le ispezioni periodiche devono essere effettuate esclusiva mente da una p...

Page 3: ...ura non deve essere utilizzata in caso di rischio prevedibile che l utente rimanga sospeso o venga esposto a tensioni accidentali mediante la cintura In caso di utilizzo di un si stema di posizionamen...

Page 4: ...zioni correttamente Durante il controllo preliminare necessario ispezionare tutti i componenti dell attrezzatura per individua re eventuali danni eccessiva usura episodi di corrosione abrasione tagli...

Page 5: ...ttoria di caduta Il valore dello spazio libero necessario deve essere desunto dal manuale d uso del dispositivo utilizzato Sussistono molti fattori che possono influire sulle prestazioni del dispositi...

Page 6: ...re o del distributore della cintura PRODUTTORE Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 Lecco Italia Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 www kapriol com kapriol kapriol com Ente notificato per l esame di...

Page 7: ...imo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda vita v...

Page 8: ...itioning belt must be inspected at least once every 12 months from the date of first use Periodic inspections must only be carried out by a competent person who has the knowledge and training required...

Page 9: ...able risk of the user becoming suspended or being exposed to unintended tension by the waist belt When using a work positioning system the user normally relies on the equipment for support therefore i...

Page 10: ...attaching loops webbing seams casing connectors in textile lanyards or lifelines or guidelines rope loops thimbles connectors adjusting element splices in steel lanyards or lifelines or guidelines ca...

Page 11: ...ects like cutting abrasion corrosion climatic exposure pendu lum falls extremes of temperature chemical reagents electrical conductivity Personal protective equipment must be transported in the packag...

Page 12: ...RKING a Device type b Reference number c Belt size d Month and year of manufacture e Serial number of the harness f Number year of European standards g CE mark and number of the notified body controll...

Page 13: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Page 14: ...sa premi re utilisation Les contr les p riodiques doivent tre effectu s exclusivement par des personnes com p tentes poss dant le savoir n cessaire et ayant t form es en mati re de contr les p riodiqu...

Page 15: ...doit pas tre utilis e s il existe un risque pr visible que l utilisateur se retrouvera suspendu ou qu il sera expos une tension ind sirable caus e par la ceinture Pendant l utilisation d un syst me de...

Page 16: ...igatoire d effectuer une v rific ation pr alable de l quipement afin de s assurer qu il est en bon tat de marche dans le cadre de cette v rification pr alable il est n cessaire de contr ler tous les l...

Page 17: ...bre de nombreux dangers peuvent affecter les performances de l quipement et les mesures de s curit correspondantes doivent tre respect es lors de l utilisation de l quipement et notamment tra ne ou bo...

Page 18: ...ICATION DU MARQUAGE a Type de dispositif b Num ro de r f rence c Taille de la ceinture d Mois et ann e de fabrication e Num ro de s rie de la ceinture f Num ro ann e des normes europ ennes g Marquage...

Page 19: ...enseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles il a t mis hors d usage doivent tre inscrits sur la carte d identit par une personne comp...

Page 20: ...Haltegurt zurArbeitsplatzpositionierung muss mindestens einmal alle 12 Monate ab dem Datum der ersten Verwendung berpr ft werden Wiederkehrende Inspektionen d rfen nur von einer sachkundigen Person du...

Page 21: ...erwendet werden wenn die vorhersehbare Gefahr besteht dass der Benutzer am H ftgurt aufgeh ngt wird oder durch ihn einer unbeabsichtigten Spannung ausgesetzt wird Bei der Verwen dung eines Arbeitsplat...

Page 22: ...unktioniert Bei der berpr fung vor dem Gebrauch m ssen alle Elemente der Ausr stung auf Besch digungen b erm igen Verschlei Korrosion Abrieb Schnitte oder falsches Funktionieren berpr ft werden Dabei...

Page 23: ...mit dem Boden oder einem anderen Hindernis auf dem Absturzweg kommt Der erforderliche Wert f r den Frei raum ist aus der Bedienungsanleitung der benutztenAusr stung zu entnehmen Es gibt viele Gefahre...

Page 24: ...APAVE SUD EUROPE SAS Nr 0082 CS 60193 F13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANKREICH Notifizierte Stelle f r die Produktionskontrolle APAVE SUD EUROPE SAS Nr 0082 CS 60193 F13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANKREICH...

Page 25: ...ie Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzerorganisation in die Ger tekarte einzutragen Die Ger t...

Page 26: ...I DICAS El cintur n de sujeci n en posici n de trabajo debe ser inspeccionado al menos una vez cada 12 meses despu s de la fecha de primer uso Las revisiones peri dicas deben ser realizadas nicamente...

Page 27: ...ntur n no deber ser utilizado si existe un riesgo previsible de que el usuario quede suspendido o est expuesto a una tensi n accidental por el cintur n Al utilizar un sistema de sujeci n en posici n d...

Page 28: ...en un estado eficiente y funciona correctamente antes de ser utilizado durante la comprobaci n previa es necesario inspeccionar todos los elementos del equipo en cuanto a da os desgaste excesivo corro...

Page 29: ...o en la trayectoria de ca da El valor requerido del espacio libre deber tomarse del manual de instrucciones del equipo utilizado existen muchos riesgos que podr an afectar al rendimiento del equipo y...

Page 30: ...Egidio 12 23900 Lecco LC Italy Ref 27977 EN358 2018 Cintura di posizionamento Mese anno di produzione MM YYYY Numero di serie XXXXXXX 0082 TAGLIE M XL 85 cm 120 cm 90 cm 140 cm XXL b f l h g e c i d...

Page 31: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Page 32: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com NOV 2019 Rev 2 art 27977 8 019190 279778...

Reviews: