background image

V

o

rd

e

rk

a

n

te

 Gla

s

rb

lat

10 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instructions de montage: paumelle de porte en verre 

Les paumelles sont conçues pour des portes en verre standard. 
Nettoyez les surfaces de contact de la porte en verre avant le 
montage des charnières. Les surfaces de contact doivent être 
exemptes de gras. 
  

Montage: 

1. Montage des fiches (2) 

– si  pas encore montés -  

    montez ensuite la douille de cache (10).

 

2.  Fixez les anneaux de protection de verre (3) dans les trous   
     pré-percés de la porte et fixez la paumelle (1) sur le verre.    
     Posez la avec les vis filetées (7) au verso de la contre- 
     plaque (6) et serrez les vis légèrement, pour que la paumelle  
     puisse rester ajustable.   
3.  Ajustez les deux parties de la paumelle avec un angle équerre  
et fixez les avec une clé Allen. 

Attention

 : Si vous utilisez une clé dynamométrique, veuillez 

utiliser 8 Nm pour serrer les vis.  
4. Connectez la paumelle avec la fiche (2) par la  
    goupille de charnière (4) et serrez-la avec la tige filetée (5). 
    Vérifiez la fonction et resserrez les paumelles, si nécessaire. 
5.  Nettoyez les surfaces à coller de la contreplaque (6) et le  
     cache (8). Apposez ensuite le cache (8) avec une bande  
     adhésive bilatérale à la contreplaque (6). 
 
  

Instruction de montage : paumelle pour porte en verre 

Veuillez vous assurez que la surface en contact avec la paumelle 

soit bien propre. Les paumelles sont conçues pour des 
portes en verre standard. 

Assemblage : 

 

1.

Enfoncez les anneaux de sécurité (3) dans les trous déjà 
percés. 

2.

Posez la paumelle pour porte (1) avec la partie intermédiaire 
(2) sur la vitre. De l’autre côté, visez légèrement la partie 
intermédiaire (2) et la contreplaque (4) avec les vis filetées 
(5) de façon à pouvoir encore décaler la paumelle 
facilement. 

3.

Ajustez les deux parties avec une équerre et les visser avec 
le clé six pans (6). 

4.

Avant que la porte vitrée soit utilisée, mettez les anneaux de 
soutien (8) sur les chevilles pour cadre. Posez la porte en 
verre et testez le bon fonctionnement de la fermeture. Si la 
porte en verre est trop serrée sur l’encadrement de porte, 
dévissez et corrigez les paumelles de porte.  

5.

Pour finir appliquez les caches internes (7) en enlevant les 
films de protection des bandes adhésives et en pressant les 
caches sur la contreplaque (4). Nettoyez auparavant la 
surface de la contreplaque (4) en contact avec le double-
face.  

6.

Posez le cache fiche (9) et le capuchon de recouvrement 
(10). 

Karcher GmbH 
Deutschland 
Tel. +49-7264-91640 
Fax +49-7264-916440 
mail@karcher-design.de 
www.karcher-design.de 

Summary of Contents for EGB101

Page 1: ...chlossmechanismus beeinflussen kann Die Befestigungsschraube für den Profilzylinder befindet sich seitlich zum PZ Loch Unter oder Oberseite des Schlosskastens 3 8 Edelstahlgehäuse 5 aufsetzen und Kunststoff Drückerführung 13 mittels der Eindrehhilfe 10 in den Schlosskasten eindrehen Abb 2 Anschließend das Edelstahlgehäuse 5 mit den beiden beiliegenden M4 Senkschrauben am Schlosskasten 3 festschrau...

Page 2: ...50mm für behinderten gerechte Türen ab OKFF nach DIN18024 und DIN18025 Vorderkante Glastürblatt Bohrschema für alle Glastürschlösser und Gegenkästen EGS100 EGS110Q EGS120 EGSG100 EGSG110Q EGSG120 Kompatibel zu marktüblichen Bohrungen trotz geringer Abweichungen Karcher GmbH Deutschland Tel 49 7264 91640 Fax 49 7264 916440 mail karcher design de www karcher design de ...

Page 3: ...ation 2 teiliges Band EGB 101 102 2 Bandbezugslinie Norm 1435 OKFF 1 Bandbezugslinie Norm 241 Türhöhe Glashöhe Zargenfalzmaß 7 4 3 5 4 232 5 45 212 5 85 1349 50 Karcher GmbH Deutschland Tel 49 7264 91640 Fax 49 7264 916440 mail karcher design de www karcher design de ...

Page 4: ...oppelseitigen Klebebandes 9 aufdrücken Vorderkante Glastürblatt 3 4 1 2 5 6 7 8 9 10 Montageanleitung 2tlg Glastürband Die Bänder sind für handelsübliche Glastüren konzipiert Halten Sie die Kontaktflächen für die Türbänder vor der Montage auf dem Glas fettfrei Montage 1 Glasschutzringe 3 in die vorgebohrten Löcher stecken 2 Türband 1 mit Zwischenlage 2 auf das Glas setzen Auf der Gegenseite Zwisch...

Page 5: ...den Edelstahlgehäusen herausdrehen 2 Beide Kreuzschlitzschrauben an der Stirnseite des Schlosskastens entfernen 3 Edelstahlkappen abnehmen 5 Vertauschen der Komponenten Alle Einzelteile die sich auf der linken Seite des Schlosskörpers befinden werden in diesem Schritt auf der rechten Seite montiert und alle rechten Einzelteile finden ihren Platz auf der linken Seite 6 Flüsterfalle lösen Karcher Gm...

Page 6: ...ter plate 8 together Adjust circulation outline uniformly 7 Insert euro profile cylinder into euro profile lock Use enclosed M5 bolts 9 only A longer bolt will damage the lock mechanism The fixing screw for the euro cylinder is next to the euro profile hole Lower or upper side of the lock case 3 8 Attach stainless steel case 5 and screw in plastic lever guidance 13 by using screw aid 10 see image ...

Page 7: ...850mm adapted for the needs of disabled for OKFF Certified to DIN18024 and DIN18025 Leading edge of glass door Bore measures for all glass door locks and strike boxes EGS100 EGS110Q EGS120 EGSG100 EGSG110Q EGSG120 Compatible to usual market drillings in spite of small differences Karcher GmbH Deutschland Tel 49 7264 91640 Fax 49 7264 916440 mail karcher design de www karcher design de ...

Page 8: ...n 2 piece hinge EGB 101 102 2 Hinge reference line Norm 1435 OKFF Hinge reference line Norm 241 Door height glass height Grip fold dimension 7 4 3 5 4 232 5 45 212 5 85 1349 50 Karcher GmbH Deutschland Tel 49 7264 91640 Fax 49 7264 916440 mail karcher design de www karcher design de ...

Page 9: ...ter plate 6 6 Attach hinge 9 and cover 10 Vorderkante Glastürblatt 3 4 1 2 5 6 7 8 9 10 Assembly instruction of 2 piece hinge Please keep contact areas on the glass free of grease before assemblingthe hinges The hinges are designed for commercial glass doors Assembly 1 Insert glass protection rings 3 in the predrilled holes 2 Attach hinges 1 with interlayer 2 to the glass Apply inter layer 2 and c...

Page 10: ...nce of the stainless steel case 2 Remove both screws from the front side of the lock case 3 Remove the stainless steel covers 5 Interchange the components All single pieces on the left hand side of the body of the lock will be mounted on the right hand side and all single pieces of the right hand side will be mounted on the left hand side 6 Loose the latch Karcher GmbH Deutschland Tel 49 7264 9164...

Page 11: ...lindre profilé dans la serrure PZ et n utilisez que la vis fraisée de 5 mm 9 jointe Une vis plus longue peut influer sur la fonctionnalité du mécansime de la serure La vis de fixation pour le cylindre se trouve à coté du trou de cylindre Haut ou invers du boîtier en inox 3 8 Posez le boîtier en inox 5 et faites pivoter l axe de la poignée en plastique Vissez ensuite le boîtier en inox 5 à l aide d...

Page 12: ...ltitiude èligilble Standard allemand 850mm au dèla de bord inférieure de porte en verre nach DIN18024 und DIN18025 Bord avant du panneau de porte en verre Perçage pour les portes en verre EGS100 EGS110Q EGS120 EGSG100 EGSG110Q EGSG120 Compatible aux perçages commerciaux malgré les différences minimales Karcher GmbH Deutschland Tel 49 7264 91640 Fax 49 7264 916440 mail karcher design de www karcher...

Page 13: ...2 pièces EGB 101 102 2 Diréction de référence Norm 1435 OKFF 1 Diréction de référence Norm 241 Hauteur de la porte Hauteur de verre Messure du dormant de porte 7 4 3 5 4 232 5 45 212 5 85 1349 50 Karcher GmbH Deutschland Tel 49 7264 91640 Fax 49 7264 916440 mail karcher design de www karcher design de ...

Page 14: ...e adhésive bilatérale à la contreplaque 6 Instruction de montage paumelle pour porte en verre Veuillez vous assurez que la surface en contact avec la paumelle soit bien propre Les paumelles sont conçues pour des portes en verre standard Assemblage 1 Enfoncez les anneaux de sécurité 3 dans les trous déjà percés 2 Posez la paumelle pour porte 1 avec la partie intermédiaire 2 sur la vitre De l autre ...

Page 15: ...errure Transformation de la côté droit ou gauche 1 Enlevez les bagues en inox et en plastique du boîtier 2 Retirez les vis sur le côté de la serrure 3 Enlevez le cache 5 Echangez les éléments Montage rectoverso 6 Enlevez le pêne silencieux Karcher GmbH Deutschland Tel 49 7264 91640 Fax 49 7264 916440 mail karcher design de www karcher design de ...

Reviews: