56
Português
Na desmontagem e montagem das baterias, observe o
estado seguro da máquina.
1. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".
2. Escoar a água suja.
3. Destravar o depósito de água suja e girá-lo para
trás.
4. Puxar a ficha da bateria.
5. Desligar o cabo do pólo negativo da bateria.
6. Desligar o cabo restante das baterias.
7. Retirar as baterias.
8. Eliminar as baterias usadas de acordo com as nor-
mas aplicáveis.
Colocação em funcionamento
Carregar a bateria
PERIGO
Utilização incorrecta do carregador
Choque eléctrico
Observe a tensão da rede e a protecção na placa de ca-
racterísticas do aparelho.
Utilize sempre o carregador em espaços secos com
ventilação suficiente.
Quando a bateria é carregada são gerados gases in-
flamáveis
Perigo de explosão
Carregue a bateria exclusivamente com um carregador
adequado. A sala tem de ter um volume mínimo, depen-
dendo do tipo de bateria, e uma troca de ar com um flu-
xo de ar mínimo (consulte "Baterias recomendadas").
ADVERTÊNCIA
Acumulação de gases perigosos durante o proces-
so de carga sob o depósito
Perigo de explosão
Antes do carregamento de baterias com pouca manu-
tenção, vire o depósito de água suja para cima.
O tempo de carga é, em média, aprox. 10-15 horas.
O aparelho não pode ser utilizado durante o processo
de carga.
Aviso
O aparelho está equipado com uma protecção contra
descarga profunda, ou seja, quando for atingido o míni-
mo admissível de capacidade, o motor das escovas e a
turbina são desligados.
1. Conduzir o aparelho directamente para o carrega-
dor, evitando subidas.
Carregador externo
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos devido a um carregador inadequa-
do!
Não ligue o carregador à ficha da bateria do lado do
aparelho.
Utilize apenas um carregador adequado ao tipo de ba-
teria montado.
1. Desbloquear o depósito de águas residuais e rodar
para cima.
2. Puxar o conector da bateria do lado do aparelho.
1
Ficha da bateria, lado do aparelho
2
Ficha da bateria, lado da bateria
3. Conectar o conector da bateria, do lado da bateria,
ao carregador.
4. Ligar a ficha de alimentação do carregador à toma-
da.
5. Executar o processo de carregamento de acordo
com as instruções de funcionamento do carregador.
6. Ligar o conector da bateria, do lado do aparelho, ao
conector da bateria, do lado da bateria.
7. Virar o depósito de águas residuais para a frente e,
em seguida, fechar.
Baterias com pouca manutenção (baterias de
ácido)
PERIGO
Reabastecimento de água no estado descarregado
da bateria
Perigo de queimaduras devido à saída de ácido, des-
truição de roupa
Utilize óculos de protecção, vestuário de protecção e lu-
vas de protecção durante o manuseamento com ácido
da bateria.
Respeite as prescrições.
Lave imediatamente com muita água eventuais salpi-
cos de ácido na pele ou na roupa.
ADVERTÊNCIA
Utilização de água com aditivos
Baterias defeituosas, perda do direito de garantia
Para o reabastecimento das baterias, utilize apenas
água destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3).
Não utilize aditivos estranhos, os chamados meios de
melhoramento, ou a garantia perde a validade.
1. Adicionar água destilada uma hora antes do fim do
processo de carga. Observar o nível do ácido certo,
de acordo com a identificação da bateria.
No final do processo de carga, todas as células de-
vem gasear.
2. Retirar a água derramada. Para esse efeito, proce-
da conforme descrito no capítulo Conservação e
manutenção, na seção "Limpar as baterias".
Operação
PERIGO
Queda de objectos
Perigo de ferimentos
Não conduza o aparelho em áreas onde exista a possi-
bilidade de os operadores serem atingidos por objectos
em queda.
ADVERTÊNCIA
Situação de perigo na operação
Perigo de ferimentos
Em caso de perigo, coloque o interruptor de segurança
na posição "0".
Rodar o aparelho
Para rodar o aparelho, é necessário desbloquear o tra-
vão.
PERIGO
Perigo de acidente
Com o travão solto, a função do travão fica permanen-
temente fora de operação.
Certifique-se de que remove as moedas para desblo-
quear imediatamente após rodar o aparelho.
1. Afaste a alavanca de desbloqueio da roda e segure-
a.
1
Alavanca de desbloqueio
2. Insira uma moeda entre a carcaça e a alavanca nas
duas extremidades da alavanca.
3. Solte a alavanca de desbloqueio.
4. Rodar o aparelho.
5. Remover as duas moedas imediatamente ao termi-
nar de rodar o aparelho.
Ajustar o assento
Definir posição
1. Opere a alavanca de ajuste do assento e mova o
assento para a posição desejada.
2. Solte a alavanca de ajuste do assento e engate o
assento.
Ligar o aparelho
1. Sentar-se no banco do condutor.
2. Inserir a Intelligent Key.
3. Colocar o interruptor de segurança na posição "1".
4. Rode o interruptor de programa para a função dese-
jada.
5. Se um dos indicadores abaixo aparecer no display,
retire o pé do pedal do acelerador, coloque o inter-
ruptor de segurança em "0" e realize os trabalhos de
manutenção necessários.
6. Premir o botão Info.
7. Repor o contador da manutenção correspondente
(consultar "Intelligent Key cinzenta/Repor o conta-
dor de manutenção").
Aviso
Se o contador não for reposto, o indicador de manuten-
ção será mostrado novamente sempre que o aparelho
for ligado.
Ligar a luz
Luz de circulação diurna
A luz de circulação diurna está a funcionar se o apare-
lho estiver ligado.
Verificar o travão de parqueamento
PERIGO
Travão de parqueamento defeituoso
Perigo de acidente
Antes de cada operação, verifique o funcionamento do
travão de parqueamento numa superfície plana.
1. Ligar o aparelho.
2. Colocar o interruptor do sentido de condução em
"para a frente".
3. Colocar o interruptor de programa na posição
“Transporte”.
4. Pressionar o pedal do acelerador levemente.
O travão tem de ser aliviado audivelmente. O apa-
relho tem de rolar levemente numa superfície plana.
5. Soltar o pedal do acelerador.
O travão tem de ser aplicado audivelmente.
Se não for o caso, tire o aparelho de operação e ligue
para o serviço de assistência técnica.
Condução
PERIGO
Travão não atua
Perigo de acidente
Antes de usar o aparelho, é essencial verificar o funcio-
namento do travão de parqueamento. Nunca use o apa-
relho se o travão de parqueamento não funcionar.
PERIGO
Condução negligente
Perigo de capotamento
Conduza no sentido de condução e transversalmente
ao sentido de condução em subidas até 10%, no máxi-
mo.
Não mude de direcção em planos inclinados.
Conduza devagar em curvas e em piso molhado.
Conduza o aparelho exclusivamente em piso firme.
Aviso
O sentido de condução pode ser alterado durante a
condução. Desta forma, pode polir áreas muito baças,
movendo-se para a frente e para trás várias vezes.
1. Sentar-se.
2. Inserir a Intelligent Key.
3. Colocar o interruptor de segurança em "1".
4. Colocar o interruptor de programa na posição
“Transporte”.
5. Definir o sentido de condução com o respetivo inter-
ruptor no painel de comando.
6. Determinar a velocidade de condução, pressionan-
do o pedal do acelerador.
7. Soltar o pedal do acelerador.
O aparelho para.
O motor de tracção é desligado em caso de sobrecarga.
No display é apresentada uma mensagem de falha. Se
o comando sofrer sobreaquecimento, o agregado afec-
tado será desligado.
8. Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos,
15 minutos.
9. Colocar o interruptor de programa na posição
"OFF", aguardar brevemente e ajustar o programa
desejado.
Encher com água de rede
Encher com água limpa
1. Abrir a tampa do depósito de água limpa.
Bateria
Capacidade Carregador
4,039-352,7
170 Ah
6,654-436,0
Display
Actividade
Manutenção
Barra de aspiração
Limpar a barra de aspiração.
Manutenção
Vassoura
Verificar as escovas quanto a des-
gaste e limpar.
Manutenção
Limpa-vidros / rodo
Verificar os lábios de aspiração
quanto a desgaste e ajuste.
Manutenção
Filtro de água suja
Limpar o filtro de cotão.
Manutenção
Filtro de água lim-
pa
Limpar o filtro de água de rede.
Summary of Contents for B 110 R Classic Bp D75
Page 2: ......
Page 4: ...4 Deutsch Ger tebeschreibung Ger te bersicht...
Page 14: ...14 English Description of the unit Overview of the device...
Page 24: ...24 Fran ais Description de l appareil Vue d ensemble de l appareil...
Page 34: ...34 Italiano Descrizione dell apparecchio Panoramica dell apparecchio...
Page 44: ...44 Espa ol Descripci n del equipo Descripci n general del dispositivo...
Page 54: ...54 Portugu s Descri o do aparelho Vis o geral do aparelho...
Page 64: ...64 Nederlands Beschrijving apparaat Overzicht van het apparaat...
Page 74: ...74 T rk e Cihaz a klamas Cihaza genel bak...
Page 84: ...84 Svenska Beskrivning av maskinen versikt ver anordningen...
Page 94: ...94 Suomi Laitekuvaus Laiteyleiskuva...
Page 104: ...104 Norsk Beskrivelse av maskinen Oversikt over maskinen...
Page 114: ...114 Dansk Maskinbeskrivelse Maskinoversigt...
Page 124: ...124 Eesti Seadme kirjeldus Seadme levaade...
Page 134: ...134 Latvie u Ier ces apraksts Ier ces p rskats...
Page 144: ...144 Lietuvi kai Prietaiso apra ymas renginio ap valga...
Page 154: ...154 Polski Opis urz dzenia Przegl d urz dzenia...
Page 164: ...164 Magyar A k sz l k le r sa A berendez s ttekint se...
Page 174: ...174 e tina Popis p stroje P ehled p stroje...
Page 184: ...184 Sloven ina Popis pr stroja Preh ad zariadenia...
Page 194: ...194 Sloven ina Opis naprave Pregled naprave...
Page 204: ...204 Rom ne te Descrierea aparatului Prezentarea general a dispozitivului...
Page 214: ...214 Hrvatski Opis ure aja Pregled ure aja...
Page 224: ...224 Srpski Opis ure aja Pregled ure aja...
Page 233: ...233 REACH www kaercher de REACH www kaercher com 5 956 251 0 0...
Page 234: ...234...
Page 244: ...244...
Page 245: ...245...
Page 255: ...255...
Page 256: ...256...
Page 266: ...266...
Page 267: ...267...
Page 277: ...277...
Page 278: ...278...
Page 287: ...287...
Page 296: ...296 No 5 956 251 0 0...
Page 297: ...297...
Page 314: ...314...