46
Español
Desmontaje de la batería
몇
PRECAUCIÓN
Desmontaje y montaje de las baterías
Posición inestable de la máquina
Preste atención a que la máquina esté en una posición
segura durante el desmontaje y el montaje de las bate-
rías.
1. Colocar el interruptor de seguridad en la posición
"0".
2. Purgar el agua sucia.
3. Desbloquear el depósito de agua sucia y girarlo ha-
cia atrás.
4. Extraer el conector de la batería.
5. Desembornar el cable del polo negativo de la bate-
ría.
6. Desembornar el resto de cables de las baterías.
7. Extraer las baterías.
8. Eliminar las baterías usadas de conformidad con las
disposiciones vigentes.
Puesta en funcionamiento
Carga de la batería
PELIGRO
Uso incorrecto del cargador
Descarga eléctrica
Respete la tensión de red y la protección por fusible de
la placa de características del equipo.
Utilice el cargador únicamente en entornos secos con
una ventilación adecuada.
Se generan gases inflamables cuando se carga la
batería
Peligro de explosión
Cargue las baterías únicamente en un espacio adecua-
do. El espacio debe tener un volumen mínimo según el
tipo de batería y un cambio de aire con un flujo de aire
mínimo (véase "Baterías recomendadas").
CUIDADO
Acumulación de gases peligrosos bajo el depósito
durante el proceso de carga
Peligro de explosión
Antes de cargar las baterías de bajo mantenimiento, gi-
re hacia arriba el depósito de agua sucia.
El tiempo de carga medio asciende a aprox. 10-15 ho-
ras.
No se puede utilizar el equipo durante el proceso de
carga.
Nota
El equipo dispone de una protección contra descarga
completa; es decir, si se alcanza el nivel mínimo admi-
sible de capacidad, se desconecta el motor de cepillos
y la turbina.
1. Llevar el equipo directamente al cargador evitando
pendientes.
Cargador externo
CUIDADO
Peligro de daños causados por un cargador inade-
cuado
No conecte el cargador con el conector de la batería del
lado del equipo.
Use únicamente un cargador compatible con el tipo de
baterías montado.
1. Desbloquee el depósito de aguas residuales y gíre-
lo hacia arriba.
2. Extraiga el conector de la batería del lado del dispo-
sitivo.
1
Conector de batería, lado del equipo
2
Conector de batería, lado de la batería
3. Conecte el conector de la batería del lado de la ba-
tería al cargador.
4. Conecte el enchufe de alimentación del cargador a
la toma de corriente.
5. Lleve a cabo el proceso de carga de acuerdo con
las instrucciones de funcionamiento del cargador.
6. Conecte el conector de la batería del lado del equi-
po al conector de la batería del lado de la batería.
7. Gire el depósito de agua sucia hacia adelante y lue-
go ciérrelo.
Baterías de bajo mantenimiento (baterías
húmedas)
PELIGRO
Rellenado de agua en estado descargado de la ba-
tería
Peligro de quemaduras por salida de ácido, daños en la
ropa
Utilice gafas, vestuario y guantes de protección al ma-
nipular el ácido de la batería.
Tenga en cuenta las instrucciones.
Lave inmediatamente con abundante agua cualquier
posible salpicadura de ácido sobre la piel o la ropa.
CUIDADO
Uso de agua con aditivos
Baterías defectuosas, pérdida del derecho de garantía
Para el rellenado de las baterías utilice únicamente
agua destilada o desionizada (EN 50272-T3).
No utilice otros aditivos ajenos, como los llamados
agentes de mejora, de lo contrario se extingue la garan-
tía.
1. Añadir agua destilada una hora antes de que finali-
ce el proceso de carga. Prestar atención al nivel de
ácido correcto conforme al marcado de la batería.
Al final del proceso de carga deben gasear todas las
celdas.
2. Eliminar el agua derramada. Para hacer esto, pro-
ceder como se describe en el capítulo Cuidado y
mantenimiento en el apartado "Limpieza de las ba-
terías".
Funcionamiento
PELIGRO
Caída de objetos
Peligro de lesiones
No conduzca el equipo en zonas en las que exista la po-
sibilidad de que los operarios pueda ser golpeados por
la caída de objetos.
CUIDADO
Situación de peligro durante el funcionamiento
Peligro de lesiones
En caso de peligro, ajuste el interruptor de seguridad a
"0".
Deslizamiento del equipo
Para deslizar el equipo debe desbloquearse el freno.
PELIGRO
Peligro de accidentes
Cuando el freno está desbloqueado, la función del freno
está permanentemente fuera de servicio.
Asegúrese de retirar las monedas para desbloquear in-
mediatamente después de que el proceso de desliza-
miento haya terminado.
1. Girar la palanca de desbloqueo lejos de la rueda y
mantenerla allí.
1
Palanca de desbloqueo
2. Insertar una moneda entre la carcasa y la palanca
en ambos extremos de la palanca.
3. Soltar la palanca de desbloqueo.
4. Empujar el equipo.
5. Retirar ambas monedas inmediatamente después
del proceso de deslizamiento.
Ajuste del asiento
Ajuste de la posición
1. Accionar la palanca de ajuste del asiento y despla-
zar el asiento a la posición deseada.
2. Soltar la palanca de ajuste del asiento y enganchar
el asiento.
Conexión del equipo
1. Sentarse en el asiento del conductor.
2. Insertar la Intelligent Key.
3. Colocar el interruptor de seguridad en la posición
"1".
4. Girar el interruptor de programa a la función desea-
da.
5. Si una de las siguientes visualizaciones aparece en
la pantalla, quitar el pie del pedal del acelerador,
ajustar el interruptor de seguridad a "0" y realizar los
trabajos de mantenimiento necesarios.
6. Pulsar el botón de información.
7. Restablecer el contador para el mantenimiento co-
rrespondiente (véase “Intelligent Key gris/restable-
cer contador de mantenimiento”).
Nota
Si el contador no se reinicia, la visualización de mante-
nimiento aparece nuevamente cada vez que se encien-
de el equipo.
Conectar la luz
Luz de conducción diurna
La luz de conducción diurna está en funcionamiento si
el equipo está conectado.
Comprobación del freno de estacionamiento
PELIGRO
Freno de estacionamiento defectuoso
Peligro de accidentes
Antes de cada servicio, verifique el funcionamiento del
freno de estacionamiento en plano.
1. Conectar el equipo.
2. Colocar el interruptor de dirección de marcha en
"hacia delante".
3. Colocar el interruptor de programa en “Transporte”.
4. Presionar el pedal del acelerador ligeramente.
Se debe oír desencajar el freno. El equipo debe co-
menzar a rodar ligeramente en plano.
5. Soltar el pedal del acelerador.
El freno debe funcionar de forma audible.
Si este no es el caso, dejar el equipo fuera de servicio
y llamar al servicio de postventa.
Circulación
PELIGRO
Falta de frenado
Peligro de accidentes
Antes de usar el equipo, es esencial verificar el funcio-
namiento del freno de estacionamiento. No usar nunca
el equipo si el freno de estacionamiento no funciona.
PELIGRO
Conducción descuidada
Peligro de vuelco
En pendientes, conduzca solo hasta un máximo de 10%
en dirección de marcha y transversal a la dirección de
marcha.
No gire en las pendientes o en las cuestas.
Conduzca lentamente en las curvas y en suelo mojado.
Conduzca el equipo únicamente sobre una base firme.
Nota
Se puede cambiar la dirección de marcha durante la
conducción. Esto significa que se pueden pulir man-
chas muy opacas moviéndose varias veces hacia ade-
lante y hacia atrás.
1. Adoptar la posición sentada.
2. Insertar la Intelligent Key.
3. Colocar el interruptor de seguridad en "1".
4. Colocar el interruptor de programa en "Transporte".
5. Ajustar la dirección de marcha con el interruptor de
dirección de marcha en el terminal de control.
6. Determinar la velocidad de conducción presionando
el pedal del acelerador.
7. Soltar el pedal del acelerador.
El equipo se detiene.
El motor se desconecta en caso de sobrecarga. En la
pantalla aparece un mensaje de fallo. Si el control se
sobrecalienta, la unidad afectada se apaga.
Batería
Capacidad
Cargador
4.039-352.7
170 Ah
6.654-436.0
Pantalla
Tarea
Mantenimiento
Lab. tras. aspira-
ción
Limpiar la barra de aspiración.
Mantenimiento
Cepillo
Verificar el desgaste de los cepillos
y limpiarlos.
Mantenimiento
Labio de goma
Verificar el desgaste y el ajuste de
los labios de aspiración.
Mantenimiento
Filtro de agua su-
cia
Limpiar el filtro de pelusas.
Mantenimiento
Filtro de agua fres-
ca
Limpiar el filtro de agua fresca.
Summary of Contents for B 110 R Classic Bp D75
Page 2: ......
Page 4: ...4 Deutsch Ger tebeschreibung Ger te bersicht...
Page 14: ...14 English Description of the unit Overview of the device...
Page 24: ...24 Fran ais Description de l appareil Vue d ensemble de l appareil...
Page 34: ...34 Italiano Descrizione dell apparecchio Panoramica dell apparecchio...
Page 44: ...44 Espa ol Descripci n del equipo Descripci n general del dispositivo...
Page 54: ...54 Portugu s Descri o do aparelho Vis o geral do aparelho...
Page 64: ...64 Nederlands Beschrijving apparaat Overzicht van het apparaat...
Page 74: ...74 T rk e Cihaz a klamas Cihaza genel bak...
Page 84: ...84 Svenska Beskrivning av maskinen versikt ver anordningen...
Page 94: ...94 Suomi Laitekuvaus Laiteyleiskuva...
Page 104: ...104 Norsk Beskrivelse av maskinen Oversikt over maskinen...
Page 114: ...114 Dansk Maskinbeskrivelse Maskinoversigt...
Page 124: ...124 Eesti Seadme kirjeldus Seadme levaade...
Page 134: ...134 Latvie u Ier ces apraksts Ier ces p rskats...
Page 144: ...144 Lietuvi kai Prietaiso apra ymas renginio ap valga...
Page 154: ...154 Polski Opis urz dzenia Przegl d urz dzenia...
Page 164: ...164 Magyar A k sz l k le r sa A berendez s ttekint se...
Page 174: ...174 e tina Popis p stroje P ehled p stroje...
Page 184: ...184 Sloven ina Popis pr stroja Preh ad zariadenia...
Page 194: ...194 Sloven ina Opis naprave Pregled naprave...
Page 204: ...204 Rom ne te Descrierea aparatului Prezentarea general a dispozitivului...
Page 214: ...214 Hrvatski Opis ure aja Pregled ure aja...
Page 224: ...224 Srpski Opis ure aja Pregled ure aja...
Page 233: ...233 REACH www kaercher de REACH www kaercher com 5 956 251 0 0...
Page 234: ...234...
Page 244: ...244...
Page 245: ...245...
Page 255: ...255...
Page 256: ...256...
Page 266: ...266...
Page 267: ...267...
Page 277: ...277...
Page 278: ...278...
Page 287: ...287...
Page 296: ...296 No 5 956 251 0 0...
Page 297: ...297...
Page 314: ...314...