6
Deutsch
Achten Sie beim Aus- und Einbau der Batterien auf den
sicheren Stand der Maschine.
1. Den Sicherheitsschalter in Stellung “0” bringen.
2. Das Schmutzwasser ablassen.
3. Den Schmutzwassertank entriegeln und nach hin-
ten schwenken.
4. Den Batteriestecker ziehen.
5. Das Kabel vom Minuspol der Batterie abklemmen.
6. Die restlichen Kabel von den Batterien abklemmen.
7. Die Batterien herausnehmen.
8. Die verbrauchten Batterien gemäß den geltenden
Bestimmungen entsorgen.
Inbetriebnahme
Batterie laden
GEFAHR
Unsachgemäße Verwendung des Ladegeräts
Elektrischer Schlag
Beachten Sie die Netzspannung und die Absicherung
auf dem Typenschild des Geräts.
Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räu-
men mit ausreichender Belüftung.
Beim Laden der Batterie entstehen brennbare Gase
Explosionsgefahr
Laden Sie die Batterien nur in einem geeigneten Raum.
Der Raum muss ein vom Batterietyp abhängiges Min-
destvolumen und einen Luftwechsel mit einem Mindest-
luftstrom aufweisen (siehe “empfohlene Batterien”).
ACHTUNG
Ansammlung gefährlicher Gase während des Lade-
vorgangs unter dem Tank
Explosionsgefahr
Schwenken Sie vor dem Laden von wartungsarmen
Batterien den Schmutzwassertank nach oben.
Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca. 10-15 Stunden.
Das Gerät kann während des Ladevorgangs nicht be-
nutzt werden.
Hinweis
Das Gerät verfügt über einen Tiefentladungsschutz, d.
h., wird das noch zulässige Mindestmaß an Kapazität
erreicht, so wird der Bürstenmotor und die Turbine aus-
geschaltet.
1. Das Gerät direkt zum Ladegerät fahren, dabei Stei-
gungen vermeiden.
Externes Ladegerät
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch unpassendes Ladege-
rät!
Verbinden Sie das Ladegerät nicht mit dem geräteseiti-
gen Batteriestecker.
Verwenden Sie nur ein zum eingebauten Batterietyp
passendes Ladegerät.
1. Den Schmutzwassertank entriegeln und nach hin-
ten schwenken.
2. Den geräteseitigen Batteriestecker abziehen.
1
Batteriestecker, Geräteseite
2
Batteriestecker, Batterieseite
3. Den batterieseitigen Batteriestecker mit dem Lade-
gerät verbinden.
4. Den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose
stecken.
5. Den Ladevorgang nach den Angaben in der Be-
triebsanleitung des Ladegeräts ausführen.
6. Den geräteseitigen Batteriestecker mit dem batte-
rieseitigen Batteriestecker verbinden.
7. Den Schmutzwassertank nach vorne schwenken
und anschließend schließen.
Wartungsarme Batterien (Nassbatterien)
GEFAHR
Nachfüllen von Wasser im entladenen Zustand der
Batterie
Verätzungsgefahr durch Säureaustritt, Zerstörung von
Kleidung
Benutzen Sie beim Umgang mit Batteriesäure eine
Schutzbrille, Schutzkleidung und Schutzhandschuhe.
Beachten Sie die Vorschriften.
Spülen sie eventuelle Säurespritzer auf der Haut oder
der Kleidung sofort mit viel Wasser aus.
ACHTUNG
Verwendung von Wasser mit Zusätzen
Defekte Batterien, Verlust des Garantieanspruchs
Verwenden Sie zum Nachfüllen der Batterien nur destil-
liertes oder entsalztes Wasser (EN 50272-T3).
Verwenden Sie keine Fremdzusätze, so genannte Auf-
besserungsmittel, da sonst die Garantie erlischt.
1. Eine Stunde vor Ende des Ladevorgangs destillier-
tes Wasser zugeben. Dabei den richtigen Säure-
stand gemäß der Kennzeichnung der Batterie
beachten.
Am Ende des Ladevorgangs müssen alle Zellen ga-
sen.
2. Verschüttetes Wasser entfernen. Dazu vorgehen,
wie im Kapitel Pflege und Wartung im Abschnitt
“Batterien reinigen” beschrieben.
Betrieb
GEFAHR
Herabfallende Gegenstände
Verletzungsgefahr
Fahren Sie mit dem Gerät nicht in Bereiche, in welchen
die Möglichkeit besteht, dass das Bedienpersonal von
herabfallenden Gegenständen getroffen werden kann.
ACHTUNG
Gefahrensituation im Betrieb
Verletzungsgefahr
Bringen sie bei Gefahr den Sicherheitsschalter in Stel-
lung “0”.
Gerät schieben
Zum Schieben des Geräts muss die Bremse entriegelt
werden.
GEFAHR
Unfallgefahr
Bei entriegelter Bremse ist die Funktion der Bremse
dauerhaft außer Betrieb.
Entfernen Sie die Münzen zur Entriegelung unbedingt
sofort, nachdem der Schiebevorgang beendet ist.
1. Den Entriegelungshebel vom Rad wegschwenken
und festhalten.
1
Entriegslungshebel
2. An beiden Enden des Hebels eine Münze zwischen
Gehäuse und Hebel stecken.
3. Den Entriegelungshebel loslassen.
4. Das Gerät schieben.
5. Beide Münzen sofort nach dem Schiebevorgang
wieder entfernen.
Sitz einstellen
Position einstellen
1. Den Hebel Sitzverstellung betätigen und den Sitz in
die gewünschte Position verschieben.
2. Den Hebel Sitzverstellung loslassen und den Sitz
einrasten.
Das Gerät einschalten
1. Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
2. Den Intelligent Key einstecken.
3. Den Sicherheitsschalter in Stellung “1” bringen.
4. Den Programmschalter auf die gewünschte Funkti-
on drehen.
5. Erscheint im Display eine der unten stehenden An-
zeigen, den Fuß vom Fahrpedal nehmen, den Si-
cherheitsschalter auf “0” stellen und die notwendige
Wartungsarbeit durchführen.
6. Den Infobutton drücken.
7. Den Zähler für die entsprechende Wartung zurück-
setzen (siehe “Grauer Intelligent Key/Wartungszäh-
ler zurücksetzen”).
Hinweis
Wird der Zähler nicht zurückgesetzt, erscheint die War-
tungsanzeige bei jedem Einschalten des Geräts erneut.
Licht einschalten
Tagfahrlicht
Das Tagfahrlicht ist in Betrieb, wenn das Gerät einge-
schaltet ist.
Feststellbremse prüfen
GEFAHR
Defekte Feststellbremse
Unfallgefahr
Prüfen Sie vor jedem Betrieb die Funktion der Feststell-
bremse in der Ebene.
1. Das Gerät einschalten.
2. Den Fahrtrichtungsschalter auf “vorwärts” stellen.
3. Den Programmschalter auf “TRANSPORT-MO-
DUS” stellen.
4. Das Fahrpedal leicht drücken.
Die Bremse muss hörbar entriegeln. Das Gerät
muss in der Ebene leicht losrollen.
5. Das Fahrpedal loslassen.
Die Bremse muss hörbar einfallen.
Trifft das nicht zu, das Gerät außer Betrieb setzen und
den Kundendienst rufen.
Fahren
GEFAHR
Fehlende Bremswirkung
Unfallgefahr
Prüfen sie vor der Benutzung des Gerätes unbedingt
die Funktion der Feststellbremse. Benutzen Sie das
Gerät auf keine Fall, wenn die Feststellbremse nicht
funktioniert.
GEFAHR
Unvorsichtiges Fahren
Kippgefahr
Befahren Sie in Fahrtrichtung und quer zur Fahrtrich-
tung nur Steigungen bis maximal 10%.
Wenden Sie nicht in Steigungen oder Gefälle.
Fahren Sie langsam in Kurven und auf nassem Boden.
Fahren Sie das Gerät ausschließlich auf befestigtem
Untergrund.
Hinweis
Die Fahrtrichtung kann während der Fahrt geändert
werden. So können durch mehrmaliges Vor- und Zu-
rückfahren sehr stumpfe Stellen poliert werden.
1. Die Sitzposition einnehmen.
2. Den Intelligent Key einstecken.
3. Den Sicherheitsschalter auf “1” stellen.
4. Den Programmschalter auf "TRANSPORT-MO-
DUS" stellen.
5. Die Fahrtrichtung mit dem Fahrtrichtungsschalter
am Bedienpult einstellen.
6. Die Fahrgeschwindigkeit durch Betätigen des Fahr-
pedals bestimmen.
7. Das Fahrpedal loslassen.
Das Gerät hält an.
Bei Überlastung wird der Fahrmotor abgeschaltet. Im
Display erscheint eine Störungsmeldung. Bei Überhit-
zung der Steuerung wird das betroffene Aggregat abge-
schaltet.
8. Das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen lassen.
9. Den Programmschalter auf “OFF” stellen, kurz war-
ten und auf das gewünschte Programm stellen.
Frischwasser einfüllen
Frischwasser einfüllen
1. Den Verschluss des Frischwassertanks öffnen.
2. Das Frischwasser (maximal 50 °C) bis zur Unter-
kante des Einfüllstutzens einfüllen.
Hinweis:
Der Frischwasserschlauch kann während
des Befüllens mit dem Schlauchhalter festgeklemmt
werden.
Batterie
Kapazität
Ladegerät
4.039-352.7
170 Ah
6.654-436.0
Display
Tätigkeit
Wartung
Saugbalken
Den Saugbalken reinigen.
Wartung
Bürstenkopf
Die Bürsten auf Abnutzung prüfen
und reinigen.
Wartung
Sauglippe
Die Sauglippen auf Verschleiß und
Einstellung prüfen.
Wartung
Turbinenfilter
Das Flusensieb reinigen.
Wartung
Frischwasserfilter
Den Filter Frischwasser reinigen.
Summary of Contents for B 110 R Classic Bp D75
Page 2: ......
Page 4: ...4 Deutsch Ger tebeschreibung Ger te bersicht...
Page 14: ...14 English Description of the unit Overview of the device...
Page 24: ...24 Fran ais Description de l appareil Vue d ensemble de l appareil...
Page 34: ...34 Italiano Descrizione dell apparecchio Panoramica dell apparecchio...
Page 44: ...44 Espa ol Descripci n del equipo Descripci n general del dispositivo...
Page 54: ...54 Portugu s Descri o do aparelho Vis o geral do aparelho...
Page 64: ...64 Nederlands Beschrijving apparaat Overzicht van het apparaat...
Page 74: ...74 T rk e Cihaz a klamas Cihaza genel bak...
Page 84: ...84 Svenska Beskrivning av maskinen versikt ver anordningen...
Page 94: ...94 Suomi Laitekuvaus Laiteyleiskuva...
Page 104: ...104 Norsk Beskrivelse av maskinen Oversikt over maskinen...
Page 114: ...114 Dansk Maskinbeskrivelse Maskinoversigt...
Page 124: ...124 Eesti Seadme kirjeldus Seadme levaade...
Page 134: ...134 Latvie u Ier ces apraksts Ier ces p rskats...
Page 144: ...144 Lietuvi kai Prietaiso apra ymas renginio ap valga...
Page 154: ...154 Polski Opis urz dzenia Przegl d urz dzenia...
Page 164: ...164 Magyar A k sz l k le r sa A berendez s ttekint se...
Page 174: ...174 e tina Popis p stroje P ehled p stroje...
Page 184: ...184 Sloven ina Popis pr stroja Preh ad zariadenia...
Page 194: ...194 Sloven ina Opis naprave Pregled naprave...
Page 204: ...204 Rom ne te Descrierea aparatului Prezentarea general a dispozitivului...
Page 214: ...214 Hrvatski Opis ure aja Pregled ure aja...
Page 224: ...224 Srpski Opis ure aja Pregled ure aja...
Page 233: ...233 REACH www kaercher de REACH www kaercher com 5 956 251 0 0...
Page 234: ...234...
Page 244: ...244...
Page 245: ...245...
Page 255: ...255...
Page 256: ...256...
Page 266: ...266...
Page 267: ...267...
Page 277: ...277...
Page 278: ...278...
Page 287: ...287...
Page 296: ...296 No 5 956 251 0 0...
Page 297: ...297...
Page 314: ...314...