-
1
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Antes de utilizar por primera vez el aparato,
lea y tenga en cuenta el presente manual
de instrucciones y el folleto adjunto relativo
a las indicaciones de seguridad para apa-
ratos de limpieza con cepillos y aparatos
pulverizadores, 5.956-251.0.
El aparato sólo se puede poner en fun-
cionamiento cuando el capó y todas las
tapas estén cerradas.
En caso de peligro, soltar el interruptor
de seguridad.
El aparato solo se puede operar en superficies
que no superen la inclinación máxima permiti-
da, véase el apartado "Datos técnicos".
몇
ADVERTENCIA
No utilizar el aparato en cuestas inclinadas.
La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.
Si se suelta el interruptor de seguridad, se
apaga el accionamiento de los cepillos.
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato
que puede provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
몇
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente
peligrosa que puede provocar lesiones cor-
porales graves o la muerte.
몇
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.
La fregadora/aspiradora sirve para efec-
tuar la limpieza en húmedo o el pulido de
pisos llanos.
– Los cepillos rotativos o las escobillas de
disco limpian el suelo con detergente.
El detergente sucio se absorbe en el
depósito de agua sucia.
– El aparato se puede adaptar a cada ta-
rea de limpieza, para ello ajustar la can-
tidad de agua.
– Dependiendo del cabezal de limpieza
seleccionado, el ancho de trabajo es de
510mm o 550mm.
– El funcionamiento vía red eléctrica per-
mite obtener una elevada capacidad de
rendimiento sin limitar de modo alguno
el trabajo.
Indicación:
En función de la tarea de limpieza de que
se desee realizar, es posible dotar al apa-
rato de distintos accesorios.
Solicite nuestro catálogo o visítenos en la
página de internet www.kaercher.com.
Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
– El aparato ha sido concebido exclusiva-
mente para la limpieza de suelos lisos
resistentes a la humedad y al pulido.
– El aparato no es apto para la limpieza
de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).
– Sólo está permitido dotar al aparato de
accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.
– El aparato no es apto para el uso en en-
tornos con peligro de explosión.
– Con el aparato no se puede aspirar ga-
ses combustibles, ácidos no diluidos ni
disolventes.
Como gasolina, diluyentes cromáticos
o fuel, que se pueden formar mezclas
explosivas con el aire aspirado. Tampo-
co use acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que atacan a los materiales
utilizados en el aparato.
– El aparato está autorizado para el fun-
cionamiento sobre superficies con una
inclinación máxima indicada en el apar-
tado "Datos técnicos".
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del acce-
sorio serán subsanadas gratuitamente
dentro del periodo de garantía, siempre
que se deban a defectos de material o de
fabricación. En un caso de garantía, le ro-
gamos que se dirija con el comprobante de
compra al distribuidor donde adquirió el
aparato o al servicio al cliente autorizado
más próximo a su domicilio.
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad. . . . ES
1
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Protección del medio ambiente ES
1
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Elementos de operación y fun-
cionamiento . . . . . . . . . . . . . . . ES
2
Antes de la puesta en marcha. ES
3
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES
3
Detención y apagado. . . . . . . . ES
4
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . ES
4
Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES
4
Cuidados y mantenimiento . . . ES
4
Protección antiheladas . . . . . . ES
5
Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
6
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . ES
7
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES
8
Declaración de conformidad CEES
8
Piezas de repuesto . . . . . . . . . ES
8
Indicaciones de seguridad
Dispositivos de seguridad
interruptor de seguridad
Niveles de peligro
Función
Uso previsto
Protección del medio
ambiente
Los materiales de embalaje son
reciclables. Por favor, no tire el
embalaje al cubo de basura; llé-
velo a un lugar de reciclaje.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que debieran aprovecharse. Evi-
te el contacto de baterías, acei-
tes y materias semejantes con el
medioambiente. Deshágase de
los aparatos viejos recurriendo a
sistemas de recogida apropia-
dos.
Garantía
43
ES