-
1
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Antes de utilizar por primera vez el aparato,
lea y tenga en cuenta el presente manual
de instrucciones y el folleto adjunto relativo
a las indicaciones de seguridad para apa-
ratos de limpieza con cepillos y aparatos
pulverizadores, 5.956-251.0.
No utilizar el aparato en cuestas inclinadas.
El aparato sólo se puede poner en fun-
cionamiento cuando el capó y todas las
tapas estén cerradas.
Sacar la Intelligent Key para una puesta
inmediata fuera de servicio de todas las
funciones (parada de emergencia)
La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.
Si se suelta el pedal acelerador, se apaga
el accionamiento de traslación y el de los
cepillos.
Pulsar la tecla de desconexión de emer-
gencia para poner fuera de servicio inme-
diatamente todas las funciones.
La fregadora/aspiradora sirve para efec-
tuar la limpieza en húmedo o el pulido de
pisos llanos.
– El aparato se puede adaptar fácilmente
la cantidad de detergente así como la
velocidad de conducción a la tarea de
limpieza que corresponda ajustando la
cantidad de agua, la presión de apriete.
– El aparato tiene un depósito de agua
fresca y otro de agua sucia (de 80l cada
uno). Permite llevar a cabo una limpie-
za efectiva en aplicaciones largas.
– El ancho de trabajo depende del cabe-
zal de limpieza seleccionado, en la B 80
a 650 mm o 750mm.
– Este aparato dispone de un acciona-
miento de desplazamiento, el motor de
desplazamiento y el accionamiento de
cepillos se alimenta con cuatro bate-
rías.
– El cargador ya está integrado. Se confi-
guran las baterías según la configura-
ción (véase el capítulo "baterías reco-
mendadas" al respecto).
Indicación:
En función de la tarea de limpieza de que
se desee realizar, es posible dotar al apa-
rato de distintos accesorios.
Solicite nuestro catálogo o visítenos en la
página de internet www.kaercher.com.
Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
– Este aparato es apto para el uso en
aplicaciones comerciales e industria-
les, como en hoteles, escuelas, hospi-
tales, fábricas, tiendas, oficinas y nego-
cios de alquiler
– El aparato ha sido concebido exclusiva-
mente para la limpieza de suelos lisos
resistentes a la humedad y al pulido.
– El aparato no es apto para la limpieza
de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).
– Sólo está permitido dotar al aparato de
accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.
– El aparato no es apto para el uso en en-
tornos con peligro de explosión.
– Con el aparato no se puede aspirar ga-
ses combustibles, ácidos no diluidos ni
disolventes.
Como gasolina, diluyentes cromáticos
o fuel, que se pueden formar mezclas
explosivas con el aire aspirado. Tampo-
co use acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que atacan a los materiales
utilizados en el aparato.
El aparato ha sido concebido para la
limpieza de pisos en interiores o super-
ficies techadas. Para otros campos de
aplicación, deberá considerarse el uso
de cepillos alternativos.
몇
ADVERTENCIA
No utilizar el aparato en cuestas inclinadas.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del acce-
sorio serán subsanadas gratuitamente
dentro del periodo de garantía, siempre
que se deban a defectos de material o de
fabricación. En un caso de garantía, le ro-
gamos que se dirija con el comprobante de
compra al distribuidor donde adquirió el
aparato o al servicio al cliente autorizado
más próximo a su domicilio.
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad. . . . ES
1
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Protección del medio ambiente ES
1
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Elementos de operación y fun-
cionamiento . . . . . . . . . . . . . . . ES
2
Antes de la puesta en marcha. ES
3
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES
4
Detención y apagado. . . . . . . . ES
5
Intelligent Key gris . . . . . . . . . . ES
5
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . ES
5
Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES
6
Cuidados y mantenimiento . . . ES
6
Protección antiheladas . . . . . . ES
8
Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
8
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . ES
9
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES
10
Declaración UE de conformidadES
11
Accesorios y piezas de repuestoES
11
Indicaciones de seguridad
Dispositivos de seguridad
Interruptores de marcha
Tecla de parada de emergencia (solo en
la B 80 W Bp Dose Colruyt)
Función
Uso previsto
Protección del medio
ambiente
Los materiales de embalaje son
reciclables. Por favor, no tire el
embalaje al cubo de basura; llé-
velo a un lugar de reciclaje.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que debieran aprovecharse. Evi-
te el contacto de baterías, acei-
tes y materias semejantes con el
medioambiente. Deshágase de
los aparatos viejos recurriendo a
sistemas de recogida apropia-
dos.
Garantía
58
ES