-
1
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.
Prima di usare l'apparecchio si prega di leg-
gere attentamente e di osservare sia le pre-
senti istruzioni per l'uso sia l'accluso opuscolo
"Norme di sicurezza per pulitori a spazzola ed
erogatori a spruzzo", 5.956-251.0.
Prima di mettere in funzione l’apparec-
chio, assicurarsi che il cofano e tutti i
coperchi siano chiusi.
L'apparecchio deve essere fatto funzionare
solo su superfici che non superano pen-
denze massime consentite, vedi paragrafo
„Dati tecnici“.
몇
AVVERTIMENTO
Non utilizzare l'apparecchio su superfici in-
clinate.
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
zione dell'utente e non devono essere mes-
si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori
della loro funzione.
Quando si rilascia l'interruttore di sicurezza
si disattiva l'azionamento della spazzola.
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determi-
na lesioni gravi o la morte.
몇
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
몇
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare danni alle cose.
Nell'apparecchio vi sono installate delle
batterie ioniche al litio. Queste sono sotto-
poste a particolari criteri. Lo smontaggio e
il montaggio nonché il controllo di batterie
difettose possono essere eseguiti solo dal
servizio clienti Kärcher o da un tecnico qua-
lificato.
Indicazioni riguardo a stoccaggio e traspor-
to vi verranno date dal vostro servizio clien-
ti Kärcher.
PERICOLO
–
Non è permesso eseguire trasformazio-
ni e cambiamenti sull'apparecchio.
–
Non aprire l'accumulatore
, sussiste il ri-
schio di corto circuito, inoltre possono
fuoriuscire vapori irritanti o liquidi irritanti.
Non esporre l'accumulatore a forti
raggi solari, calore o fuoco
, rischio di
esplosioni.
–
Non utilizzare il caricabatterie in am-
bienti a rischio d'esplosione.
–
Provvedere ad una ventilazione ade-
guata durante la ricarica.
–
Non utilizzare il caricabatterie sporco o
bagnato.
–
Non lavorare assolutamente con fiam-
me aperte nelle vicinanze della batteria
o nell'apposito locale caricabatteria.
Non produrre scintille e non fumare. Ri-
schio di esplosioni.
몇
AVVERTIMENTO
–
Prima di ogni utilizzo verificare che l'ap-
parecchio e il cavo di alimentazione non
siano danneggiati. Non mettere in fun-
zione apparecchi danneggiati e fare ri-
parare parti che risultano difettose solo
da personale qualificato.
Tenere le batterie ed il caricabatterie
fuori dalla portata dei bambini
Non caricare batterie danneggiate. La-
sciare sostituire le batterie danneggiate
solo dal servizio clienti Kärcher.
–
Non gettare le batterie difettose nei ri-
fiuti domestici, bensì informare il servi-
zio clienti Kärcher.
–
Evitare il contato con il liquido che fuo-
riesce da accumulatori danneggiati.
Sciacquare eventualmente con acqua il
liquido toccato accidentalmente. In
caso di contatto con gli occhi ricorrere
inoltre all’assistenza di un medico.
몇
PRUDENZA
–
Leggere e osseravare assolutamente le
istruzioni per l'uso. Osservare le racco-
mandazioni del legislatore riguardanti
l'utilizzo di batterie.
–
La tensione di rete deve corrispondere
alla tensione indicata sulla targhetta
tipo dell'apparecchio.
–
Utilizzare il caricabatterie solo per cari-
care unità accumulatore autorizzate.
–
L'accumulatore può essere fatto funzio-
nare solo con questo apparecchio; è
vietato ed è pericoloso impiegarlo per
altri scopi.
La lavasciugapavimenti è impiegata per la
pulizia ad umido di superfici piane.
– Attraverso la regolazione della quantità
d'acqua e della quantità di detergente è
possibile adattare facilmente l'apparec-
chio ai rispettivi compiti di pulizia.
Il dosaggio di detergente è adattabile
tramite adduzione nel serbatoio.
– L'apparecchio è dotato di un serbatoio
per l'acqua pulita e uno per l'acqua
sporca (da 50 litri ciascuno). Con ciò si
consente una pulizia effettiva in caso di
lunghi tempi di utilizzo.
– La larghezza di lavoro di 500 mm per-
mette un uso efficace e prolungato.
– L'avanzamento avviene spingendo a
mano e viene supportato dalla rotazio-
ne delle spazzole.
Indicazione:
L'apparecchio può essere equipaggiato
con diversi accessori in funzione dei rispet-
tivi lavori di pulizia.
Richiedete il nostro catalogo o visitate il no-
stro sito internet alla pagina www.kaer-
cher.com.
Utilizzate questo apparecchio esclusiva-
mente in conformità alle indicazioni fornite
da questo manuale d'uso.
– Questo apparecchio si adatta all'uso
professionale, ad esempio in alberghi,
scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uf-
fici.
– L'apparecchio dev'essere utilizzato
esclusivamente per la pulizia di pavi-
menti lisci resistenti all'umidità ed alla
lucidatura.
– L'apparecchio non si adatta alla pulizia
di pavimenti gelati (per es. in magazzini
frigoriferi).
– L'apparecchio dev'essere equipaggiato
solo da accessori e pezzi di ricambio
originali.
– L'apparecchio non si adatta all'impiego
in ambienti a rischio d'esplosione.
– Non aspirare gas infiammabili, acidi allo
stato puro o solventi.
Ne fanno parte la benzina, diluenti per
vernici oppure gasolio, i quali insieme
all’aria aspirata possono formare vapori
e miscele esplosivi, ma anche l'aceto-
ne, acidi allo stato puro e solventi, in
quanto corrodono i materiali utilizzati
nell'apparecchio.
– L'apparecchio è omologato per l'uso su
superfici con pendenze massime indi-
cate al paragrafo „Dati tecnici“.
– Temperatura di esercizio: da +5°C a
+40°C.
Indice
Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT
1
Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
1
Uso conforme a destinazione . IT
1
Protezione dell’ambiente . . . . . IT
1
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
2
Elementi di comando e di funzio-
ne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
2
Prima della messa in funzione. IT
3
Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT
3
Arresto e spegnimento . . . . . . IT
4
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
4
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
4
Cura e manutenzione . . . . . . . IT
5
Antigelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
6
Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
6
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT
7
Dichiarazione di conformità UE IT
7
Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT
7
Norme di sicurezza
Dispositivi di sicurezza
Interruttore di sicurezza
Livelli di pericolo
Indicazioni riguardo batteria
(accumulatore) e caricabatterie
Funzione
Uso conforme a destinazione
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabi-
li. Gli imballaggi non vanno get-
tati nei rifiuti domestici, ma con-
segnati ai relativi centri di raccol-
ta.
Gli apparecchi dismessi conten-
gono preziosi materiali di rici-
claggio che devono essere con-
segnati al riciclaggio. Batterie,
olio e simili materiali non devono
essere dispersi nell'ambiente. Si
prega quindi di smaltire gli appa-
recchi dismessi mediante i siste-
mi di raccolta differenziata.
25
IT
Summary of Contents for BD 50/50 C Classic Bp Pack 80Ah Li
Page 2: ...2 ...