-
1
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Antes de utilizar por primera vez el aparato,
lea y tenga en cuenta el presente manual
de instrucciones y el folleto adjunto relativo
a las indicaciones de seguridad para apa-
ratos de limpieza con cepillos 5.956-251.0.
El aparato está autorizado para el funcio-
namiento sobre superficies con una inclina-
ción máxima indicada en el apartado "Da-
tos técnicos".
몇
ADVERTENCIA
Los operarios deben estar instruidos de
forma adecuada sobre el uso del aparato.
El aparato debe apagarse de forma segura.
La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.
El motor de tracción se apaga tras una pe-
queña deceleración, en caso de que el
operario deje el asiento durante el modo de
trabajo o la marcha.
PELIGRO
Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.
몇
ADVERTENCIA
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
몇
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.
La fregadora/aspiradora sirve para efec-
tuar la limpieza en húmedo de pisos llanos.
–
El aparato se puede adaptar fácilmente
a la tarea de limpieza que corresponda
ajustando el caudal de agua y cantidad
de detergente.
La dosis de detergente se puede ajus-
tar añadiendo en el depósito.
–
El aparato tiene un depósito de agua fres-
ca y otro de agua sucia (de 70 l cada
uno). Permite llevar a cabo una limpieza
efectiva en aplicaciones largas.
–
Un ancho de trabajo de 510 mm permi-
te un uso eficaz en aplicaciones largas.
–
Se configuran las baterías según la
configuración (véase el capítulo "bate-
rías recomendadas" al respecto).
Indicación:
En función de la tarea de limpieza de que
se desee realizar, es posible dotar al apa-
rato de distintos accesorios.
Solicite nuestro catálogo o visítenos en la
página de internet www.kaercher.com.
Este aparato es apto para el uso en aplica-
ciones comerciales e industriales, como en
hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
tiendas, oficinas y negocios de alquiler
Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
–
El aparato ha sido concebido exclusiva-
mente para la limpieza de suelos lisos
resistentes a la humedad y al pulido.
–
Este aparato está destinado a ser usa-
do en interiores.
–
El margen de temperaturas de servicio
está comprendido entre los +5°C y los
+40°C.
–
El aparato no es apto para la limpieza
de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).
–
Sólo está permitido dotar al aparato de
accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.
–
El presente aparato no es apto para la
limpieza de las vías públicas de tránsito.
–
El aparato no se puede utilizar sobre
suelos que no resistan la presión. Res-
pete la capacidad máxima de carga por
unidad de superficie del piso. La capa-
cidad de carga por unidad del aparato
se indica en los datos técnicos.
–
El aparato no es apto para el uso en en-
tornos con peligro de explosión.
–
Con el aparato no se puede aspirar ga-
ses combustibles, ácidos no diluidos ni
disolventes.
Como gasolina, diluyentes cromáticos
o fuel, que se pueden formar mezclas
explosivas con el aire aspirado. Tampo-
co use acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que atacan a los materiales
utilizados en el aparato.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del aparato
serán subsanadas gratuitamente dentro
del periodo de garantía, siempre que se
deban a defectos de material o de fabrica-
ción. En un caso de garantía, le rogamos
que se dirija con el comprobante de com-
pra al distribuidor donde adquirió el aparato
o al servicio al cliente autorizado más
próximo a su domicilio.
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad. . . . ES
1
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Protección del medio ambiente ES
1
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Elementos de mando. . . . . . . . ES
2
Antes de la puesta en marcha. ES
2
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES
4
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . ES
5
Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES
5
Cuidados y mantenimiento . . . ES
5
Ayuda en caso de avería. . . . . ES
7
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . ES
7
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES
8
Accesorios y piezas de repuestoES
8
Declaración UE de conformidadES
8
Indicaciones de seguridad
Dispositivos de seguridad
Interruptor del asiento
Símbolos en el aparato
PELIGRO
Peligro por descarga eléctrica
durante el proceso de carga.
No quitar la tapa protectora de
los polos de la batería y respe-
tar el montaje correcto.
Niveles de peligro
Función
Uso previsto
Protección del medio
ambiente
Los materiales de embalaje
son reciclables. Por favor, no
tire el embalaje al cubo de ba-
sura; llévelo a un lugar de reci-
claje.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que debieran aprovecharse.
Evite el contacto de baterías,
aceites y materias semejantes
con el medioambiente. Deshá-
gase de los aparatos viejos re-
curriendo a sistemas de
recogida apropiados.
Garantía
43
ES
Downloaded from