-
1
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Antes de utilizar por primera vez el aparato,
lea y tenga en cuenta el presente manual
de instrucciones y el folleto adjunto relativo
a las indicaciones de seguridad para apa-
ratos de limpieza con cepillos y aparatos
pulverizadores, 5.956-251.0.
El aparato solo se puede poner en fun-
cionamiento cuando el capó y todas las
tapas estén cerradas.
El aparato solo se puede operar en super-
ficies que no superen la inclinación máxima
permitida, véase el apartado "Datos técni-
cos".
몇
ADVERTENCIA
No utilizar el aparato en cuestas inclinadas.
La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.
Si se suelta el interruptor de seguridad, se
apaga el accionamiento de los cepillos.
PELIGRO
Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.
몇
ADVERTENCIA
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
몇
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.
La fregadora/aspiradora sirve para efec-
tuar la limpieza en húmedo de pisos llanos.
– El aparato se puede adaptar fácilmente
a la tarea de limpieza que corresponda
ajustando el caudal de agua y cantidad
de detergente.
La dosis de detergente se puede ajus-
tar añadiendo en el depósito.
– El aparato tiene un depósito de agua
fresca y otro de agua sucia (de 60l cada
uno). Permite llevar a cabo una limpie-
za efectiva en aplicaciones largas.
– Un ancho de trabajo de 500 mm permi-
te un uso eficaz en aplicaciones largas.
– La marcha se realiza empujando con la
mano y se ayuda con la rotación de los
cepillos.
– El funcionamiento vía red eléctrica per-
mite obtener una elevada capacidad de
rendimiento sin limitar de modo alguno
el trabajo.
Indicación:
En función de la tarea de limpieza de que
se desee realizar, es posible dotar al apa-
rato de distintos accesorios.
Solicite nuestro catálogo o visítenos en la
página de internet www.kaercher.com.
Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
– El aparato ha sido concebido exclusiva-
mente para la limpieza de suelos lisos
resistentes a la humedad y al pulido.
– El aparato no es apto para la limpieza
de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).
– Sólo está permitido dotar al aparato de
accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.
– El aparato no es apto para el uso en en-
tornos con peligro de explosión.
– Con el aparato no se puede aspirar ga-
ses combustibles, ácidos no diluidos ni
disolventes.
Como gasolina, diluyentes cromáticos
o fuel, que se pueden formar mezclas
explosivas con el aire aspirado. Tampo-
co use acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que atacan a los materiales
utilizados en el aparato.
– El aparato está autorizado para el fun-
cionamiento sobre superficies con una
inclinación máxima indicada en el apar-
tado "Datos técnicos".
Aviso sobre sustancias (REACH)
Aquí encontrará información actual sobre
las sustancias:
www.kaercher.de/REACH
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del acce-
sorio serán subsanadas gratuitamente
dentro del periodo de garantía, siempre
que se deban a defectos de material o de
fabricación. En un caso de garantía, le ro-
gamos que se dirija con el comprobante de
compra al distribuidor donde adquirió el
aparato o al servicio al cliente autorizado
más próximo a su domicilio.
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad. . . . ES
1
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Protección del medio ambiente ES
1
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Elementos de operación y fun-
cionamiento . . . . . . . . . . . . . . . ES
2
Antes de la puesta en marcha. ES
3
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES
3
Detención y apagado. . . . . . . . ES
4
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . ES
4
Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES
4
Cuidados y mantenimiento . . . ES
4
Protección antiheladas . . . . . . ES
5
Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
5
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . ES
6
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES
6
Piezas de repuesto . . . . . . . . . ES
6
Declaración de conformidad CEES
6
Indicaciones de seguridad
Dispositivos de seguridad
interruptor de seguridad
Niveles de peligro
Función
Uso previsto
Protección del medio
ambiente
Los materiales empleados para
el embalaje son reciclables y re-
cuperables. No tire el embalaje a
la basura doméstica y entrégue-
lo en los puntos oficiales de re-
cogida para su reciclaje o recu-
peración.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que deberían ser entregados
para su aprovechamiento poste-
rior. Por este motivo, entregue
los aparatos usados en los pun-
tos de recogida previstos para
su reciclaje.
Garantía
33
ES
Summary of Contents for BD 50 C Ep Classic
Page 2: ...2 ...