background image

  

11

Estimado cliente,

antes da primeira utili-
zação deste aparelho 
leia o presente manual 

de instruções e proceda conforme 
o mesmo. Guarde estas instruções 
de serviço para uso posterior ou 
para o seguinte proprietário.

– Utilize o DDC 50 operado a pi-

lhas somente para fins privados, 
para capturar pó de perfuração 
durante a execução de furos em 
todas as paredes no interior.

Os materiais de embala-
gem são recicláveis. Não 
coloque as embalagens no 

lixo doméstico, envie-as para uma 
unidade de reciclagem.

Os aparelhos velhos con-
têm materiais preciosos e 
recicláveis e deverão ser 
reutilizados. Pilhas e bate-

rias acumuladoras contêm materi-
ais que não devem entrar em 
contacto com o meio-ambiente. 
Por isso, elimine os aparelhos ve-
lhos, as pilhas e baterias acumula-
doras (recarregáveis) através de 
sistemas de recolha de lixo ade-
quados.

Em cada país são válidas as condi-
ções de garantia emitidas pelas 
nossas Empresas de Comerciali-
zação. Eventuais avarias no apare-
lho, durante o período de garantia, 
serão reparadas sem encargos 
para o cliente, desde que se trate 
dum defeito de material ou de fabri-
cação. Em caso de garantia, dirija-
se, munido do documento de com-
pra, ao seu revendedor ou ao Ser-
viço Técnico mais próximo.

Aviso: 

na página 4 encontra ilus-

trações do aparelho e da utiliza-
ção.

1 Abertura de inserção da broca
2 Cobertura do recipiente de suji-

dade

3 Interruptor do aparelho (LIG/

DESL)

4 Cobertura do compartimento 

das pilhas

5 Tecla de ventilação
6 Capa de protecção
As baterias /pilhas já vêm inseridas 
de fábrica.

Aviso

O DDC 50 adere automati-

camente à parede assim que o en-
costar à parede e ligar. O pó 
provocado durante os trabalhos de 
perfuração é acumulado no recipi-
ente de sujidade.  

Desligue o aparelho e prima o bo-
tão de ventilação para o retirar da 
parede.
Figura 1

Î

Marcar a posição desejada para 

o furo.

Figura 2

Î

Retirar a capa de protecção.

Figura 3

Î

Inserir a broca na abertura de in-

serção e encostá-la na marca-
ção.

Figura 4

Î

Encostar o DDC 50 à parede e 

ligar o interruptor do aparelho. 
Premir brevemente contra a pa-
rede e verificar a fixação auto-
mática do DDC 50. Deixe o 
aparelho ligado durante a reali-
zação do furo!

Aviso: 

Se o DDC 50 não se fixar 

automaticamente:
1) as pilhas estão vazias (p. f. 
substituir).
2) a superfície tem uma textura de-
masiado grossa e, neste caso, 
uma segunda pessoa deve segurar 
o DDC 50 enquanto faz os furos.
Figura 5

Î

Segurar a máquina de furar com 

as duas mãos e fazer o furo.

Figura 6

Î

Retirar a broca do DDC 50. Des-

ligar o DDC 50 no interruptor e 
segurar o aparelho. 

Î

Premir a tecla de ventilação 

para retirar o aparelho.

Figura 7

Î

Posicionar o DDC 50 numa po-

sição inclinada para cima e pre-
mir os dois pinos de encaixe 
laterais da cobertura para retirar 
a mesma.

Î

Esvaziar o recipiente de sujida-

de.

Î

Colocar a cobertura e repetir os 

passos supracitados para conti-
nuar os trabalhos.

Utilize duas pilhas alcalinas do tipo 
1,5 V Mignon AA!
Pode igualmente utilizar pilhas re-
carregáveis (baterias acumulado-
ras).

Figura 8

Î

Retire, eventualmente, primeiro 

a cobertura de protecção. Soltar 
os pinos de encaixe da cobertu-
ra das pilhas e retirar a cobertu-
ra.

Î

Inserir as baterias e ter atenção 

à polaridade correcta (sinal + e – 
no compartimento das baterias).

„

Diâmetros de perfuração permi-
tidos, máx. ø 10 mm

„

Peso, incl.  capa de pro-
tecção, 236 g

„

Dimensões, 160 x 80 x 40 mm

Português

Utilização conforme as dis-

posições

Protecção do meio-ambiente

Garantia

Manuseamento

Trabalhar com o DDC 50

Esvaziamento do DDC 50

Substituição das pilhas

Dados técnicos

Summary of Contents for DDC 50

Page 1: ...s 9 Espa ol 10 Portugu s 11 Dansk 12 Norsk 13 Svenska 14 Suomi 15 16 T rk e 17 cc 18 Magyar 19 e tina 20 Sloven ina 21 Polski 22 Rom ne te 23 Sloven ina 24 Hrvatski 25 Srpski 26 27 Eesti 28 Latvie u 2...

Page 2: ...4...

Page 3: ...Schmutz beim Bohren sammelt sich im Schmutzbeh lter Zum Abnehmen von der Wand das Ger t ausschalten und den Bel f tungsknopf bet tigen Abbildung 1 Gew nschte Bohrlochposition markieren Abbildung 2 Sch...

Page 4: ...on it sticks in dependently Allowing dust that arises while drilling to be collected in the dirt container To remove the appliance from the wall switch off the appliance and press the ventilation but...

Page 5: ...fraisage se co leccte dans le r servoir de salet Pour le retirer du mur mettre l ap pareil hors de service et accioner le bouton de ventilation Figure 1 Marquer la position souhait e du trou de forage...

Page 6: ...cceso Lo sporco che cade durante la foratura viene raccolto nel serbatoio rifiuti Per rimuovere l apparecchio dalla parete spegnerlo e azionare il pul sante di ventilazione Figura 1 Segnare la posizio...

Page 7: ...lreservoir verza meld Om het apparaat van de muur te nemen moet het uitgeschakeld worden en moet de ontluchtings knop ingedrukt worden Afbeelding 1 Gewenste boorgatpositie mar keren Afbeelding 2 Besch...

Page 8: ...6 Tapa protectora Las pilas vienen insertadas de f brica Indicaci n El DDC 50 se adhiere autom ticamente a la pared una vez que se coloca y se enciende La suciedad que se produzca al ta ladrar se alma...

Page 9: ...alhos de perfura o acumulado no recipi ente de sujidade Desligue o aparelho e prima o bo t o de ventila o para o retirar da parede Figura 1 Marcar a posi o desejada para o furo Figura 2 Retirar a capa...

Page 10: ...lv Den opst ende snavs samler sig i snavsbeholde ren Sluk maskinen og tryk p ventile ringsknappen for at tage maskinen fra v ggen Figur 1 Marker den nskede borehuls position Figur 2 Fjern beskyttelses...

Page 11: ...og tilkobling selv klebe seg til veg gen St v fra boringen vil samle seg i smussbeholderen For ta maskinen av veggen m maskinen sl s av trykk s p ven tilasjonstasten Figur 1 Marker posisjonen for hull...

Page 12: ...Dammet som uppst r vid borrningen samlas i smutsbeh lla ren N r apparaten ska tas ner fr n v g gen st ngs den av och luftnings knappen trycks in Bild 1 Markera nskad position p borrh l Bild 2 Tag bort...

Page 13: ...astiaan Laite poistetaan sein st sammut tamalla se ja painamalla ilmauspai niketta Kuva 1 Merkitse haluamasi porausrei n sijainti Kuva 2 Irrota suoja Kuva 3 Ty nn poranter poran aukos ta l vitse ja as...

Page 14: ...16 DDC 50 4 1 2 3 FF 4 5 6 DDC 50 1 2 3 4 DDC 50 DDC 50 DDC 50 1 2 DDC 50 5 6 DDC 50 DDC 50 7 DDC 50 1 5 V Mignon AA 8 3 10 mm 236 g 160 x 80 x 40 mm DDC 50 DDC 50...

Page 15: ...tomatik olarak tutunur Delik delme s ras nda ortaya kan kir kir haznesinde toplan r Duvardan almak i in cihaz kapat n ve havaland rma d mesine bas n ekil 1 stedi iniz delik pozisyonunu i aretleyin eki...

Page 16: ...18 DDC 50 4 1 2 3 4 5 6 Das DDC 50 1 2 3 4 DDC 50 DDC 50 DDC 50 1 2 DDC 50 5 6 DDC 50 DDC 50 a 7 DDC 50 2 1 5 V Mignon AA 8 3 10 236 g 160 x 80 x 40 DDC 50 DDC 50...

Page 17: ...50 felrak s s bekapcsol s ut n mag t l a falhoz tapad A f r s sor n keletkez piszok a szennytart lyban gy lik ssze A falr l val lev telhez kapcsolja ki a k sz l ket s nyomja meg a szell z s gombot 1 k...

Page 18: ...DDC 50 ru samostatn po nasazen a zapnut na zdi Odpadaj c ne istota p i vrt n se sb r v n dob na ne istoty Pro sejmut ze zdi p stroj vypn te a stiskn te v trac tla tko Obr zek 1 Ozna te po adovanou pol...

Page 19: ...em nastala umazanija se zbira v zbiralniku umazanije Da napravo snamete s stene jo izklopite in pritisnite prezra evalno tipko Slika 1 Ozna ite eljeno pozicijo vrtalne luknje Slika 2 Odstranite za itn...

Page 20: ...era si w zbiorniku na zanieczyszczenia Aby zdj urz dzenie ze ciany nalezy wy czy urz dzenie i w czy przycisk wentylacji Rysunek 1 Zaznaczy dan pozycj otworu do wywiercenia Rysunek 2 Zdj ko pak ochronn...

Page 21: ...de automat dup ce este aplicat pe perete i pornit Mizeria rezultat n timpul g uririi este colectat n rezervorul de mizerie Pentru a ndep rta aparatul de pe perete opri i aparatul i ac iona i tasta de...

Page 22: ...tene s m Napadan ne istota pri v tan sa zbiera v n dobe na ne istoty Pre odobratie zo steny je nutn pr stroj vypn a zatla i odvzdu ovacie tla idlo Obr zok 1 Ozna te po adovan polohu v tan ho otvoru Ob...

Page 23: ...uklju ite Ne isto a koja prilikom bu enja pada sakuplja se u rezervoaru za ne isto u Da biste ga skinuli sa zida isklju ite ure aj i pritisnite gumb za zra enje Slika 1 Obele ite mesto rupe za bu enje...

Page 24: ...e sam dr i na zidu kada ga postavite i uklju ite Prljav tina koja prilikom bu enja pada prikuplja se u rezervoaru za prljav tinu Da ga skinete sa zida isklju ite ure aj i pritisnite dugme za provetrav...

Page 25: ...27 DDC 50 4 1 2 3 4 5 6 DDC 50 1 2 3 4 DDC 50 DDC 50 DDC 50 1 2 DDC 50 5 6 DDC 50 DDC 50 7 DDC 50 2 1 5 V Mignon AA 8 3 10 236 g 160 x 80 x 40 DDC 50 DDC 50...

Page 26: ...oguneb prahimahutisse Seinalt eemaldamiseks l litage seade v lja ja vajutage hutusnupule Joonis 1 T histage soovitud puurimisava asukoht Joonis 2 Eemaldage kaitsekork Joonis 3 Torgake puur sisestusava...

Page 27: ...on anu p c tam kad tas ir uzlikts uz sienas un iesl gts No urb anas kr to ie net rumi tiek sav kti net rumu tvertn No em anai no sienas izsl gt apar tu un nospiest ventil cijas pogu 1 att ls Atz m t v...

Page 28: ...50 pats laikosi prie sienos Gr iant susidarantis purvas surenkamas dulki mai elyje Nor dami nuimti prietais nuo sienos j i junkite ir paspauskite p timo mygtuk 1 iliustracija Pa ym kite norim gr imo...

Page 29: ...31 DDC 50 4 1 2 3 4 5 6 DDC 50 1 2 3 4 DDC 50 DDC 50 DDC 50 1 2 DDC 50 5 6 DDC 50 DDC 50 7 DDC 50 2 1 5 V Mignon AA 8 3 10 236 g 160 x 80 x 40 DDC 50 DDC 50...

Page 30: ...32 1 5 V Mignon AA 8 10 236 160 x 80 x 40...

Page 31: ...33 DDC 50 DDC 50 1 2 3 4 DDC 50 DDC 50 1 2 DDC 50 5 6 DDC 50 DDC 50 DDC 50 7 DDC 50...

Page 32: ...34 DDC 50 4 1 2 3 4 5 6...

Reviews: