background image

– 4

Υπόδειξη:

Όταν υπάρχει σκληρό νερό το RM 110 εμποδίζει τη 
δημιουργία αλάτων στη θερμαντική σερπαντίνα.

Όταν υπάρχει μαλακό νερό το RM 111 χρησιμεύει 
για τη φροντίδα της αντλίας και για την προστασία 
από τον σχηματισμό μαύρου νερού.

Υπόδειξη:

 Πιέστε σταθερά τη φιάλη κατά την τοποθέτη-

ση, ώστε να ωθήσει το σφράγιστρο. Μην τραβάτε έξω 
τη φιάλη πριν αδειάσει.

Υπόδειξη:

 Μια φιάλη συντήρησης συστήματος RM 110 

περιέχεται στον παραδοτέο εξοπλισμό.

Αντικαταστήστε τη φιάλη φροντίδας συστήματος.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Κίνδυνος

 

έκρηξης

Χρησιμοποιείτε

 

αποκλειστικά

 

καύσι

-

μο

 

ντίζελ

 

ή

 

ελαφρό

 

πετρέλαιο

 

θέρμανσης

Δεν

 

επιτρέπε

-

ται

 

να

 

χρησιμοποιείτε

 

ακατάλληλα

 

καύσιμα

όπως

 

π

.

χ

βενζίνη

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Κίνδυνος

 

ζημιάς

Μη

 

λειτουργείτε

 

ποτέ

 

τη

 

συσκευή

 

με

 

το

 

δοχείο

 

καυσίμων

 

άδειο

Διαφορετικά

 

θα

 

καταστραφεί

 

η

 

αντλία

 

καυσίμου

.

Γεμίστε με καύσιμο

Κλείστε το σφράγισμα του ντεποζίτου.

Σκουπίστε το καύσιμο που υπερχείλισε.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Κίνδυνος

 

τραυματισμού

!

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά προϊόντα της εταιρί-
ας Karcher.

Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ διαλύτες (βενζίνη, ακε-
τόνη, αραιωτικά κ.τ.λ.).

Αποφεύγετε κάθε επαφή με τα μάτια και το δέρμα.

Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφάλειας και χειρι-
σμού του κατασκευαστή των απορρυπαντικών.

Η εταιρία Karcher προσφέρει μεγάλη γκάμα απορ-
ρυπαντικών και μέσων περιποίησης για κάθε χρή-
ση.

Ο έμπορος θα σας προσφέρει ευχαρίστως τις συμβολές 
του.

Γεμίστε με απορρυπαντικό.

Σχετικά με τις τιμές σύνδεσης, βλέπε Tεχνικά χαρακτη-
ριστικά.

Με τη βοήθεια του προσαρμογέα συνδέστε έναν 
ελαστικό σωλήνα (ελάχιστο μήκος 7,5 m, ελάχιστη 
διάμετρος 3/4") στην υποδοχή νερού του μηχανή-
ματος και στην παροχή νερού (π.χ. στη βρύση).

Υπόδειξη:

 Ο ελαστικός σωλήνας προσαγωγής δεν πε-

ριλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό.

Εαν επιθυμείτε να αναρροφήσετε νερό από ένα εξωτε-
ρικό δοχείο, είναι απαρραίτητη η παρακάτω μετασκευή:

Αφαιρέστε τη φιάλη φροντίδας συστήματος.

Εικόνα 8

Ξεβιδώστε τους 2 κοχλίες στο περίβλημα του καυ-
στήρα.

Εικόνα 9

Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το πίσω τοιχώματος. Στο 
πίσω τοίχωμα βρίσκεται το στόμιο του δοχείου 
φροντίδας συστήματος.

Εικόνα 10

Απομακρύνετε τη σύνδεση παροχής νερού από το 
λεπτό φίλτρο.

Ξεβιδώστε το λεπτό φίλτρο από την κεφαλή της 
αντλίας.

Αφαιρέστε το δοχείο της φροντίδας συστήματος.

Εικόνα 11

Ξεβιδώστε τον επάνω ελαστικό σωλήνα τροφοδο-
σίας στο δοχείο με πλωτήρα.

Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα τροφοδοσίας στην 
κεφαλή της αντλίας.

Τοποθετήστε τη σύνδεση του αγωγού έκπλυσης 
της δοσομετρικής βαλβίδας απορρυπαντικού στο 
πώμα.

Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (δι-
άμετρος τουλάχιστον 3/4“) με το φίλτρο (εξάρτημα) 
στο υδραυλικο σύστημα.

Μέγιστο ύψος αναρρόφησης: 0,5 m

Εως ότου αναρροφήσει η αντλία νερό, θα πρέπει:

Ρυθμίστε την πίεση/ποσότητα της μονάδας άντλη-
σης στη μέγιστη τιμή.

συνδέσετε τη δοσομετρική βαλβίδα του απορρυπα-
ντικού.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Κίνδυνος

 

τραυματισμού

 

και

 

βλάβης

Μην

 

αναρροφάτε

 

ποτέ

 

νερό

 

από

 

δοχείο

 

πόσιμου

 

νερού

Μην

 

αναρροφάτε

 

ποτέ

 

υγρά

 

που

 

περιέχουν

 

διαλύτες

 

όπως

 

αραιωτικά

 

χρωμάτων

βενζίνη

λάδια

 

ή

 

αφιλτράριστο

 

νερό

Οι

 

στε

-

γανοποιητικές

 

φλάντζες

 

της

 

συσκευής

 

δεν

 

είναι

 

ανθεκτι

-

κές

 

στους

 

διαλύτες

Το

 

νέφος

 

ψεκασμού

 

διαλυτών

 

είναι

 

πολύ

 

εύφλεκτο

εκρηκτικό

 

και

 

τοξικό

.

Επανασυναρμολόγηση με την αντίστροφη σειρά.

Υπόδειξη:

 Φροντίστε να μην μπερδευτεί το καλώδιο 

της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας στο δοχείο της φροντί-
δας συστήματος.

Εικόνα 12
Υπόδειξη:

 Μετά την τοποθέτηση του πίσω τοιχώματος 

βάλτε το χέρι σας στο φρεάτιο της φροντίδας συστήμα-
τος και πιέστε το στόμιο στο δοχείο φροντίδας συστήμα-
τος.

Σχετικά με τις τιμές σύνδεσης βλέπε Τεχνικά χαρα-
κτηριστικά και Πινακίδα τύπου.

Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνει από ηλεκτρο-
λόγο και να ανταποκρίνεται στο IEC 60364-1.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Κίνδυνος

 

τραυματισμού

 

λόγω

 

ηλεκτροπληξίας

!

Τα

 

ακατάλληλα

 

ηλεκτρικά

 

καλώδια

 

προέκτασης

 

μπορεί

 

να

 

είναι

 

επικίνδυνα

Σε

 

υπαίθριους

 

χώρους

 

χρησιμοποιείτε

 

μόνο

 

εγκεκριμένους

 

και

 

αντιστοίχως

 

επισημασμένους

 

ηλεκτρικούς

 

αγωγούς

 

προέκτα

-

σης

 

με

 

επαρκή

 

διατομή

.

Ξετυλίγετε

 

πάντα

 

τελείως

 

τους

 

αγωγούς

 

προέκτα

-

σης

.

Το

 

βύσμα

 

και

 

η

 

σύνδεση

 

του

 

καλωδίου

 

προέκτασης

 

που

 

χρησιμοποιείτε

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

αδιάβροχα

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Δεν

 

επιτρέπεται

 

η

 

υπέρβαση

 

της

 

μέγιστης

 

επιτρεπόμε

-

νης

 

αντίστασης

 

δικτύου

 

στο

 

σημείο

 

ηλεκτρικής

 

σύνδε

-

σης

 (

βλ

τεχνικά

 

χαρακτηριστικά

). 

Εάν

 

δεν

 

είστε

 

βέβαιοι

 

για

 

την

 

αντίσταση

 

δικτύου

 

στο

 

σημείο

 

σύνδεσης

επικοι

-

νωνήστε

 

με

 

την

 

εταιρεία

 

ηλεκτροδότησης

.

Αντικατάσταση φιάλης φροντίδας συστήματος

Πλήρωση με καύσιμο

Πλήρωση απορρυπαντικού

Σύνδεση νερού

Αναρροφήστε νερό από το δοχείο

Ηλεκτρολογικές συνδέσεις

115

EL

Summary of Contents for HDS 6/14-4 C

Page 1: ...h 7 English 17 Français 26 Italiano 36 Nederlands 46 Español 56 Português 66 Dansk 76 Norsk 85 Svenska 94 Suomi 103 Ελληνικά 112 Türkçe 123 Русский 132 Magyar 143 Čeština 153 Slovenščina 163 Polski 172 Româneşte 182 Slovenčina 192 Hrvatski 202 Srpski 212 Български 222 Eesti 233 Latviešu 242 Lietuviškai 252 Українська 262 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...1 4 2 3 34 1 36 33 32 29 28 30 27 25 5 7 19 18 15 17 11 12 21 14 22 23 35 13 4 4 24 6 10 20 8 9 16 31 26 3 ...

Page 4: ...MIN MAX 39 40 37 38 41 42 44 45 43 46 47 48 4 ...

Page 5: ...2 3 4 5 6 7 8 4 5 6 7 9 8 A 2 1 3 2 1 5 ...

Page 6: ...9 10 11 12 13 14 6 ...

Page 7: ...Ablage für Handspritzpistole 25 Verbindungsschlauch der Schlauchtrommel nur HDS CX 26 Trittmulde 27 Schlauchtrommel nur HDS CX 28 Handkurbel für Schlauchtrommel nur HDS CX 29 Griffbügel 30 Typenschild 31 Haubenverschluss 32 Ablagefach für Zubehör 33 Brenner 34 Ablage für Strahlrohr 35 Gerätehaube 36 Systempflege RM 110 RM 111 37 Druck Mengenregulierung der Pumpeneinheit 38 Ölbehälter 39 Ölablasssc...

Page 8: ...n die Teile und Werknummer des Gerätes bereit Wir weisen darauf hin dass das Gerät gemäß den gültigen nationalen Bestimmungen wiederkehrend von einer befähigten Person geprüft werden muss Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren KÄRCHER Partner Am Gerät Zubehör dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Be nutzers und dürfen nicht außer Kraft gesetzt od...

Page 9: ...r voll ständig abrollen Bild 7 Hochdruckschlauch vollständig von der Schlauch trommel abrollen Befestigungsklammer für den Hochdruckschlauch heraushebeln und Schlauch herausziehen Schlauchnippel ganz in das Knotenstück der Schlauchtrommel einschieben und mit der Befesti gungsklammer sichern Die örtliche Wasserhärte ermitteln Über das örtliche Versorgungsunternehmen mit einem Härteprüfgerät Best Nr...

Page 10: ...reien nur dafür zugelassene und entsprechend gekenn zeichnete elektrische Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt Verlängerungsleitungen immer vollständig abrol len Stecker und Kupplung einer verwendeten Verlän gerungsleitung müssen wasserdicht sein ACHTUNG Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt siehe Technische Daten darf nicht überschritten werden ...

Page 11: ...e Werkzeuge etc Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten Temperaturbe reich max 60 C Wir empfehlen folgende Reinigungstemperaturen Leichte Verschmutzungen 30 50 C Eiweißhaltige Verschmutzungen z B in der Le bensmittelindustrie max 60 C Kfz Reinigung Maschinenreinigung 60 90 C Entkonservieren stark fetthaltige Verschmutzun gen 100 110 C Auftauen von Zuschlagstoff...

Page 12: ...schützen 몇 VORSICHT Verletzungs und Beschädigungsgefahr Gewicht des Gerätes beim Transport beachten Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den je weils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kip pen sichern GEFAHR Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag Vor allen Arbeiten am Gerät Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen Wasserzulauf schließen Handspritzpi...

Page 13: ...endienst benachrichtigen Flammfühler hat den Brenner abgeschaltet Kundendienst benachrichtigen Brennstofftank ist leer Brennstoff auffüllen Systempflege Flasche ist leer Systempflege Flasche austauschen Reinigungsmitteltank ist leer Reinigungsmittel auffüllen Keine Netzspannung Netzanschluss Zuleitung prüfen Luft im System Pumpe entlüften Reinigungsmittel Dosierventil auf 0 stellen Bei geöffneter ...

Page 14: ...eit verringern Verrußte Heizschlange Gerät vom Kundendienst entrußen lassen Kann die Störung nicht behoben werden muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin gungen Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos sofern ein Ma terial oder Herstellungsfehl...

Page 15: ...tlinien 2014 68 EU 2006 42 EG 2009 127 EG 2014 30 EU 2000 14 EG Kategorie der Baugruppe II Konformitätsverfahren Modul H Heizschlange Konformitätsbewertung Modul H Sicherheitsventil Konformitätsbewertung Art 4 Abs 3 Steuerblock Konformitätsbewertung Modul H diverse Rohrleitungen Konformitätsbewertung Art 4 Abs 3 Angewandte harmonisierte Normen EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 20...

Page 16: ...e Nr Dampfdüse 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Max Arbeitstemperatur Heißwasser C 98 98 98 Arbeitstemperatur Dampfbetrieb C 155 155 155 Reinigungsmittelansaugung l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Brennerleistung kW 43 61 69 Maximaler Heizölverbrauch kg h 3 5 5 0 5 6 Rückstoßkraft der Handspritzpistole max N 25 6 41 4 45 7 Düsengröße der Standarddüse 035 043 054 Ermittelte Werte gem...

Page 17: ...orage for hand spray gun 25 Connecting hose of the hose drum HDS CX only 26 Step depression 27 Hose drum HDS CX only 28 Hand crank for hose drum HDS CX only 29 Handle 30 Nameplate 31 Cover lock 32 Storage compartment for accessories 33 Burner 34 Recess for spray pipe 35 Cover 36 System care RM 110 RM 111 37 Pressure quantity regulation of the pump unit 38 Oil tank 39 Oil drain screw 40 Backflow va...

Page 18: ...y checked by a skilled person as pre scribed by the applicable national regulations Please contact your KÄRCHER partner The appliance accessories must not be modified Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or bypassed with re spect to their function While reducing the water supply at the pump head or with the Servopress regulation the overflow valv...

Page 19: ... nipple all the way into the knot section of the hose drum and secure with the fastening clamp Determining the hardness of tap water through the public water supply works using a hardness tester order no 6 768 004 Note RM 110 prevents calcification of the heating coil in the presence of hard water RM 111 prevents the formation of black water and cares for the pump in the presence of soft water Not...

Page 20: ...allowed net impedance at the electrical connection point refer to technical data is not to be ex ceeded In case of confusion regarding the power im pedance present on your connection please contact your utilities provider DANGER Danger of explosion Do not spray flammable liquids DANGER Risk of injury Never use the appliance without the spray lance attached Check and ensure proper fitting of the sp...

Page 21: ...ining strong fat contents 100 110 C De frosting of surcharge substances partially fa cade cleaning up to 140 C DANGER Scalding danger Set device switch to desired temperature DANGER Scalding danger The work pressure must not exceed 3 2 MPa 32 bar when operating with temperatures above 98 C Therefore the following measures must definitely be performed In steam operation 100 C use the steam nozzle a...

Page 22: ...lug Shut off water supply Open the hand spray gun Switch on the pump with the power switch and al low to run for about 5 10 seconds Close the hand spray gun Set the appliance switch to 0 OFF Pull main plug out of socket with dry hands only Remove water connection Activate hand spray gun until device is pressure less Secure the trigger gun To do so push the safety catch towards the front Allow devi...

Page 23: ...e for detergent to 0 With open hand spray gun turn device on and off multiple times with the device switch Open and close the pressure quantity regulation at the pump unit with the hand spray gun open Note By dismantling the high pressure hose from the high pressure connection the venting process is accel erated If detergent tank is empty refill Check connections and conduits Pressure is set to MI...

Page 24: ...h re quirements of the EU Directives both in its basic design and construction as well as in the version put into circu lation by us This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval 5 957 989 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management Documentation supervisor S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße ...

Page 25: ...bar 3 2 32 3 2 32 3 2 32 Part no of steam nozzle 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Max operating temperature of hot water C 98 98 98 Working temperature steam operation C 155 155 155 Detergent suck in l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Burner performance kW 43 61 69 Maximum consumption of heating oil kg h 3 5 5 0 5 6 Max recoil force of trigger gun N 25 6 41 4 45 7 Size of standard no...

Page 26: ...ustible 22 Vanne de dosage du détergent 23 Pupitre de commande 24 Support pour la poignée pistolet 25 Flexible de liaison de l enrouleur de flexible seule ment HDS CX 26 Cavité de marche 27 Enrouleur de flexible seulement HDS CX 28 Manivelle pour enrouleur de flexible seulement HDS CX 29 Poignée 30 Plaque signalétique 31 Fermeture du capot 32 Compartiment de rangement pour accessoires 33 Brûleur 3...

Page 27: ...n concordance avec les dispositions légales natio nales respectives Selon les dispositions nationales en vigueur ce nettoyeur haute pression doit être mis en service la première fois par une personne compétente en cas d utilisation professionnelle KÄRCHER a déjà exé cuté et documenté cette première mise en service pour vous La documentation à ce sujet vous sera remise par le biais de votre Partena...

Page 28: ...asculer l enrouleur de flexible vers le haut et l en cliqueter Fixer l enrouleur de flexible à l aide de 4 vis couple de serrage 6 5 7 0 Nm Monter le flexible reliant l enrouleur de flexible au raccord haute pression de l appareil Remarque Le système EASY Lock relie les compo sants au moyen d un filetage rapide et fiable avec une seule rotation Figure 6 Relier le tube d acier au pistolet à main et...

Page 29: ...e tuyau d aspiration diamètre min de 3 4 et le filtre accessoire à l arrivée d eau Hauteur d aspiration max 0 5 m Avant que la pompe n aspire l eau il convient de Régler le réglage de pression de quantité à l unité de la pompe sur débit maximale Fermer la vanne de dosage pour détergent DANGER Risque de blessure et d endommagement Ne jamais aspirer de l eau depuis un réservoir d eau potable Ne jama...

Page 30: ... sens inverse des aiguilles d une montre réduction de la pression de service MIN Régler l interrupteur de l appareil sur 98 C max Régler la pression de travail sur la valeur maximum sur le régulateur de pression pression de quantité de l unité de la pompe Régler la pression d utilisation et le débit à la poi gnée pistolet en tournant en continu le régulateur de pression de débit DANGER Risque de b...

Page 31: ...té vers l avant Enclencher la lance dans le dispositif de fixation si tué sur le capot de l appareil Enrouler le flexible haute pression et le câble élec trique et les placer dans les dispositifs de fixation prévus à cet effet Appareil doté d un dévidoir Avant d enrouler le flexible haute pression veiller à le placer de manière tendue Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre se...

Page 32: ... Dévisser le filtre de précision sur la tête de la pompe Démonter le filtre de précision et retirer la car touche filtrante Nettoyer la cartouche filtrante à l eau propre ou à l air comprimé Remonter en suivant les étapes dans l ordre in verse Tapoter le tamis de combustible Veiller à ce que le combustible ne s infiltre pas dans l environnement Mettre l appareil hors pression Détacher l agrafe de ...

Page 33: ... arrivée d eau est encrassé Nettoyer le tamis Nettoyer le filtre fin le remplacer si nécessaire Le débit de l alimentation en eau est trop faible Contrôler le débit de l alimentation en eau voir la section Caractéristiques techniques La pompe fuit Remarque Une fuite de 3 gouttes minute est autori sée En cas de fuite plus importante faire vérifier l appa reil par le service après vente Présence d u...

Page 34: ...de sécurité et d hygiène par les direc tives européennes en vigueur Toute modification ap portée à la machine sans notre accord rend cette décla ration invalide 5 957 989 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction Responsable de la documentation S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winn...

Page 35: ... bars 3 2 32 3 2 32 3 2 32 N de pièce de la buse vapeur 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Température de service max de l eau chaude C 98 98 98 Température de service du fonctionnement à vapeur C 155 155 155 Aspiration de détergent l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Puissance du brûleur kW 43 61 69 Consommation maximale de fuel kg h 3 5 5 0 5 6 Force de réaction max de la poignée pist...

Page 36: ...pressione portata della pistola a spruzzo 21 Foro di rabbocco per combustibile 22 Valvola di dosaggio detergente 23 Quadro di controllo 24 Alloggio per pistola a spruzzo 25 Tubo flessibile di collegamento dell avvolgitubo nur HDS CX 26 Incavo 27 Avvolgitubo solo HDS CX 28 Manovella per avvolgitubo solo HDS CX 29 Staffa di supporto 30 Targhetta 31 Chiusura cofano 32 Vano accessori 33 Bruciatore 34 ...

Page 37: ...o le disposizioni nazionali vigenti in ma teria Secondo le disposizioni nazionali in vigore è ne cessario che questa idropulitrice venga messa in funzione per la prima volta da una persona autoriz zata KÄRCHER ha già eseguito per Lei questa pri ma messa in funzione documentandola La relativa documentazione è disponibile a richiesta presso il Vostro partner KÄRCHER In caso di richiesta della docume...

Page 38: ... Avvertenza Il sistema EASY Lock unisce componenti tramite filettatura ad alta velocità soltanto con un giro ra pido e sicuro Fig 6 Collegare la lancia alla pistola a spruzzo e stringere a fondo a mano EASY Lock Inserire l ugello di alta pressione sulla lancia Montare e stringere a fondo a mano il dado di ser raggio EASY Lock Apparecchio senza avvolgitubo Collegare il tubo flessibile per alta pres...

Page 39: ... valvola dosatrice del detergente PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento Non aspirare mai acqua da contenitori d acqua potabile Non aspirare mai liquidi contenenti solventi come diluenti per vernici benzina olio o acqua non filtrata Le guarnizioni dell ap parecchio non sono resistenti ai solventi La nebbia di polverizzazione dei solventi è altamente infiammabile esplosiva e velenosa Rias...

Page 40: ...vvitamento della lancia non si stacchi Avvertenza Impostare la pressione sulla regolazione di pressione portata dell unità pompa se si vuole lavo rare a pressione ridotta per periodi più lunghi Per salvaguardare l ambiente non eccedere nell uso di prodotti detergenti Il detergente deve essere adatto alla superficie da pulire Regolare la concentrazione del detergente in base alle indicazioni del pr...

Page 41: ...cia Avviso Evitare strozzature del tubo flessibile alta pres sione e del cavo elettrico ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Apparecchi non completa mente svuotati dell acqua possono essere danneggiati dal gelo Collocare l apparecchio in un luogo protetto dal ge lo Se l apparecchio è collegato ad un camino è importante osservare quanto segue ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento causato dall aria...

Page 42: ...ssario avvitare la vite M8 ca 5 mm per estrarre il filtro Immergere il filtro in acqua e pulirlo Inserire il filtro Introdurre completamente il nipplo del tubo flessibi le nella protezione mancanza acqua e bloccare con morsetto di fissaggio Estrarre il raccordo di aspirazione detergente Immergere il filtro in acqua quindi pulirlo e riposi zionarlo Preparare un contenitore di raccolta olio da 1 lit...

Page 43: ... La valvola di dosaggio del detergente e l approvvigionamento dell acqua devono essere chiuse Riaprire l alimentazione di acqua In seguito elenchiamo le ragioni per le quali la pompa potrebbe non aspirare il detergente Il filtro del tubo flessibile di aspirazione detergente è sporco Pulire il filtro Valvola di non ritorno incollata Togliere il tubo flessibile di aspirazione detergente e staccare l...

Page 44: ...49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2018 10 01 Accessori e ricambi Dichiarazione di conformità UE Prodotto Idropulitrice Modello 1 170 xxx Modello 1 174 xxx Direttive UE pertinenti 2014 68 UE 2006 42 CE 2009 127 CE 2014 30 UE 2000 14 CE Categoria del gruppo costruttivo II Procedura di conformità Modulo H Serpentina Valutazione conformità modulo H Valvola di sicurezza Valutazione conformità ...

Page 45: ...2 3 2 32 Codice componente ugello vapore 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Quantità max operativa funzionamento ad acqua calda C 98 98 98 Temperatura di esercizio funzionamento a vapore C 155 155 155 Aspirazione detergente l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Potenza bruciatore kW 43 61 69 Consumo massimo gasolio kg h 3 5 5 0 5 6 Max forza repulsiva pistola a spruzzo max N 25 6 41 4 45 ...

Page 46: ...dspuitpistool 21 Vulopening voor brandstof 22 Reinigingsmiddel doseerapparaat 23 Bedieningsveld 24 Bergplaats voor handspuitpistool 25 Verbindingsslang van de slangtrommel alleen HDS CX 26 Trog 27 Slangtrommel alleen HDS CX 28 Zwengel voor slangtrommel alleen HDS CX 29 Beugel handgreep 30 Typeplaatje 31 Kapsluiting 32 Opbergvak voor toebehoren 33 Brander 34 Bergplaats voor spuitlans 35 Apparaatkap...

Page 47: ...ngseenheid van het apparaat is een stookinrichting Stookinrichtingen moeten regelma tig gecontroleerd worden volgens de nationale voorschriften van de wetgever Conform de geldige nationale bepalingen moet de hogedrukreiniger bij bedrijfsmatig gebruik eerst in gebruik genomen worden door een bevoegde per soon KÄRCHER heeft die eerste inbedrijfstelling reeds voor u uitgevoerd en gedocumenteerd De do...

Page 48: ... draaimoment 6 5 7 0 Nm Verbindingsslang van de slangtrommel aan de ho gedrukaansluiting van het apparaat monteren Opmerking Het EASY Lock systeem verbindt compo nenten door een snelschroefverbinding met slechts één omdraaiing snel en veilig Afbeelding 6 Straalbuis met handspuitpistool verbinden en handvast aandraaien EASY Lock Hogedruksproeier op de straalbuis steken Wartelmoer monteren en handva...

Page 49: ...oit water uit een drinkwaterreservoir Zuig nooit oplosmiddelhou dende vloeistoffen zoals verfverdunners benzine olie of ongefilterd water op De afdichtingen in het apparaat zijn niet oplosmiddelbestendig De spuitnevel van oplosmid delen is zeer licht ontvlambaar explosief en giftig Opnieuw monteren in omgekeerde volgorde Tip Erop letten dat de kabel van het magneetventiel aan het reservoir van het...

Page 50: ...eid instellen Ter milieubescherming zuinig omspringen met rei nigingsmiddelen Het reinigingsmiddel moet geschikt zijn voor het te reinigen oppervlak Met behulp van het reinigingsmiddel doseerappa raat de concentratie van het reinigingsmiddel vol gens de gegevens van de fabrikant inschakelen Instructie Richtwaarden aan het bedieningspaneel bij een maximale werkdruk Tip Wanneer schoonmaakmiddel uit ...

Page 51: ...ls vorstvrije opslag niet mogelijk is Reinigingsmiddelreservoir leegmaken Water aflaten Apparaat met antivriesmiddel spoelen Watertoevoerslang en hogedrukslang losschroeven Toevoerleiding aan de ketelbodem losschroeven en verwarmingsspiraal laten leeglopen Apparaat max 1 minuut laten draaien tot de pomp en de leidingen leeg zijn Instructie Behandelingsvoorschriften van de fabrikant van het antivri...

Page 52: ... uitgeschakeld en de netstekker uitgetrokken worden Afbeelding 14 Polen op de apparaatstekker wisselen Geen netspanning zie Apparaat loopt niet Watertekort Wateraansluiting controleren toevoerleidingen controleren Lek in het hogedruksysteem Hogedruksysteem en aansluitingen op dichtheid controleren Fout in de spanningsverzorging of stroomopname van de motor te groot Netaansluiting en netzekeringen ...

Page 53: ...oleren toevoerleidingen controleren Zeef in de watertekortbeveiliging reinigen Brandstoffilter verontreinigd Brandstoffilter vervangen Geen ontstekingsvonk Indien bij de werking door het kijkglas geen ontste kingsvonk zichtbaar is moet het apparaat door de klantendienst gecontroleerd worden Werkdruk volume te hoog Werkdruk volume aan de druk volumeregeling van de pompeenheid verlagen Verroete verw...

Page 54: ...2006 42 EG 2009 127 EG 2014 30 EU 2000 14 EG Categorie van de component II Gelijkvormigheidsprocedure Module H Heetwaterslang Gelijkvormigheidsbeoordeling module H Veiligheidsventiel Gelijkvormigheidsbeoordeling Art 4 Al 3 Besturingsblok Gelijkvormigheidsbeoordeling module H Diverse buisleidingen Gelijkvormigheidsbeoordeling Art 4 Al 3 Toegepaste geharmoniseerde normen EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN ...

Page 55: ...oomsproeier 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Max werktemperatuur heet water C 98 98 98 Werktemperatuur stoomwerking C 155 155 155 Aanzuiging reinigingsmiddel l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Brandervermogen kW 43 61 69 Maximaal verbruik stookolie kg u 3 5 5 0 5 6 Reactiedruk van het handspuitpistool max N 25 6 41 4 45 7 Sproeiergrootte van de standaardsproeier 035 043 054 Bepaalde ...

Page 56: ...ntrol 24 Soporte para la pistola pulverizadora manual 25 Manguera de conexión del enrollador de mangue ras solo HDS CX 26 Peldaño 27 Enrollador de mangueras solo HDS CX 28 Enrollador de mangueras solo HDS CX 29 Estribo de manejo 30 Placa de características 31 Cierre del capó 32 Depósito para accesorios 33 Quemador 34 Soporte para la lanza dosificadora 35 Capó del aparato 36 Conservación del sistem...

Page 57: ...a Las instalaciones calefactoras de ben revisarse regularmente según las normativas nacionales correspondientes De acuerdo con las normativas nacionales esta limpiadora de alta presión debe ser puesta en fun cionamiento industrial por primera vez por una per sona cualificada KÄRCHER ya ha realizado y do cumentado para usted esta primera puesta en mar cha Puede solicitar la documentación correspon ...

Page 58: ...e manguera y en cajar Fijar el enrollador de mangueras con 4 tornillos par de apriete 6 5 7 0 Nm Montar la manguera de conexión del enrollador de manguera en la toma de alta presión del aparato Aviso El sistema EASY Lock conecta componentes de forma rápida y segura mediante una rosca rápida con tan solo una vuelta Figura 6 Conectar el tubo pulverizador con la pistola pulve rizadora y apretar a man...

Page 59: ...de detergente en el tapón cie go Conectar la manguera de aspiración diámetro mí nimo 3 4 con filtro accesorios a la toma de agua Altura máxima de aspiración 0 5 m Hasta que la bomba haya aspirado el agua usted debe Regulación de la presión caudal de la unidad de bomba al valor máximo Cerrar la válvula dosificadora de detergente PELIGRO Peligro de lesiones y daños No aspire nunca agua de un depósit...

Page 60: ...sillo regulador en el sentido contrario a las agujas del reloj Reducir la presión de trabajo MIN Ajustar el interruptor del aparato a 98 ºC como máximo Ajustar la presión de trabajo de la regulación de la presión caudal de la unidad de bomba al valor máximo Ajustar la presión de trabajo y el caudal para ello girar por niveles el regulador de presión caudal de la pistola pulverizadora manual PELIGR...

Page 61: ...l aparato Asegurar la pistola pulverizadora empujando la pa lanca de fijación hacia delante Encajar la lanza dosificadora en el soporte del capó del aparato Enrollar la manguera a alta presión y el cable eléc trico y colocarlos en soportes Aparato con enrollador de mangueras Antes de enrollar la manguera a alta presión coló quela estirada Gire la manivela en el sentido de las agujas del re loj dir...

Page 62: ...con agua limpia o aire comprimido Montar siguiendo los pasos a la inversa Sacudir el filtro de combustible El combustible no debe entrar en contacto con el medio ambiente Despresurizar el sistema de alta presión Hacer palaca para extraer la pinza de fijación y ex traer la manguera sistema de amortiguación sua ve del dispositivo de seguridad contra el funciona miento en seco Saque el tamiz Nota En ...

Page 63: ...stanca Nota Lo permitido es 3 gotas por minuto En caso de fuga de mayor envergadura deje que el servicio técnico revise el aparato Fuga en el sistema de alta presión Verificar la estanqueidad del sistema de alta pre sión y las conexiones Deje en marcha el aparato con la válvula dosifica dora de detergente abierta y el suministro de agua cerrado hasta que la caja de flotador se haya va ciado y la p...

Page 64: ...89 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori zación de la junta directiva Responsable de documentación S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2018 10 01 Garantía Accesorios y piezas de repuesto Declaración UE de conformidad Producto Limpiadora a alta presión Modelo 1 170 xxx Modelo 1 174 xxx Dir...

Page 65: ...por 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Temperatura de trabajo máx agua caliente C 98 98 98 Temperatura de trabajo accionamiento por vapor C 155 155 155 Aspiración de detergente l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Potencia del quemador kW 43 61 69 Consumo máximo de fuel kg h 3 5 5 0 5 6 Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual máx N 25 6 41 4 45 7 Tamaño de la boquilla de l...

Page 66: ...to na pistola pulveriza dora manual 21 Orifício para encher o combustível 22 Válvula de dosagem do detergente 23 Painel de comando 24 Depósito para pistola pulverizadora manual 25 Mangueira de ligação do tambor da mangueira apenas HDS CX 26 Cavidade de apoio 27 Tambor de mangueira apenas HDS CX 28 Manivela para tambor de mangueira apenas HDS CX 29 Alça 30 Placa de tipo 31 Fecho da tampa 32 Pratele...

Page 67: ...er controladas regularmente de acordo com as prescrições nacionais em vigor De acordo com as prescrições nacionais em vigor esta lavadora de alta pressão tem que ser coloca da em funcionamento por uma pessoa qualificada caso seja utilizada para fins profissionais A KÄR CHER já realizou esta primeira colocação em fun cionamento por si e documentou a mesma A do cumentação referente pode ser adquirid...

Page 68: ... a mala de ferramentas para cima e encaixar Fixar o tambor de mangueira com 4 parafusos bi nário de aperto 6 5 7 0 Nm Montar a mangueira de ligação do tambor na liga ção de alta pressão do aparelho Aviso Apenas com uma rotação o sistema EASY Lo ck une de forma rápida e segura os componentes atra vés de uma rosca de aperto rápido Figura 6 Conectar a lança à pistola pulverizadora manual e apertar ma...

Page 69: ...ltro acessório na ligação da água Altura máx de aspiração 0 5 m Até a bomba aspirar água você deve Ajustar a regulação da pressão débito na bomba no valor máximo Fechar a válvula de dosagem de detergente PERIGO Perigo de ferimentos e de danos Nunca aspirar água a partir de um tanque de água potável Nunca aspirar lí quidos que contenham solventes tais como diluente de verniz gasolina óleo ou água n...

Page 70: ...ual PERIGO Perigo de ferimentos Durante o ajuste da regulação da pressão do débito deve ter se em atenção que a união roscada da lança não se solta Aviso Quando se pretende trabalhar por muito tempo com pressão reduzida ajustar a pressão na regulação da pressão do débito da unidade da bomba Não utilize mais detergente do que necessário para não prejudicar inutilmente o ambiente Utilize um detergen...

Page 71: ...o dobre a mangueira de alta pressão nem o cabo eléctrico ADVERTÊNCIA Perigo de danos O gelo danificará o aparelho se a água não for completamente retirada Deposite a máquina num local ao abrigo do gelo Se a máquina estiver conectado em uma chaminé deve observar se o seguinte ADVERTÊNCIA Perigo de danos através de ar frio que possa penetrar pela chaminé Separar a máquina da chaminé quando a tempe r...

Page 72: ...ampo de fixação e retirar a man gueira sistema de amortecimento suave da pro tecção contra falta de água Retirar o coador Aviso Se necessário apertar o parafuso M3 por aprox 5 mm e desta forma puxar para fora o coador Limpar o coador com água Reintroduzir o coador Inserir o bico da mangueira completamente na pro tecção contra a falta de água e fixar com grampo de fixação Remover o bocal de aspiraç...

Page 73: ... bomba tem fugas Aviso São permitidas 3 gotas minuto Se a fuga for maior mande o serviço de assistên cia técnica verificar a máquina Fuga no sistema de alta pressão Verificar se o sistema de alta pressão e as cone xões não apresentem fugas Deixar funcionar a máquina com a válvula de dosa gem de detergente aberta e a alimentação de água fechada até que o reservatório de flutuador esteja totalmente ...

Page 74: ... nome e em procuração do Conselho de Administração Responsável pela documentação S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2018 10 01 Garantia Acessórios e peças sobressalentes Declaração UE de conformidade Produto Lavadora de alta pressão Tipo 1 170 xxx Tipo 1 174 xxx Respectivas Directrizes da UE 2014 68 UE...

Page 75: ... 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Temperatura máx de serviço da água quente C 98 98 98 Temperatura de serviço operação a vapor C 155 155 155 Aspiração de detergente l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Potência do queimador kW 43 61 69 Consumo máximo do óleo combustível kg h 3 5 5 0 5 6 Força de recuo máx da pistola manual N 25 6 41 4 45 7 Calibre do bico do bocal padrão 035 043 054 Va...

Page 76: ...evaring til håndsprøjtepistolen 25 Slangetromlens forbindelsesslange kun HDS CX 26 Fodfordybning 27 Slangetromle kun HDS CX 28 Håndsving til slangetromle kun HDS CX 29 Gribebøjle 30 Typeskilt 31 Skærmlås 32 Opbevaringssted til tilbehør 33 Brænder 34 Opbevaring til strålerør 35 Skærm 36 Systempleje RM 110 RM 111 37 Tryk mængderegulering af pumpeenheden 38 Oliebeholder 39 Olie bortledningsskrue 40 K...

Page 77: ... KÄRCHER partner Der må ikke foretages ændringer på maskinen til behøret Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens beskyttelse og må ikke sættes ud af drift eller ignoreres i deres funk tion Ved reducering af vandmængden på pumpehove det eller med servopress reguleringen åbnes over strømningsventilen og en del af vandet flyder tilba ge til pumpesugesiden Hvis pistolen låses sådan at alt vand flyder...

Page 78: ...etromlen Fastspændingsklemmen til højtryksslangen træk kes ud og slangen trækkes ud Slangeniplen skubbes helt ind i slangetromlens knudestykke og sikres med fastspændingsklem merne Undersøg den lokale vandhårdhed hos det lokale vandforsyningsselskab med hårdhedsprøvesæt bestillingsnr 6 768 004 Bemærk RM 110 forhindrer forkalkning af varmeslangen i til fælde af hårdt vand RM 111 har til formål at p...

Page 79: ...al altid rulles helt ud Den anvendte forlængerlednings stik og tilkobling skal være vandtæt BEMÆRK Den maksimal tilladelige netimpedans ved el tilslut ningspunktet se tekniske data må ikke overskrides Hvis der er tvivl om netimpedansen af tilslutningspunk tet kontakt venligst energiforsyningsvirksomheden FARE Eksplosionsrisiko Brændbare væsker må ikke sprøjtes FARE Fysisk risiko Maskinen må aldrig...

Page 80: ...e tilsmudsninger 100 110 C Optø tilslagsmateriale delvis facaderensning til 140 C FARE Skoldningsrisiko Omstilleren indstilles til den ønskede temperatur FARE Skoldningsrisiko Ved en arbejdstemperatur over 98 C må arbejdstrykket ikke overskride 3 2 MPa 32 bar Derfor skal følgende foranstaltninger gennemføres Benyt ved dampdrift 100 C en dampdyse som kan fås som tilbehør se Tekniske data for delnr ...

Page 81: ...ppen på 0 OFF Netstikken bør kun trækkes ud af stikdåsen med tørre hænder Fjern vandtilslutningen Betjen sprøjtepistolen indtil maskinen er fri for tryk Sikr håndsprøjtepistolen ved at skubbe låsetappen fremad Motoren skal køles ned Din Kärcher fagforhandler informerer dig om gen nemføringen af regelmæssige sikkerhedsinspektio ner repektive om aflsutning af en vedligeholdelses kontrakt Rens vandti...

Page 82: ...ovedafbryderen og tænd og sluk maskinen flere gange med åbnet pistol Åbn og luk pumpeenhedens tryk mængderegule ring ved åben håndsprøjtepistol Bemærk Udluftningen kan fremskyndes ved at afmon tere højtryksslangen fra højtrykstilslutningen Opfyld rensemiddeltanken hvis den er tom Kontroller tilslutninger og ledninger Tryk er indstillet til MIN Indstil tryk til MAX Filteret i vandtilslutningen er t...

Page 83: ...g sundhedskrav i EU direktiverne Ved æn dringer af maskinen der foretages uden forudgående aftale med os mister denne erklæring sin gyldighed 5 957 989 Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med dennes fuldmagt Dokumentationsbefuldmægtiget S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2018 10 01 Brændere...

Page 84: ... 3 2 32 3 2 32 Partnr dampdyse 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Max arbejdstryk varmt vand C 98 98 98 Arbejdstemperatur dampdrift C 155 155 155 Indsugning rensemiddel l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Brænderkapacitet kW 43 61 69 Makismalt fyringsolieforbrug kg h 3 5 5 0 5 6 Sprøjtepistolens tilbagestødskraft max N 25 6 41 4 45 7 Standarddysens dysestørrelse 035 043 054 Oplyste værd...

Page 85: ...der for høytrykkspistol 25 Koblingsslange for slangetrommel kun HDS CX 26 Stigtrinn 27 Slangetrommel kun HDS CX 28 Håndsveiv for slangetrommel kun HDS CX 29 Gripebøyle 30 Typeskilt 31 Hettelås 32 Lagringsrom for tilbehør 33 Brenner 34 Holder for strålerør 35 Maskinhette 36 Systempleie RM 110 RM 111 37 Trykk mengderegulering på pumpeenheten 38 Oljebeholder 39 Oljeavtappingsskrue 40 Tilbakeslagsvent...

Page 86: ...alifisert person med regelmessige mellomrom Vennligst ta kontakt med din KÄRCHER forhand ler Det må ikke gjøres endringer på apparatet tilbehø ret Sikkerhetsinnretninger er beregnet for å beskytte bruke ren og må ikke settes ut av drift eller omgås Når vannmengden reduseres på pumpehodet eller med trykk og mengdereguleringen åpner over strømsventilen og en del av vannet går tilbake til pumpens sug...

Page 87: ...ingspunktet på slangetrommelen og sikre med festeklammer Undersøk lokal vannhardhet Ifølge opplysninger fra det lokale vannverket Ved hjelp av apparat for måling av hardhetsgrad best nr 6 768 004 Merknad RM 110 forhindrer forkalkning av varmeslangen ved hardt vann RM 111 tjener til pleie av pumpen og beskyttelse mot kloakkdannelse ved bløtt vann Merk Trykk flasken fast når den settes inn slik at f...

Page 88: ...ledning må støpsel og kob ling for denne være vanntette OBS Maksimalt tillatt nettimpedans på det elektriske tilkob lingspunktet se tekniske data skal ikke overskrides Dersom det er uklarheter om nettimpedansen på tilkob lingspunktet ditt vennligst kontakt strømleverandøren for informasjon FARE Eksplosjonsfare Ikke sprut ut brennbare væsker FARE Fare for personskade Bruk aldri apparatet uten monte...

Page 89: ...ringstemperaturer Lett smuss 30 50 C Proteinholdig smuss f eks i næringsmiddelindus trien maks 60 C Rengjøring av kjøretøyer maskiner 60 90 C Langvarig sterkt fettholdig smuss 100 110 C Opptining av tilsatsstoffer delvis fasaderengjøring til 140 C FARE Forbrenningsfare Apparatbryter stilles inn på ønsket temperatur FARE Forbrenningsfare Ved arbeitstemperaturer på over 98 C må arbeidstrykket ikke o...

Page 90: ...der ved utilsiktet oppstart a apparat og fra elektrisk støt Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut Steng vanntilførselen Åpne høytrykkspistolen Slå på pumpen med apparatets bryter og la den gå i 5 10 sekunder Lukk høytrykkspistolen Sett hovedbryteren til 0 OFF Trekk ut støpselet tørre hender fra stikkontakten Fjerne vanntilkoblingen Trykk på sprøytepistolen ...

Page 91: ...met Luft ut pumpen Innstill rengjøringsmiddeldoseringsventilen på 0 Slå på apparatet med åpen høytrykkpistol ved hjelp av apparatbryteren flere ganger Trykk volumregulering åpnes og lukkes med åpen høytrykkspistol Merk Ved demontering av høytrykkslangen fra høy trykkstilkoblingen går utluftingen raskere Dersom tanken for rengjøringsmiddel er tom skal den fylles Kontroller tilkoblinger og ledninger...

Page 92: ...og helsekravene i de relevante EU direktivene med hensyn til både design konstruksjon og type markedsført av oss Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke mister denne erklæringen sin gyldighet 5 957 989 Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra styret Ansvarlig for dokumentasjon S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49...

Page 93: ...2 3 2 32 3 2 32 Best nr dampdyse 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Maks arbeidstemperatur varmtvann C 98 98 98 Arbeidstemperatur dampdrift C 155 155 155 Rengjøringsmiddeloppsug l time l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Brennereffekt kW 43 61 69 Maksimal fyringsoljeforbruk kg h 3 5 5 0 5 6 Rekylkraft høytrykkspistol maks N 25 6 41 4 45 7 Dysestørrelse på standarddyse 035 043 054 Registrert...

Page 94: ...ör handspruta 25 Slangtrummans anslutningsslang bara HDS CX 26 Fotsteg 27 Slangtrumma bara HDS CX 28 Vev till slangtrumma bara HDS CX 29 Greppbygel 30 Typskylt 31 Huvtillslutning 32 Förvaringsfack för tillbehör 33 Brännare 34 Förvaringsplats för strålrör 35 Motorhuv 36 Systemskötsel RM 110 RM 111 37 Pumpenhetens tryck mängdreglering 38 Oljebehållare 39 Skruv för oljeutsläpp 40 Backventil på rengör...

Page 95: ...in KÄRCHER re presentant i detta ärende Inga förändringar får göras på maskinen tillbehö ren Säkerhetsanordningar är avsedda att skydda använda ren och får inte deaktiveras eller kringås i sin funktion Om vattenmängden minskas på pumphuvudet eller med Servopress regleringen öppnas överström ningsventilen och en del av vattnet flyter tillbaka till pumpens sugsida Om pistolen stängs så att allt vatt...

Page 96: ...r stycke och säkra den med fästklammern Ta reda på aktuell vattenhårdhet hos lokalt vattenverk med testutrustning best nr 6 768 004 Hänvisning RM 110 förhindrar en förkalkning av värmespiralen vid hårt vatten RM 111 fungerar som pumpunderhåll och som skydd mot bildning av svartvatten Anmärkning Tryck in flaskan hårt när den sätts in så att locket trycks igenom Dra inte ur flaskan förrän den är tom...

Page 97: ...ntäta OBSERVERA Maximalt tillåten nätimpedans på den elektriska anslut ningspunkten se Tekniska data får inte överskridas Vid oklarheter gällande den aktuella nätimpedansen som gäller för din anslutningspunkt ta kontakt med ditt energiförsörjningsföretag FARA Explosionsrisk Inga brännbara vätskor får sprutas med högtryckstvätten FARA Risk för personskada Använd aldrig maskinen utan monterat strålr...

Page 98: ...fetthaltig smuts 100 110 C Upptining av tillsatsämnen delvis fassadrengöring upp till 140 C FARA Risk för skållning Ställ in huvudreglaget till önskad temperatur FARA Risk för brännskador Vid arbetstemperaturer över 98 C får arbetstrycket inte överstiga 3 2 MPa 32 bar Därför måste under alla omständigheter följande åtgär der genomföras Vid ångdrift 100 C ska ångmunstycket till behör användas art n...

Page 99: ...rra när du drar ut nätkontakten Ta bort vattenanslutningen Tryck på handsprutan tills apparaten är trycklös Lås handsprutan genom att skjuta spärren framåt Låt aggregatet svalna Din Kärcher försäljare kan ge dig information om re gelbundna säkerhetsinspektioner resp avtala ett underhållskontrakt Rengör silen i vattenanslutningen Rengöra finfilter Rengör bränslesil Kontrollera oljenivån OBSERVERA R...

Page 100: ...ksanslutningen går det snabbare att lufta ur Om tanken med rengöringsmedel är tom fyll på Kontrollera anslutningar och ledningar Trycket är inställt till MIN Ställ in trycket till MAX Silen i vattenanslutningen är smutsig Rengör silen Rengör finfiltret byt ut vid behov För lite vatten matas in Kontrollera vattenflödet till pumpen Tekniska Da ta Pump otät Anmärkning Tillåtet är 3 droppar minut Låt ...

Page 101: ...v oss blir denna överensstämmelseförklaring ogiltig 5 957 989 Undertecknande agerar på uppdrag av och med styrel sens godkännande Dokumentationsbefullmäktigad S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2018 10 01 Inställd temperatur uppnås inte vid drift med varmvatten Kundservice Garanti Tillbehör och reservd...

Page 102: ...3 2 32 3 2 32 Artikelnr ångmunstycke 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Max arbetstemperatur varmvatten C 98 98 98 Arbetstemperatur ångdrift C 155 155 155 Insugning av rengöringsmedel l t l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Brännareffekt kW 43 61 69 Maximal förbrukning av värmeledningsolja kg t 3 5 5 0 5 6 Handsprutans rekylkraft max N 25 6 41 4 45 7 Standardmunstyckets storlek 035 043 054 ...

Page 103: ...24 Käsiruiskupistoolin pidike 25 Letkurummun yhdysletku vain HDS CX 26 Astinkouru 27 Letkurumpu vain HDS CX 28 Letkurummun käsiveivi vain HDS CX 29 Tartuntasanka 30 Tyyppikilpi 31 Kansilukko 32 Tarvikkeiden säilytyslokero 33 Poltin 34 Pidike ruiskuputkille 35 Pölysuoja 36 Järjestelmän hoito RM 110 RM 111 37 Pumppuyksikön paine määräsäädin 38 Öljysäiliö 39 Öljynlaskutulppa 40 Puhdistusaineen imun s...

Page 104: ...sten mukaisesti tarkastettava laite toistuvasti Käänny asiassa KÄRCHER edustajasi puoleen Laitetta varusteita ei saa muuttaa Turvalaitteet on tarkoitettu käyttäjän suojaamiseksi loukkaantumiselta eikä niitä saa poistaa käytöstä eikä niiden toimintoa saa ohittaa Kun vesimäärää vähennetään pumpunpään tai servopuristinsäädön avulla ylivirtausventtiili auke aa ja osa vedestä virtaa takaisin pumpun puo...

Page 105: ...aan letkukelan liitoskap paleeseen ja varmista paikalleen puristinkiinnik keellä Paikallisen vedenkovuuden selvittäminen Selvitä paikalliselta vesijohtolaitokselta veden ko vuus tai mittaa vedenkovuuden mittauslaitteella tilausnu mero 6 768 004 Huomautus Jos vesi on kovaa RM 110 estää kuumennuskieru kan kalkkeutumisen Jos vesi on pehmeää RM 111 huolehtii pumpun hoidosta ja suojaa jäteveden muodost...

Page 106: ...kkileikkaus Vedä pidennysjohdot aina kokonaan pois kelalta Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kytkimen on ol tava vesitiivis HUOMIO Sähköliitännän suurinta sallittua verkkovastusta ei saa ylittää katso tekniset tiedot Jos ilmenee epäselvyyk siä koskien verkkoliitäntäsi käytettävissä olevaa verkko vastusta ota yhteys energiansyöttöyhtiöösi VAARA Räjähdysvaara Älä suihkuta mitään palavia nesteitä VA...

Page 107: ...0 90 C Dekonservointi erittäin rasvapitoinen lika 100 110 C Täyteaineitten sulattaminen osittainen julkisivujen puhdistus enintään 140 C VAARA Palovammavaara Säädä haluttu lämpötila lämpötilan valintakytkimel lä VAARA Palovammavaara Työskentelylämpötilan ollessa yli 98 C työpaine ei saa olla yli 3 2 MPa 32 baaria Sen vuoksi on ehdottomasti suoritettava seuraavat toi menpiteet Käytä höyrykäytössä 1...

Page 108: ...oneuvoissa varmista laite liu kumisen ja kaatumisen varalta kulloinkin voimassa olevien ohjesääntöjen mukaisesti VAARA Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku aiheuttavat loukkaantumisvaaran Ennen kaikkia laitteeseen koh distuvia töitä kytke laite pois päältä ja irrota verkkopis toke Sulje vedensyöttökanava Avaa käsiruiskupistooli Käynnistä pumppu laitekytkimellä ja anna sen käy dä 5 10 sekunti...

Page 109: ...iliö on tyhjä Polttoaineen lisääminen Järjestelmänhoito pullo on tyhjä Vaihda järjestelmänhoito pullo Puhdistusainesäiliö on tyhjä Täytä säiliö puhdistusaineella Ei verkkovirtaa Tarkista verkkoliitäntä ja sähköjohto Ilmaa järjestelmässä Ilmaa pumppu Käännä puhdistusaineen annosteluventtiilin asen toon 0 Käynnistä ja sammuta laite useita kertoja valinta kytkimellä käsiruiskun ollessa auki Kierrä pu...

Page 110: ...akenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU direktiivien asianomaisia turvallisuus ja terveys vaatimuksia Jos tuotteeseen tuotteisiin tehdään muu toksia joista ei ole sovittu kanssamme tämä vakuutus ei ole enää voimassa 5 957 989 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta ja sen valtakirjalla Dokumentointivastaava S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnen...

Page 111: ...in 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Maks työskentelylämpötila kuuma vesi C 98 98 98 Työskentelylämpötila höyrykäyttö C 155 155 155 Puhdistusaineen imeminen l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Polttimen teho kW 43 61 69 Maksimi lämmitysöljykulutus kg h 3 5 5 0 5 6 Maks käsiruiskupistoolin takaiskuvoima N 25 6 41 4 45 7 Vakiosuuttimen suutinkoko 035 043 054 Mitatut arvot EN 60335 2 79 m...

Page 112: ...νοιγμα πλήρωσης καυσίμου 22 Βαλβίδα ρύθμισης δόσης απορρυπαντικού 23 Πεδίο χειρισμού 24 Υποδοχή φύλαξης για πιστολέτο χειρός 25 Ελαστικός σωλήνας σύνδεσης του τυμπάνου ελα στικού σωλήνα μόνο HDS CX 26 Χοάνη 27 Τύμπανο ελαστικού σωλήνα μόνο HDS CX 28 Μανιβέλα για τύμπανο ελαστικού σωλήνα μόνο HDS CX 29 Λαβή μεταφοράς 30 Πινακίδα τύπου 31 Ασφάλεια καπακιού 32 Θήκη εξαρτημάτων 33 Καυστήρας 34 Θήκη φύ...

Page 113: ...ς θα πρέπει να υπο βάλλονται τακτικά σε έλεγχο σύμφωνα με τις εκά στοτε προδιαγραφές της εθνικής νομοθεσίας Σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις αυτή η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης πρέπει να τε θεί για πρώτη φορά σε επαγγελματική λειτουργία από ένα εξουσιοδοτημένο άτομο Η KΔRCHER έχει ήδη εκτελέσει και τεκμηριώσει αυτή την πρώτη ενεργοποίηση για σας Μπορείτε να απευθυνθείτε στον τοπικό σ...

Page 114: ...ωλήνα στις κάτω προεξοχές ασφάλισης της συσκευής Κλείστε προς τα κάτω το τύμπανο ελαστικού σωλή να και ασφαλίστε το Στερεώστε το τύμπανο ελαστικού σωλήνα με 4 κο χλίες ροπή στρέψης 6 5 7 0 Nm Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα σύνδεσης του τυμπάνου στη σύνδεση υψηλής πίεσης της συ σκευής Υπόδειξη Χάρη σε ένα γρήγορο σπείρωμα το σύστημα EASY Lock συνδέει εξαρτήματα γρήγορα και σίγουρα με μια μόνο περι...

Page 115: ...ρο από την κεφαλή της αντλίας Αφαιρέστε το δοχείο της φροντίδας συστήματος Εικόνα 11 Ξεβιδώστε τον επάνω ελαστικό σωλήνα τροφοδο σίας στο δοχείο με πλωτήρα Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα τροφοδοσίας στην κεφαλή της αντλίας Τοποθετήστε τη σύνδεση του αγωγού έκπλυσης της δοσομετρικής βαλβίδας απορρυπαντικού στο πώμα Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης δι άμετρος τουλάχιστον 3 4 με το φίλτρο εξάρτ...

Page 116: ...ατμό 100 C χρησιμοποι ήστε το παρεχόμενο ακροφύσιο του ατμού βλ Λειτουργία με ατμό Περιστρέψτε τη ρυθμιστική περόνη κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού Αυξήστε την πίεση ερ γασίας MAX Περιστρέψτε τη ρυθμιστική περόνη αντίθετα με τη φορά των δεικτών του ρολογιού Μειώστε την πίε ση εργασίας MIN Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής το πολύ στους 98 C Ρυθμίστε την πίεση λειτουργίας από το ρυθμιστή πίεσ...

Page 117: ...οσαγωγή νερού Ανοίξτε το πιστολέτο χειρός Ενεργοποιήστε την αντλία από το διακόπτη και αφήστε την να λειτουργήσει 5 10 δευτερόλεπτα Κλείστε τo πιστολέτο χειρός Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής στη θέση 0 OFF Αποσυνδέετε το βύσμα του ρευματολήπτη από την πρίζα μόνο με στεγνά χέρια Αποσυνδέστε την παροχή νερού Ενεργοποιήστε το πιστολέτο έως ότου διαπιστώ σετε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται υπό πίεση Α...

Page 118: ...έχουν πληροφορίες σχετικά με τους τακτικούς ελέγχους ασφαλείας καθώς και τη σύναψη σύμβασης συντή ρησης Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νερού Καθαρίστε το λεπτό φίλτρο Καθαρίστε το φίλτρο καυσίμου Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Αν τα λάδια παρουσιάζουν γαλακτώδη μορφή ειδοποιήστε αμέσως την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας Kärcher Καθαρισμός του φίλτρου της...

Page 119: ...εσία εξυπηρέτησης πελα τών Η δεξαμενή καυσίμου είναι κενή Γεμίστε με καύσιμο Η φιάλη φροντίδας συστήματος είναι κενή Αντικαταστήστε τη φιάλη φροντίδας συστήματος Το δοχείο απορρυπαντικού είναι κενό Γεμίστε με απορρυπαντικό Δεν υπάρχει τάση ηλεκτρικού δικτύου Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου το ηλεκτρικό καλώδιο Αέρας στο σύστημα Εξαέρωση αντλίας Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης απορρυπα ντικού στο 0 Μ...

Page 120: ...ιασμένη θερμαντική αντίσταση Παραδόστε τη συσκευή για αφαίρεση της σκουριάς στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Αν δεν διορθωθεί η βλάβη πρέπει να γίνει έλεγχος της συσκευής από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πε λατών Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδή ποτε βλάβης στη συσκευή σας εφόσον οφείλετα...

Page 121: ...ες των ΕE 2014 68 EE 2006 42 EK 2009 127 EK 2014 30 EE 2000 14 EΚ Κατηγορία διάταξης II Διαδικασία συμμόρφωσης Μονάδα H Θερμαντική σπείρα Εκτίμηση συμμόρφωσης μονάδας H Βαλβίδα ασφάλειας Εκτίμηση συμμόρφωσης άρθ 4 παρ 3 Μπλοκ ελέγχου Εκτίμηση συμμόρφωσης μονάδας H διάφοροιαγωγοί σωληνώσεων Εκτίμηση συμμόρφωσης άρθ 4 παρ 3 Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 1 2006 ...

Page 122: ... 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Μέγ θερμοκρασία εργασίας καυτού νερού C 98 98 98 Θερμοκρασία λειτουργίας λειτουργία με ατμό C 155 155 155 Αναρρόφηση απορρυπαντικού λίτρα ώρα λίτρα λεπτό 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Ισχύς καυστήρα kW 43 61 69 Μέγιστη κατανάλωση πετρελαίου χιλιόμετρα ώρα 3 5 5 0 5 6 Ισχύς οπισθοδρόμησης πιστολέτου χειρός μέγ N 25 6 41 4 45 7 Μέγεθος του βασικού ακροφυσίο...

Page 123: ...sı 20 El püskürtme tabancasındaki basınç miktar ayarı 21 Yanıcı madde doldurma ağzı 22 Temizlik maddesi dozaj valfı 23 Kumanda alanı 24 El püskürtme tabancası için bölme 25 Hortum tamburunun bağlantı hortumu sadece HDS CX 26 Basamak yuvası 27 Hortum tamburu sadece HDS CX 28 Hortum tamburunun el krankı sadece HDS CX 29 Kulp parçası 30 Tip levhası 31 Kapak kilidi 32 Aksesuar rafı 33 Brülörü 34 Püskü...

Page 124: ... ilk işletime alma ça lışmasını sizin yapmış ve belgelemiştir Bu konuda ki belgeleri talep üzerine KÄRCHER yetkili satıcı sından alabilirsiniz Belgelerle ilgili sorularınız ol ması durumunda lütfen cihazın parça ve fabrika numarasını hazırda bulundurun Cihazın geçerli ulusal düzenlemeler göre bilgili bir kişi tarafından periyodik olarak kontrol edilmesi ge rektiğini belirtiyoruz Bu konuda lütfen K...

Page 125: ... Yüksek basınç hortumunu el püskürtme tabancası ile bağlayın ve elle sıkın EASY Lock DIKKAT Zarar görme tehlikesi Yüksek basınç hortumunu her zaman tümüyle açın Resim 7 Yüksek basınç hortumunu hortum tamburundan tü müyle çekerek açın Yüksek basınç hortumunun sabitleme mandalını kanırtın ve hortumu dışarı çekin Hortum nipelini hortum tamburunun düğüm parça sına itin ve sabitleme mandalı ile emniyet...

Page 126: ...unun için müsaade edilmiş ve buna göre işaretlenmiş yeterli düzeyde kablo kesitine sahip elektrikli uzatma kab lolarını kullanın Uzatma hatlarını her zaman tümüyle açın Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi ve kavra ması suya dayanıklı olmalıdır DIKKAT Elektrik bağlantı noktasında izin verilen maksimum no minal empedans Bkz Teknik Bilgiler aşılmamalıdır Bağlantı noktanızdaki mevcut şebeke empeda...

Page 127: ...çalışır maks 60 C Aşağıdaki temizleme sıcaklıklarını öneriyoruz Hafif kirler 30 50 C Protein içeren kirler Örn Gıda maddeleri sanayinde maksimum 60 C Motorlu taşıt temizliği makine temizliği 60 90 C Koruyucu maddelerin çözülmesi çok yağlı kirler 100 110 C Katkı maddelerinin eklenmesi kısmi ön cephe te mizliği 140 C ye kadar TEHLIKE Yanma tehlikesi Cihaz anahtarını istediğiniz sıcaklığa ayarlayın T...

Page 128: ...edeniyle yaralanma tehlikesi Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çe kin Su beslemesini kapatın El püskürtme tabancasını açın Pompayı cihaz şalteriyle açın ve 5 10 saniye çalış tırın El püskürtme tabancasını kapatın Cihaz şalterini 0 OFF konumuna getirin Şebeke fişini sadece elleriniz kuruyken prizden çe kin Su bağlantısını çıkartın Cihaz basınçsız duruma gelene kadar...

Page 129: ...eğiştirin Temizlik maddesi deposu boş Temizlik maddesini doldurun Şebeke gerilimi yok Şebeke bağlantısı beslemeyi kontrol edin Sistemde hava Pompadaki havanın boşaltılması Temizlik maddesi dozaj valfını 0 konumuna geti rin El püskürtme tabancası açıkken cihazı cihaz anahtarıyla bir çok kez açın ve kapatın El püskürtme tabancası açıkken pompa ünitesinin basınç miktar ayarını açın ve kapatın Not Yük...

Page 130: ...bu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz Ona yımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir 5 957 989 Aşağıda imzası olan kişiler yönetim kurulu adına ve yö netim kurulunun yetk...

Page 131: ... memesi 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Maksimum sıcak su çalışma sıcaklığı C 98 98 98 Buhar modundaki çalışma sıcaklığı C 155 155 155 Temizlik maddesi emme l saat l dakika 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Brulör gücü kW 43 61 69 Maksimum sıcak yağ tüketimi kg saat 3 5 5 0 5 6 El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti maks N 25 6 41 4 45 7 Standart memenin enjektör boyutu 035 043 054 603...

Page 132: ...пы лителе 19 Пистолет распылитель EASY Force 20 Регулятор давления количества на ручном пи столете распылителе 21 Заливное отверстие для топлива 22 Дозирующий клапан моющего средства 23 Панель управления 24 Место для хранения ручного пистолета распы лителя 25 Соединительный шланг барабана для наматы вания шланга только HDS CX 26 Проступной лоток 27 Барабан для наматывания шланга только HDS CX 28 К...

Page 133: ...ть только чистую воду Загрязнения при водят к преждевременному износу устройства и принадлежностей или возникновению в них отло жений Если применяется вода повторного использова ния то нельзя выходить за следующие граничные значения Необходимо соблюдать соответствующие национальные законодательные нормы по ра боте с жидкостными струйными установка ми Необходимо соблюдать соответствующие национальн...

Page 134: ...ке воды Сетка препятствует загрязнению системы и должна регулярно чиститься Ограничитель температуры отходящих газов отключает аппарат при достижении слишком высокой температуры выхлопных газов 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм Устройство при надлежности подводящие линии и соединитель ные элементы должны быть в безупречном состо янии Если состояние не является исправным то устройство испо...

Page 135: ...ния по технике безопасности и обращению производителя моющего средст ва Фирма Kдrcher предлагает собственную про грамму моющих средств и средств для ухода Ваша торговая организация будет рада проконсуль тировать Вас Залейте моющее средство Параметры подключения указаны в разделе Техни ческие данные Подсоединить подводящий шланг минималь ная длина 7 5 м минимальный диаметр 3 4 к переходнику патрубк...

Page 136: ... применением Следует плотно затянуть руками резьбовое соединение струйной трубки ОПАСНОСТЬ Опасность получения травм При работе дер жать пистолет распылитель и струйную трубку двумя руками ОПАСНОСТЬ Опасность получения травм Во время работы не разрешается блокировка спускового и предохрани тельного рычагов ОПАСНОСТЬ Опасность получения травм При повреждении предохранительного рычага обратиться в с...

Page 137: ...ние грязи Растворенную грязь смыть струей высокого давления Удаление легких загрязнений и чистовая мойка напр садово огородного инвентаря террас ин струментов и пр При необходимости отрегулируйте рабочее давление Используется наиболее экономичный температур ный режим работы прибора макс 60 C Мы рекомендуем следующие температуры мойки Легкие загрязнения 30 50 C Загрязнения содержащие белок напр в п...

Page 138: ...ьный зме евик Оставьте прибор включенным в течении не бо лее 1 минуты до тех пор пока насос и трубопро воды не опорожнятся Указание Соблюдайте инструкции по использова нию антифриза Залейте в бак с поплавком обычный антифриз Включить аппарат без горелки пока он полно стью не прополоскается В результате этого также достигается определен ная антикорозионная защита 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травмы и повр...

Page 139: ...зделе Тех нические данные ОПАСНОСТЬ Опасность получения травмы от случайно запу щенного устройства и удара электрическим то ком Перед проведением любых работ на устрой стве следует выключить устройство и извлечь штепсельную вилку из розетки Рис 14 Поменять местами полюсы на штепсельной вилке Нет напряжения в сети см Прибор не работа ет Недостаток воды Проверить элемент подключения воды прове рить ...

Page 140: ...ва это может иметь следующие причины Фильтр во всасывающем шланге моющего средства загрязнен Чистка фильтра Обратный клапан залипает Снимите шланг для моющего средства и осво бодите обратный клапан при помощи тупого предмета Топливный бак пуст Заправка топливом Недостаток воды Проверить элемент подключения воды прове рить подающий трубопровод Очистите сетчатый фильтр в системе предо хранения от от...

Page 141: ... Winnenden 2018 10 01 Принадлежности и запасные детали Заявление о соответствии ЕU Продукт высоконапорный моющий прибор Тип 1 170 xxx Тип 1 174 xxx Основные директивы ЕU 2014 68 EU 2006 42 EC 2009 127 EC 2014 30 EU 2000 14 ЕС Категория узла II Способ соответствия Модуль H Нагревательный змеевик Оценка соответствия модуля H Предохранительный клапан Оценка соответствия Ст 4 абз 3 Блок управления Оце...

Page 142: ...ой МПа бар 3 2 32 3 2 32 3 2 32 детали паровой форсунки 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Макс рабочая температура горячей воды C 98 98 98 Рабочая температура при работе с паром C 155 155 155 Всасывание моющего средства л ч л мин 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Мощность горелки кВт 43 61 69 Максимальный расход топлива кг ч 3 5 5 0 5 6 Сила отдачи ручного пистолета распылителя макс Н 25 6 41 ...

Page 143: ...nyílás 22 Tisztítószer adagoló szelep 23 Kezelőpult 24 Tartótálca a kézi szórópisztolyhoz 25 A tömlődob összekötőcsöve csak HDS CX 26 Fellépő mélyedés 27 Tömlődob csak HDS CX 28 Kézi forgatókar a tömlődobhoz csak HDS CX 29 Fogantyú 30 Típustábla 31 Ház fedelének zárja 32 Tartozékok tartó rekesze 33 Égőfej 34 Tartótálca a sugárcsőhöz 35 Készülék fedél 36 RM 110 RM 111 ápolórendszer 37 A szivattyú n...

Page 144: ...ülék alkatrész és gyártási szá mát Utalunk arra hogy a készüléket a nemzeti előírá soknak megfelelően rendszeresen egy erre jogo sult személynek ellenőrizni kell Kérjük ezzel for duljon KÄRCHER partneréhez A készüléken tartozékokon nem szabad változtatá sokat végrehajtani A biztonsági berendezések a felhasználó védelmét szolgálják és nem szabad őket hatályon kívül helyezni vagy működésükben megker...

Page 145: ... veszélye A magasnyomású tömlőt mindig teljesen tekerje le 7 ábra A magasnyomású csövet teljesen tekerje le a töm lődobról Emelje ki a magasnyomású tömlő rögzítőkapcsát és húzza ki a tömlőt A tömlőkapcsot tolja be egészen a csőkötésbe és biztosítsa a rögzítőkapoccsal A helyi víz keménység megállapítása A helyi ellátó vállalaton keresztül keménység ellenőrző berendezéssel megrend szám 6 768 004 Meg...

Page 146: ...keket használjon A hosszabbító vezetéket mindig teljesen tekerje le Az alkalmazott hosszabbító vezeték dugaszának és csatlakozóhüvelyének vízhatlannak kell lennie FIGYELEM A megengedett maximális hálózati impedenciát az elektromos csatlakozási pontnál lásd Műszaki adatok nem szabad túllépni Amennyiben valami nem világos a csatlakozási pontnál lévő hálózati impedanciával kap csolatban akkor kérem l...

Page 147: ...eket ajánljuk Enyhe szennyeződés 30 50 C Fehérje tartalmú szennyeződések pl az élelmi szeriparban max 60 C gépjármű tisztítás gép tisztítás 60 90 C Kikonzerválás magas zsírtartalmú szennyeződések 100 110 C Adalékanyagok megolvasztása részben homlok zatok tisztítása 140 C ig VESZÉLY Forrázásveszély A készülékkapcsolót állítsa a kívánt hőmérsékletre VESZÉLY Forrázásveszély 98 C munkahőmérséklet fele...

Page 148: ...egye figyelembe a készülék súlyát Járművel történő szállítás esetén a készüléket az adott irányelveknek megfelelően kell csúszás és borulás ellen biztosítani VESZÉLY Sérülésveszély véletlenül beinduló készülék és áram ütés által A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla kozót Zárja el a víztápláló vezetéket Nyissuk ki a kézi szórópisztolyt K...

Page 149: ...FF ra a készülékkapcsolót Hagyja lehűlni a készüléket Kapcsolja be a készüléket Az üzemzavar ismét fellép Értesítse a szervizt A Reed kapcsoló a vízhiány biztosítékban be van ragadva vagy a mágneses dugattyú szorul Értesítse a szervizt A lángérzékelő kikapcsolta az égőfejet Értesítse a szervizt A tüzelőanyag tartály üres Töltse fel a tüzelőanyag tartályt A rendszer ápoló palack üres Rendszer ápoló...

Page 150: ...l magas Csökkentse a munkanyomást szállított mennyisé get a szivattyúegység nyomás mennyiség szabá lyozóján Kormos fűtőspirál A koromtalanítassa a készüléket a szervizzel Ha a hibát nem lehet elhárítani akkor a készüléket a szervizzel kell ellenőriztetni Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki adott garancia feltételek érvényesek Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia l...

Page 151: ...zó európai közösségi irányelvek 2014 68 EU 2006 42 EK 2009 127 EK 2014 30 EU 2000 14 EK A részegység kategóriája II Megfelelőségi eljárás H modul Fűtőspirál H modul megfelelőségi értékelése Biztonsági szelep Megfelelőségi értékelés 4 szakasz 3 bek 3 Vezérlőblokk H modul megfelelőségi értékelése különböző csővezetékek Megfelelőségi értékelés 4 szakasz 3 bek 3 Alkalmazott harmonizált szabványok EN 6...

Page 152: ...ar 3 2 32 3 2 32 3 2 32 Alkatrész szám gőz fúvóka 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Max munkahőmérséklet forró víz C 98 98 98 Munkahőmérséklet gőz üzem C 155 155 155 Tisztítószer felszívás l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Égőfej teljesítmény kW 43 61 69 Maximális fűtőolaj felhasználás kg h 3 5 5 0 5 6 A kézi szórópisztoly visszalökőereje max N 25 6 41 4 45 7 A standard fúvóka fúvóka...

Page 153: ...adicového bubnu pouze HDS CX 26 Nášlapný žlab 27 Hadicový buben pouze HDS CX 28 Ruční klika od hadicového bubnu pouze HDS CX 29 Úchyt 30 typový štítek 31 Závěr krytu 32 Odkládací přihrádka pro příslušenství 33 Hořák 34 Odkládací místo na proudnici 35 Kryt přístroje 36 Systémová péče RM 110 RM 111 37 Regulace tlaku množství na čerpací jednotce 38 Olejová nádržka 39 Olejový výpustní šroub 40 Zpětný ...

Page 154: ... za tímto účelem na svého partnera KÄRCHER Na přístroji příslušenství se nesmí neprovádět žád né úpravy Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživatele a nesmí být uvedeny mimo provoz nebo obcházena jejich funkce Při snížení množství vody v hlavě pumpy nebo re gulací tlaku serva se otevře nadproudový ventil a část vody se vrátí do sací části čerpadla Když je ruční stříkací pistole zavřená tak že se ...

Page 155: ...adici vytáhněte Násadec hadice zasuňte zcela do uzlového dílu hadicového bubnu a zajistěte jej upevňovací svor kou Zjištění tvrdosti místní vody u místního dodavatele vody tvrdoměrem obj č 6 768 004 Upozornění RM 110 brání vzniku vodního kamene na topném hadu při tvrdé vodě RM 111 slouží k péči o čerpadlo a ochraně před vznikem černé vody při měkké vodě Upozornění Při nasazování na láhev řádně zat...

Page 156: ...te jen taková elektrická prodlužovací vedení která jsou k tomuto účelu schválena a odpovídají cím způsobem označena a mají dostatečný průřez Prodlužovací vedení vždy zcela odviňte Zástrčka a spojení používaného prodlužovacího vedení musí být vodotěsné POZOR Maximální přípustná impedance sítě v bodě připojení elektřiny viz Technická data nesmí být překročena Nebudete li jisti impedancí sítě ve Vaše...

Page 157: ... C Doporučujeme tyto čisticí teploty Lehká znečištění 30 50 C Bílkovinná znečištění např v potravinářství max 60 C čištění motorových vozidel strojů 60 90 C Odkonzervování velmi mastná znečištění 100 110 C Rozpuštění přísad částečně čištění fasád až 140 C NEBEZPEČÍ Nebezpečí opaření Přepínač nastavte na požadovanou teplotu NEBEZPEČÍ Nebezpečí opaření Při pracovních teplotách nad 98 C nesmí být pra...

Page 158: ...uštění přístroje omylem a při elektrickém zkratu Před každou prací na přístroji jej vždy vypněte a odpojte síťovou zástrčku Zavřete vodovodní přívod Otevřete ruční stříkací pistoli Zapněte čerpadlo hlavním spínačem a nechte jej běžet 5 10 sekund Zavřete ruční stříkací pistoli Hlavní spínač nastavte na 0 OFF 0 VYP Síťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky pouze su chýma rukama Sejměte přípojku vody Akt...

Page 159: ... hořák Informujte zákaznický servis Palivová nádrž je prázdná Doplňte palivo Láhev na systémový ošetřovací prostředek je prázdná Vyměňte láhev na systémový ošetřovací prostře dek Nádrž na čisticí prostředky je prázdná Doplňte čistidlo Bez síťového napětí Zkontrolujte síťové připojení přívod Vzduch v systému Čerpadlo odvzdušněte Dávkovací ventil čistidla nastavte na 0 Při otevřené ruční stříkací pi...

Page 160: ...lace tlaku množství na čerpací jednot ce Topný had znečištěný sazemi Nechte přístroj očistit zákaznickou službou Pokud poruchu nelze odstranit musí přístroj zkon trolovat zákaznická služba V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností Případné poruchy zařízení od straníme během záruční lhůty bezplatně pokud byl je jich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady V p...

Page 161: ...p 1 174 xxx Příslušné směrnice EU 2014 68 EU 2006 42 ES 2009 127 ES 2014 30 EU 2000 14 ES Kategorie modulu II Řízení o shodě Modul H Topný had Vyhodnocení shody u modulu H Bezpečnostní ventil Vyhodnocení shody čl 4 odst 3 Řídicí blok Vyhodnocení shody u modulu H různá potrubí Vyhodnocení shody čl 4 odst 3 Použité harmonizační normy EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 ...

Page 162: ... Díl č parní tryska 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Max pracovní teplota horké vody C 98 98 98 Pracovní teplota parního provozu C 155 155 155 Sání čistícího prostředku l hod l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Výkon hořáku kW 43 61 69 Maximální spotřeba topného oleje kg hod 3 5 5 0 5 6 Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole max N 25 6 41 4 45 7 Velikost standardní trysky 035 043 054 Zj...

Page 163: ...bka cev cevnega bobna le HDS CX 26 Nožna odprtina 27 Cevni boben le HDS CX 28 Ročica za cevni boben le HDS CX 29 Nosilno streme 30 Tipska tablica 31 Zapiralo pokrova 32 Predal za pribor 33 Gorilnik 34 Predal za brizgalno cev 35 Pokrov naprave 36 Sistemska nega RM 110 RM 111 37 Regulacija tlaka količine črpalne enote 38 Posoda za olje 39 Izpustni vijak za olje 40 Protipovratni ventil vsesavanja čis...

Page 164: ...ER partnerja Naprave pribora ne spreminjajte Varnostne naprave so namenjene zaščiti uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se izogibati njihovi funkciji Pri reduciranju količine vode na glavi črpalke ali s Servopress regulacijo prelivni ventil odpre in del vode steče nazaj na sesalno stran črpalke Če se ročna brizgalna pištola zapre tako da vsa voda steče nazaj na sesalno stran črpalke tlačno s...

Page 165: ...eguje črpalko in preprečuje onesnaženje vode pri mehki vodi Opozorilo Steklenico ob vstavljanju trdno pritisnite da se zapiralo predre Steklenice ne izvlecite preden ni prazna Napotek Posoda s sredstvom za sistemsko nego RM 110 je v obsegu dobave Zamenjajte steklenico za sistemsko nego NEVARNOST Nevarnost eksplozije Nalivajte samo dizelsko gorivo ali lahko kurilno olje Ne uporabljajte neprimernih ...

Page 166: ... brizgalne cevi Privijačenje bri zgalne cevi mora biti trdno privito NEVARNOST Nevarnost poškodb Ročno brizgalno pištolo in brizgal no cev pri delu držite z obema rokama NEVARNOST Nevarnost poškodb Sprožilna ročica in varnostna roči ca med obratovanjem ne smeta biti zagozdeni NEVARNOST Nevarnost poškodb Pri poškodovani varnostni ročici poiščite servisno službo POZOR Nevarnost poškodb Naprave nikol...

Page 167: ...i obratovanju s paro 100 C uporabite šobo za paro ki je na voljo v priboru za števil ko dela glejte tehnične podatke Regulator tlaka količine na ročni brizgalni pištoli popolnoma odprite smer do omejevalnika Z regulatorjem tlaka tekočine črpalne enote nasta vite delovni tlak na minimalno vrednost Stikalo naprave nastavite na min 100 C Zavarujte ročno brizgalno pištolo V ta namen var nostno zaskočk...

Page 168: ... pregledov oz o skle nitvi pogodbe o vzdrževanju Vam bo svetoval Vaš pooblaščen prodajalec Očistite sito v vodnem priključku Očistite fini filter Očistite sito goriva Preverite nivo olja POZOR Nevarnost poškodbe V primeru mlečnega olja takoj ob vestite Kärcherjev uporabniški servis Očistite sito v varovalu proti pomanjkanju vode Očistite filter na sesalni cevi za čistilo Zamenjajte olje Servisiran...

Page 169: ...topek odzračevanja pospeši Če je rezervoar za čistilo prazen ga napolnite Preverite priključke in vodnike Pritisk je nastavljen na MIN Pritisk nastavite na MAX Sito v vodnem priključku je umazano Očistite sito Fini filter očistite po potrebi ga zamenjajte Dovodna količina vode je premajhna Preverite dovodno količino vode glejte Tehnične podatke Črpalka je netesna Opozorilo Dovoljene so 3 kapljice ...

Page 170: ...dpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra ve Pooblaščena oseba za dokumentacijo S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2018 10 01 Pri delu z vročo vodo se ne doseže nastavljene temperature Uporabniški servis Garancija Pribor in nadomestni deli Izjava EU o skladnosti Proizvod visokotlačni čistile...

Page 171: ...2 Št dela parne šobe 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Maks delovna temperatura vroče vode C 98 98 98 Delovna temperatura obratovanja s paro C 155 155 155 Sesanje čistila l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Moč gorilnika kW 43 61 69 Maksimalna poraba kurilnega olja kg h 3 5 5 0 5 6 Povratna udarna sila ročne brizgalne pištole maks N 25 6 41 4 45 7 Velikost standardne šobe 035 043 054 U...

Page 172: ...wór wlewu paliwa 22 Zawór dozujący środka czyszczącego 23 Pole obsługi 24 Podstawka na pistolet natryskowy 25 Wąż przyłączeniowy bębna na wąż tylko HDS CX 26 Podnóżek 27 Bęben na wąż tylko HDS CX 28 Korba ręczna bębna na wąż tylko HDS CX 29 Uchwyt 30 Tabliczka identyfikacyjna 31 zamknięcie pokrywy 32 Schowek na akcesoria 33 Palnik 34 Podstawka na lancę 35 Pokrywa urządzenia 36 Pielęgnacja systemu ...

Page 173: ...dnie z obowiązującymi krajowymi przepisami niniejsze wysokociśnieniowe urządzenie czyszczą ce musi być włączone do eksploatacji przemysło wej przez osobę wykwalifikowaną Firma KÄR CHER przeprowadziła już dla Państwa i udoku mentowała to pierwsze uruchomienie Dokumenta cję na ten temat można otrzymać na życzenie za pośrednictwem partnera firmy KÄRCHER Przy wszelkiego rodzaju konsultacjach dotyczący...

Page 174: ... i wy konaniu tylko jednego obrotu Rys 6 Połączyć lancę i ręczny pistolet natryskowy i ręcz nie dociągnąć połączenie EASY Lock Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę kołpako wą EASY Lock Urządzenie bez bębna na wąż Połączyć wąż wysokociśnieniowy z ręcznym pisto letem natryskowym i przyłącze wysokiego ciśnie nia urządzenia i ręcznie dociągnąć połączenie EASY...

Page 175: ...niki np rozcień czalników do lakierów benzyny oleju ani nieprzefiltro wanej wody Uszczelki w urządzeniu nie są odporne na działanie rozpuszczalników Mgła powstająca z rozpylo nych rozpuszczalników jest bardzo łatwo zapalna wy buchowa i trująca Montaż w drugą stronę następuje w odwrotnej ko lejności Wskazówka Zwrócić uwagę na to by kabel zaworu elektromagnetycznego nie zakleszczył się przy zbiorni ...

Page 176: ...ować złącza śrubowego lancy Wskazówka Jeżeli przewidziana jest dłuższa praca ze zredukowanym ciśnieniem należy ustawić ciśnienie w regulatorze ciśnienia przepływu pompy Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowi ska środków czyszczących należy używać oszczędnie Środek czyszczący musi być odpowiednio dobrany do czyszczonej powierzchni Za pomocą zaworu dozującego środka czyszczą cego ustawić stężen...

Page 177: ...niowego ani przewodu elektrycznego UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Mróz może zniszczyć urządzenie nie opróżnione całkowicie z wody Urządzenie należy przechowywać w miejscu za bezpieczonym przed mrozem Jeżeli urządzenie jest podłączone do komina należy przestrzegać następujących zasad UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez zimne powie trze przedostające się przez komin Przy temperaturach zew...

Page 178: ...ż system tłumienia delikatnego zabezpieczenia przed pracą na sucho Wyjąć sitko Wskazówka W razie potrzeby wkręcić śrubę M8 na ok 5 mm wypychając w ten sposób sitko Oczyścić sitko w wodzie Wsunąć sitko Wsunąć złączkę węża całkowicie do zabezpiecze nia przed pracą na sucho i zabezpieczyć przy uży ciu klamry mocującej Wyjąć króciec do zasysania środka czyszczącego Oczyścić filtr w wodzie i założyć z ...

Page 179: ...nie z otwartym zaworem do do zowania środka czyszczącego i zamkniętym dopły wem wody aż do opróżnienia zbiornika z pływa kiem i spadku ciśnienia do 0 Otworzyć ponownie dopływ wody Jeżeli pompa nadal nie zasysa środka czyszczącego może to mieć następujące powody Zabrudzony filtr na wężu ssącym środka czyszczą cego Oczyścić filtr Zaklejony zawór przeciwzwrotny Ściągnąć wąż środka czyszczącego i udro...

Page 180: ...212 Winnenden 2018 10 01 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Deklaracja zgodności UE Produkt Myjka wysokociśnieniowa Typ 1 170 xxx Typ 1 174 xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2014 68 UE 2006 42 WE 2009 127 WE 2014 30 UE 2000 14 WE Kategoria podzespołu II Postępowanie potwierdzające Moduł H Wężownica grzejna Evaluare de conformitate modul H Zawór bezpieczeństwa Oszacowanie zgodności Art 4 ust 3 Blo...

Page 181: ... 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Maks temperatura gorącej wody C 98 98 98 Temperatura robocza przy czyszczeniu parą C 155 155 155 Zasysanie środka czyszczącego l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Moc palnika kW 43 61 69 Maksymalne ciśnienie oleju opałowego kg h 3 5 5 0 5 6 Siła odrzutu pistoletu natryskowego maks N 25 6 41 4 45 7 Wielkość dyszy standardowej 035 043 054 Wartości określo...

Page 182: ...u combustibil 22 Ventil de dozare pentru detergent 23 Panou operator 24 Suport pentru pistol manual de pulverizat 25 Furtun de racord tambur pentru furtun numai HDS CX 26 Treaptă scobită 27 Tambur pentru furtun numai HDS CX 28 Manivelă tambur pentru furtun numai HDS CX 29 Mâner 30 Plăcuţa de tip 31 Închizătoare capac 32 Compartiment pentru depozitarea accesoriilor 33 arzătorul 34 Suport pentru lan...

Page 183: ...ie Instalaţiile de combustie trebuie verificate în mod regulat conform prevederilor lega le naţionale aferente Conform prevederilor legale naţionale valabile în cazul utilizării profesionale a acestui aparat de cu răţare sub presiune acesta trebuie pus în funcţiune prima oară de către un personal autorizat Firma KÄRCHER a efectuat şi a documentat deja aceas tă primă punere în funcţiune Documentaţi...

Page 184: ...ocaş Fixaţi tamburul pentru furtun cu 4 şuruburi cuplu de strângere 6 5 7 0 Nm Montaţi furtunul de racord al tamburului pentru fur tun pe racordul de înaltă presiune al aparatului Indicaţie Sistemul EASY Lock conectează componen tele printr un filet rapid cu o singură rotaţie în mod rapid şi sigur Figura 6 Conectaţi lancea de pistolul manual de stropit şi strângeţi l cu mâna EASY Lock Introduceţi ...

Page 185: ...de absorbţie 0 5 m Până când pompa ajunge să tragă apă trebuie să efec tuaţi următorii paşi Setaţi reglajul de presiune şi debit al pompei pe va loare maximă Închideţi ventilul de dozare pentru soluţia de cură ţat PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului Nu aspiraţi niciodată apă dintr un recipient cu apă potabilă Nu as piraţi niciodată lichide cu conţinut de solvenţi cum ar fi diluan...

Page 186: ...dă Indicaţie Dacă urmează să se lucreze o perioadă mai îndelungată cu presiune redusă reglaţi presiunea de la regulatorul de presiune debit al unităţii de pompare Pentru menajarea mediului înconjurător folosiţi so luţia de curăţat cu măsură Soluţia de curăţat trebuie să fie potrivită pentru su prafaţa care urmează să fie curăţată Cu ajutorul ventilului de dozare a soluţiei de curăţat reglaţi conce...

Page 187: ...iune Rotiţi manivela în sensul acelor de ceasornic di recţia săgeţii Notă Nu îndoiţi furtunul de înaltă presiune şi cablul electric ATENŢIE Pericol de deteriorare Gerul distruge aparatul dacă apa nu este golită complet Depozitaţi aparatul într un loc ferit de îngheţ Dacă aparatul este conectat la un coş de fum se va ţine cont de următoarele ATENŢIE Pericol de deteriorare din cauza aerului rece ce ...

Page 188: ...uranţă pentru lipsa apei în afară Scoateţi sita Notă Dacă e nevoie introduceţi şurubul M8 cca 5 mm şi trageţi sita afară cu acesta Curăţaţi sita în apă Introduceţi sita Introduceţi niplul furtunului în dispozitivul de sigu ranţă pentru lipsa apei şi asiguraţi l cu o clemă de fixare Trageţi afară ştuţul de aspirare a soluţiei de curăţat Curăţaţi filtrul cu apă şi introduceţi l la loc Pregătiţi un v...

Page 189: ... ce ventilul de dozare a soluţiei de curăţat este deschis şi alimen tarea cu apă este închisă până când rezervorul cu plutitor este golit şi presiunea scade la 0 Deschideţi din nou sursa de apă Dacă pompa tot nu trage soluţie de curăţat acest lucru poate avea următoarele motive Filtrul din furtunul de aspirare a soluţiei de curăţat este murdar Curăţaţi filtrul Supapa de refulare este înţepenită Tr...

Page 190: ...ed Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2018 10 01 Accesorii şi piese de schimb Declaraţie UE de conformitate Produs Aparat de curăţare sub presiune Tip 1 170 xxx Tip 1 174 xxx Directive UE respectate 2014 68 UE 2006 42 CE 2009 127 CE 2014 30 UE 2000 14 CE Categoria ansamblului II Procedeu de conformitate Modul H Spirală de încălzire Evaluare ...

Page 191: ...iesă duză de aburi 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Temperatura de lucru max apă caldă C 98 98 98 Temperatura de lucru regim de funcţionare cu abu ri C 155 155 155 Aspirarea soluţiei de curăţat l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Putere arzător kW 43 61 69 Consumul maxim de păcură kg h 3 5 5 0 5 6 Reculul max al pistolului manual de stropit N 25 6 41 4 45 7 Mărimea duzei în cazul duze...

Page 192: ...ia paliva 22 Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku 23 Ovládací panel 24 Odkladacia plocha na ručnú striekaciu pištoľ 25 Spojovacia hadica bubna s hadicou iba HDS CX 26 Schodík 27 Bubon s hadicou iba HDS CX 28 Ručná kľuka pre bubon s hadicou iba HDS CX 29 Rukoväť 30 Výrobný štítok 31 Uzáver krytu 32 Odkladací priestor na príslušenstvo 33 Horák 34 Odkladacia plocha pre oceľovú rúrku 35 Kryt prístr...

Page 193: ...arcu Podľa platných národných predpisov musí toto vy sokotlakové čistiace zariadenie pri použití v prie mysle prvýkrát uviesť do prevádzky osoba s opráv nením Spoločnosť KÄRCHER toto prvé uvedenie do prevádzky pre vás uskutočnilo a zdokumento valo Dokumentáciu k tomu obdržíte na dodatočné požiadanie od vášho partnera KÄRCHER Pri do datočných otázkach majte prosím pripravené číslo dielu a výrobné č...

Page 194: ...nenty po mocou rýchlozávitu rýchlo a bezpečne len jedným oto čením Obrázok 6 Pracovný nadstavec spojte s ručnou striekacou pištoľou a pevne utiahnite rukou EASY Lock Vysokotlakovú dýzu nasaďte na pracovný nadsta vec Namontujte a pevne utiahnite prevlečnú maticu EASY Lock Prístroj bez bubna na hadicu Pracovný nadstavec spojte s ručnou striekacou pištoľou a vysokotlakovou prípojkou prístroja a pevne...

Page 195: ...el ako je riedidlo far by benzín olej alebo nefiltrovanú vodu Tesnenia v prístroji nie sú odolné voči riedidlám Hmlovina riedi diel je vysoko zápalná explozívna a jedovatá Spätná montáž v opačnom poradí Upozornenie Dávajte pozor aby sa magnetický kábel ventilu na nádrži systému ošetrovania nezachytil Obrázok 12 Upozornenie Po nasadení zadnej steny siahnite do šachty systému ošetrovania a zatlačte ...

Page 196: ...te s čistiacimi prostriedkami úsporne Čistiaci prostriedok musí byť vhodný pre čistený povrch Pomocou dávkovacieho ventilu čistiaceho pros triedku nastavte koncentráciu čistiaceho prostried ku podľa údajov výrobcu Upozornenie Ukazovatele na ovládacom paneli pri maximálnom pracovnom tlaku Upozornenie Ak sa má čistiaci prostriedok povysávať z externej nádoby presuňte vysávaciu hadicu čistiace ho pro...

Page 197: ...troj odstavte Pri dlhšom prerušení chodu alebo pokiaľ nie je možné uskladnenie pri teplote nad bodom mrazu Nádrž s čistiacim prostriedkom vyprázdnite Vodu vypustite Prístroj prepláchnite nemrznúcou zmesou Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú hadicu od skrutkujte Prívodné vedenie u dna kotla odpojte a ohrievacie teleso nechajte bežať naprázdno Prístroj nechajte bežať max 1 minútu pokiaľ nebu dú č...

Page 198: ...ípadne vymeňte na zástrčke prístroja póly Nie je sieťové napätie pozri Prístroj nie je v pre vádzke Nedostatok vody Skontrolujte prípojku vody prívodné potrubia Netesnosť vo vysokotlakovom systéme Skontrolujte utesnenie vysokotlakového systému a pripojenie Chyba v napájaní napätím alebo príkon motora prí liš vysoký Skontrolujte pripojenie elektrickej siete a sieťové poistky Informujte zákaznícky s...

Page 199: ...zdna Doplňte palivo Nedostatok vody Skontrolujte prípojku vody prívodné potrubia Vyčistite sito v poistke pre nedostatok vody Filter paliva je znečistený Vymeňte filter paliva Žiadna zapaľovacia iskra Ak pri chode nie je priezorom vidieť žiadnu zapa ľovaciu iskru nechajte prístroj skontrolovať servis nou službou pre zákazníkov Príliš vysoký pracovný tlak dopravované množstvo Znížte pracovný tlak a...

Page 200: ... ES 2009 127 ES 2014 30 EÚ 2000 14 ES Kategória konštrukčnej skupiny II Zhodné chovanie Modul H Ohrievací had Vyhodnotenie zhody modulu H Poistný ventil Vyhodnotenie zhody Čl 4 Odst 3 Riadiaci blok Vyhodnotenie zhody modulu H rozličné potrubia Vyhodnotenie zhody Čl 4 Odst 3 Uplatňované harmonizované normy EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN...

Page 201: ...nej dýzy 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Max pracovná teplota horúcej vody C 98 98 98 Pracovná teplota pary C 155 155 155 Nasávanie čistiaceho prostriedku l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Výkon horáka kW 43 61 69 Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg h 3 5 5 0 5 6 Reaktívna sila ručnej striekacej pištole max N 25 6 41 4 45 7 Veľkosť štandardnej dýzy 035 043 054 Zistené hodnoty...

Page 202: ...ce 25 Spojno crijevo bubnja za namatanje crijeva samo HDS CX 26 Udubljenje za nogu 27 Bubanj za namatanje crijeva samo HDS CX 28 Ručica bubnja za namatanje crijeva samo HDS CX 29 Drška 30 Natpisna pločica 31 Bravica poklopca 32 Odjeljak za pribor 33 plamenik 34 Dio za odlaganje cijevi za prskanje 35 Poklopac uređaja 36 Sredstvo za njegu sustava RM 110 RM 111 37 Regulacija tlaka protoka pumpe 38 Sp...

Page 203: ...na obvezu provođenja re dovitih provjera uređaja od strane stručne osobe u skladu s važećim nacionalnim propisima U tu se svrhu obratite partneru poduzeća KÄRCHER s ko jim surađujete Na uređaju priboru ne smiju se vršiti nikakve izmjene Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisnika te se stoga ne smiju stavljati van funkcije niti zaobilaziti Ukoliko se na vrhu pumpe smanji količina vode ili ako se...

Page 204: ...crijevo Crijevni priključak do kraja ugurajte u čvorni nasta vak bubnja za namatanje crijeva te ga osigurajte pričvrsnom stezaljkom Odredite lokalnu tvrdoću vode preko lokalnog vodoopskrbnog poduzeća durometrom kataloški br 6 768 004 Napomena RM 110 kod tvrde vode sprječava taloženje ka menca na zavijenoj grijaćoj cijevi RM 111 kod meke vode služi za njegu pumpe i za štitu od stvaranja crne vode N...

Page 205: ...pre sjeka Produžne kabele uvijek odmotajte u potpunosti Utikač i spojka primijenjenog produžnog kabela moraju biti vodonepropusni PAŽNJA Ne smije se prekoračiti maksimalno dopuštena impe dancija mreže na mjestu električnog priključka vidi teh ničke podatke U slučaju nejasnoća po pitanju impen dancije mreže na mjestu priključka obratite se lokalnom elektrodistribucijskom poduzeću OPASNOST Opasnost ...

Page 206: ...e čišćenja Laka zaprljanja 30 50 C Zaprljanja koja sadrže bjelančevine npr u pre hrambenoj industriji maks 60 C Pranje vozila i strojeva 60 90 C Otapanje tretman jako masne prljavštine 100 110 C Razrjeđivanje taložnih materijala djelomično či šćenje fasada do 140 C OPASNOST Opasnost od oparina Postavite sklopku uređaja na željenu temperaturu OPASNOST Opasnost od oparina Pri radnim temperaturama iz...

Page 207: ...od klizanja i naginjanja sukladno odgovarajućim mje rodavnim propisima OPASNOST Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotičnog pokreta nja uređaja i strujnog udara Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice Zatvorite dovod vode Otvorite ručnu prskalicu Uključite pumpu pomoću sklopke uređaja i ostavite je da radi 5 10 sekundi Zatvorite ručnu prskalicu Sklopku...

Page 208: ...u Senzor plamena je isključio plamenik Obavijestite servisnu službu Spremnik za gorivo je prazan Ulijte gorivo Boca sa sredstvom za njegu sustava je prazna Zamijenite bocu sa sredstvom za njegu sustava Spremnik sredstva za pranje je prazan Ulijte deterdžent Nema napona Provjerite priključak na električnu mrežu odnosno dovod Zrak u sustavu Odzračite pumpu Ventil za doziranje sredstva za pranje namj...

Page 209: ...tlak protok odgovarajućim regulato rom na pumpi Zavijena grijaća cijev je čađava Uređaj predajte servisnoj službi radi otklanjanja ča đi Ako se smetnja ne da otkloniti servisna služba mora ispitati stroj U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju Eventualne smet nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be splatno ukoliko je uzrok greš...

Page 210: ... Postupak dokazivanja suglasnosti sa standardima EZ Modul H Zavijena grijaća cijev Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H Sigurnosni ventil Ocjena suglasnosti sa standardima EZ čl 4 st 3 Upravljački blok Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H Razni cjevovodi Ocjena suglasnosti sa standardima EZ čl 4 st 3 Primijenjene usklađene norme EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 201...

Page 211: ...ru 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Maks radna temperatura vruće vode C 98 98 98 Radna temperatura pare C 155 155 155 Usisavanje sredstva za pranje l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Snaga plamenika kW 43 61 69 Maksimalna potrošnja loživog ulja kg h 3 5 5 0 5 6 Povratna udarna sila ručne prskalice maks N 25 6 41 4 45 7 Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu 035 043 054 Utvrđene vri...

Page 212: ...lice 25 Spojno crevo doboša za namotavanje creva samo HDS CX 26 Udubljenje za nogu 27 Doboš za namotavanje creva samo HDS CX 28 Ručka doboša za namotavanje creva samo HDS CX 29 Drška 30 Natpisna pločica 31 Bravica poklopca 32 Pregrada za odlaganje pribora 33 gorionik 34 Deo za odlaganje cevi za prskanje 35 Poklopac uređaja 36 Sredstvo za negu sistema RM 110 RM 111 37 Regulacija pritiska protoka pu...

Page 213: ...ta vezano za dokumentaciju pripremite broj komponente i fabrički broj dotičnog uređaja Skrećemo Vam pažnju na obavezu obavljanja redovnih ispitivanja uređaja od strane stručne osobe u skladu sa važećim nacionalnim propisima Molimo Vas da se u tu svrhu obratite partneru preduzeća KÄRCHER sa kojim sarađujete Na uređaju priboru ne smeju da se vrše nikakve izmene Sigurnosni elementi služe za zaštitu k...

Page 214: ...osti odmotajte sa doboša Izvadite pričvrsnu stezaljku visokopritisnog creva pa izvucite crevo Crevni priključak do kraja ugurajte u čvorni nastavak doboša za namotavanje creva i fiksirajte ga pričvrsnom stezaljkom Odredite lokalnu tvrdoću vode preko lokalnog vodovodnog poduzeća durometrom kataloški br 6 768 004 Napomena RM 110 u slučaju tvrde vode sprečava stvaranje kamenca na zavijenoj grejnoj ce...

Page 215: ...blove uvek odviti u potpunosti Utikač i spojnica primenjenog produžnog kabla moraju biti vodonepropusni PAŽNJA Ne sme se prekoračiti maksimalno dozvoljena impedancija mreže na mestu električnog priključka vidi tehničke podatke U slučaju nejasnoća po pitanju impendancije mreže na mestu priključka obratite se lokalnoj elektrodistribuciji OPASNOST Opasnost od eksplozije Nemojte raspršivati zapaljive ...

Page 216: ...e temperature čišćenja Blaga zaprljanost 30 50 C Prljavština koja sadrži proteine npe u industriji hrane max 60 C Čišćenje automobila čišćenje mašina 60 90 C Dekonzervacija prljavština sa velikim sadržajem masti 100 110 C Otapanje dodatnih materija delimično čišćenje fasada do 140 C OPASNOST Opasnost od opekotina Postavite prekidač uređaja na željenu temperaturu OPASNOST Opasnost od opekotina Kod ...

Page 217: ...nu uređaja Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i nakretanja u skladu sa odgovarajućim važećim propisima OPASNOST Opasnost od povreda usled nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog udara Pre svih radova na uređaju uređaj isključiti i izvući strujni utikač iz utičnice Zatvorite dovod vode Otvorite ručnu prskalicu Pumpu uključiti na prekidaču uređaja i ostaviti da radi 5 10 sek...

Page 218: ... prekidač u delu za detekciju nedostatka vode je slepljen ili se magnetni klip zaglavio Obavestite servisnu službu Detektor plamena je isključio gorionik Obavestite servisnu službu Rezervoar za gorivo je prazan Ulijte gorivo Boca sa sredstvom za negu sistema je prazna Zamenite bocu sa sredstvom za negu sistema Rezervoar za deterdžent je prazan Sipajte deterdžent Nema napona Proverite priključak ka...

Page 219: ...Smanjite radni pritisak protok odgovarajućim regulatorom na pumpi Spiralni grejač je čađav Uređaj predajte servisnoj službi radi ulanjanja ćađi Ako se smetnja ne da otkloniti servisna služba mora ispitati uređaj U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok ...

Page 220: ...4 30 EU 2000 14 EZ Kategorija sklopa II Postupak dokazivanja saglasnosti sa standardima EZ Modul H Zavijena grejna cev Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H Sigurnosni ventil Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl 4 st 3 Upravljački blok Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H Raznorazne cevi Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl 4 st 3 Primenjene usklađene norme EN 60335 1 EN 60335 2 7...

Page 221: ... 32 3 2 32 3 2 32 Mlaznica za paru deo br 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Maksimalna radna temperatura C 98 98 98 Radna temperatura kod rada na paru C 155 155 155 Usisavanje deterdženta l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Snaga gorionika kW 43 61 69 Maksimalna potrošnja mazuta kg h 3 5 5 0 5 6 Povratna udarna sila ručne prskalice maks N 25 6 41 4 45 7 Veličina mlaznice kod standardne...

Page 222: ...а за ръчно пръскане 21 Отвор за пълнене с гориво 22 Дозиращ вентил почистващо средство 23 Обслужващо поле 24 Поставка за пистолета за ръчно пръскане 25 Свързващ маркуч на барабана за маркучи са мо НDS CX 26 Жлеб за натискане 27 Барабан за маркучи само HDS CX 28 Манивела за барабана за маркучи само HDS CX 29 Скоба за хващане 30 Типова табелка 31 Закопчалка на капака 32 Място за принадлежности 33 Го...

Page 223: ... проверяват редовно в съответ ствие с националните изисквания на законо дателя Съгласно действащите национални разпоред би този уред за почистване с високо налягане при промишлена употреба трябва първона чално да се пусне в действие от правоспособ но лице KÄRCHER вече е провел това първо начално пускане в експлоатация за Вас и го е документирал При поискване ще получите тази документация от Вашия ...

Page 224: ...репете барабана за маркучи с 4 болта мо мент на затягане 6 5 7 0 Nm Монтирайте свързващия маркуч на барабана за маркучи на извод високо налягане на уреда Указание Системата EASY Lock свързва компонен тите посредством високоефективна резба само с едно завъртане бързо и сигурно Фигура 6 Свържете тръбата за разпръскване с пистолета за ръчно пръскане и затегнете здраво на ръка EASY Lock Поставете дюза...

Page 225: ...Свържете горния захранващ маркуч към глава та на помпата Превключете изплакващия тръбопровод на до зиращия вентил за почистващо средство на глу хата пробка Смукателния маркуч диаметър минимум 3 4 да се свърже с филтър принадлежност към из вода за вода Макс височина на засмукване 0 5 м Докато помпата засмуче вода Вие трябва Настройте регулирането на налягането и коли чеството на звеното на помпата ...

Page 226: ...а 100 C до 150 C Да се почисти с пара При работа с пара 100 C използвайте дос тавяната с принадлежностите дюза за пара вж Работа с пара Регулиращия винт да се завърти по посока на часовниковата стрелка Да се повиши работно то налягане MAX Регулиращия винт да се завърти по посока об ратна на часовниковата стрелка Да се намали работното налягане MIN Ключа на уреда да се настрои на макс 98 C Настройт...

Page 227: ...те уреда минимум 1 минута с чиста вода при отворен пистолет за ръчно пръскане ОПАСНОСТ Опасност от изгаряне от гореща вода След ре жим с гореща вода или пара с уреда трябва да се работи с цел да се охлади минимум две минути със студена вода при отворен пистолет Затворете входа за водата Отворете пистолета за ръчно пръскане Включете помпата с прекъсвача на уреда и ос тавете да работи 5 10 секунди З...

Page 228: ...като уреда остане без налягане подсигурете пистолета за ръчно пръскане като за целта избутате напред предпазната спирач ка Уреда да се остави да се охлади При провеждане на редовна инспекция на безо пасността респ сключване на договор за под дръжка информирайте Вашия търговец на Кер хер Да се почисти цедката към захранването с вода Да се почисти финия филтър Почистете цедката за гориво Да се прове...

Page 229: ...во Бутилката за поддръжка на системата е празна Сменете бутилката за поддръжка на системата Резервоарът за почистваща течност е празен Долейте почистващ препарат Няма напрежение от мрежата Да се провери свързването с мрежата захран ващ кабел Въздух в системата Да се обезвъздуши помпата Дозиращия вентил за почистващо средство да се постави на 0 При отворен пистолет ръчно пръскане уреда многократно ...

Page 230: ...е дебита на регу лирането на налягането количеството на звено то на помпата Нагревателна серпантина със сажди Саждите да се почистят от сервиза Ако повредата не може да бъде отстранена уре да да се провери от сервиза Във всяка страна важат гаранционните условия публикувани от оторизираната от нас дистрибутор ска фирма Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок без...

Page 231: ...иви на ЕC 2014 68 EC 2006 42 EO 2009 127 EO 2014 30 ЕC 2000 14 ЕО Категория на модула II Процедура за съответствие Модул H Нагревателна серпентина Оценка съответствие модул H Предпазен клапан Оценка съответствие Арт 4 абз 3 Управляващ блок Оценка съответствие модул H различни тръбопроводи Оценка съответствие Арт 4 абз 3 Намерили приложение хармонизирани стандарти EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 ...

Page 232: ...парна дюза 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Макс работна температура гореща вода C 98 98 98 Работна температура режим с пара C 155 155 155 Засмукване на почистващо средство л ч л мин 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Горивна мощност kW 43 61 69 Максимален разход на нафта кг ч 3 5 5 0 5 6 Сила на отпора на пистолета за ръчно пръска не макс N 25 6 41 4 45 7 Големина на дюза за стандартна дюза 0...

Page 233: ...endusvoolik ainult HDS CX 26 Astmesüvend 27 Voolikutrummel ainult HDS CX 28 Voolikutrumli käsivänt ainult HDS CX 29 Sang 30 Tüübisilt 31 Kaane lukk 32 Tarvikute panipaik 33 Põleti 34 Joatoru alus 35 Seadme kate 36 Süsteemihoolitsus RM 110 RM 111 37 Surve koguse reguleerimine pumbaseadme juures 38 Õlipaak 39 Õli väljalaskekruvi 40 Puhastusvahendi sissevõtu tagasilöögiventiil 41 Filtriga puhastusvah...

Page 234: ...klikele määrustele peab seadme järgmised kontrollimised läbi viima vastavate oskustega isik Palun pöörduge selleks oma KÄRCHERI partneri poole Seadme ja selle lisavarustusega ei tohi mingeid muudatusi teha Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmiseks vi gastuste eest ning neid ei tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni muuta Veekoguse vähendamisel pumba peas või surve koguse reguleerimisseadise...

Page 235: ...utage kõrgsurvevooliku ukinnitusklamber väl ja ja tõmmake voolik välja Lükake voolikunippel täielikult voolikutrumli sõlm detaili sisse ja kinnitage kinnitusklambriga Selgitage välja kohalik vee karedus Kohaliku veevarustusettevõtte abil vee kareduse kontrollseadisega tellimsnr 6 768 004 Märkus RM 110 hoiab kareda vee puhul ära küttespiraali katlakiviga kattumise RM 111 on ette nähtud pehme vee ko...

Page 236: ... väljas kasutamiseks lubatud ja vastavalt tähistatud piisava ristlõikepinnaga elektrilisi pikendusjuht meid Kerige pikenduskaablid alati lõpuni maha Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja ühendus pea vad olema hermeetilised TÄHELEPANU Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi elektrilises ühenduspunktis vt tehnilistest andmetest ei tohi ületa da Kahtluse korral ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöörduge...

Page 237: ...stus 100 110 C Täitematerjalide sulatamine osaliselt fassaadide puhastamine kuni 140 C OHT Põletusoht Seadke seadmelüliti soovitud temperatuurile OHT Põletusoht Töötemperatuuride puhul üle 98 C ei tohi töösurve ületada 3 2 MPa 32 baari Seetõttu tuleb kindlasti rakendada järgmisi meetmeid Auruga käitamisel 100 C tuleb kasutada tar vikute hulgas olevaid aurudüüse vt tehnilisi andmeid osade numbrite ...

Page 238: ...se kundit töötada Sulgege pesupüstol Viige seadme lüliti asendisse 0 OFF väljas Toitepistikut pistikupesast välja tõmmates peavad käed kuivad olema Eemaldage veeühendus Vajutage pesupüstolit kuni seade on survevaba Fikseerige pesupüstol lükake fiksaator ette Laske seadmel jahtuda Regulaarse turvakontrolli läbiviimisest või hooldus lepingust informeerib teid Kärcheri müügiesindaja Puhastage veeühen...

Page 239: ...sen disse 0 Lülitage seadet seadmelülitiga mitu korda sisse ja välja kusjuures pesupüstol on avatud Keerake pumbamooduli rõhu koguse reguleerimis seadist lahti ja kinni pesupüstol on avatud Märkus Õhutusprotsess kiireneb kui kõrgsurvevoolik kõrgsurveühenduselt maha monteerida Kui puhastusvahendi paak on tühi täitke see Kontrollige ühendusi ja torusid Surve on seatud minimaalseks Seadke surve maksi...

Page 240: ...jakohastele põhilistele ohutus ja tervisekaitsenõetele Meiega koos kõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse 5 957 989 Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu sega Dokumentatsiooni eest vastutav isik S Reiser Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Straße 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 20...

Page 241: ... baar 3 2 32 3 2 32 3 2 32 Detaili nr auruotsak 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Kuuma vee maks töötemperatuur C 98 98 98 Töötemperatuur auruga töötades C 155 155 155 Puhastusvahendi sisse imemine l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Põleti võimsus kW 43 61 69 Maksimaalne kütteõli kulu kg h 3 5 5 0 5 6 Pesupüstoli tagasilöögi jõud maks N 25 6 41 4 45 7 Standarddüüsi düüsi suurus 035 04...

Page 242: ...tvere 22 Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārsts 23 Vadības panelis 24 Novietne rokas smidzināšanas pistolei 25 Šļūtenes uztīšanas trumuļa savienojuma šļūtene tikai HDS CX 26 Atlokāms kāpslis 27 Šļūtenes uztīšanas trumulis tikai HDS CX 28 Šļūtenes uztīšanas trumuļa kloķis tikai HDS CX 29 Rokturis 30 Datu plāksnīte 31 Pārsega vāciņš 32 Piederumu novietne 33 Deglis 34 Novietne smidzināšanas caurulei 35 ...

Page 243: ...āpārbauda saskaņā ar attie cīgās valsts likumdevēja izdotajiem normatīvajiem aktiem Saskaņā ar spēkā esošajiem nacionālajiem notei kumiem augstspiediena tīrītāja nodošana eksplua tācijā komerciālas izmantošanas gadījumā jāveic pilnvarotai personai KÄRCHER šo nodošanu eks pluatācijā Jūsu vietā jau ir veicis un dokumentējis Dokumentāciju par to pēc pieprasījuma saņemsiet pie Jūsu KÄRCHER tirdzniecīb...

Page 244: ...ātro vītni ar tikai vienu apgrie zienu 6 attēls Smidzināšanas cauruli savienojiet ar rokas smidzi nāšanas pistoli un savienojumu pievelciet ar roku EASY Lock Augstspiediena sprauslu uzspraudiet uz smidzinā šanas caurules Uzlieciet un ar roku pievelciet savienotājuzgriezni EASY Lock Ierīce bez šļūtenes uztīšanas trumuļa Augstspiediena šļūteni savienojiet ar rokas smidzi nāšanas pistoli un ierīces a...

Page 245: ...dens tvertnes Nekad nesūknējiet šķīdinātāju saturošus šķidrumus piem krāsas atšķaidī tāju benzīnu eļļu vai nefiltrētu ūdeni Ierīces blīves nav izturīgas pret šķīdinātājiem Izsmidzināts šķīdinātājs ir ātri uzliesmojošs eksplozīvs un indīgs Demontāža veicama apgrieztā secībā Norāde Sekojiet lai magnētiskā vārsta kabelis netiktu iespiests sistēmas apkopes tvertnē 12 attēls Norāde Pēc aizmugurējās sie...

Page 246: ... lietot taupīgi Tīrāmajam līdzeklim jābūt piemērotam tīrāmajai virsmai Ar tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārsta palīdzību ie statīt tīrīšanas līdzekļa koncentrāciju pēc izgatavo tāja norādēm Norāde Orientējošās vērtības vadības pultī ja ir mak simālais darba spiediens Norāde Ja tīrīšanas līdzekli paredzēts sūkt no ārējas tvertnes caur atveri uz āru izvelciet tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūteni Spied...

Page 247: ...ošana no sala pasargātā vietā Iztukšot tīrīšanas līdzekļa tvertni Izlaist ūdeni Izskalot ierīci ar pretsala līdzekli Demontēt ūdens padeves šļūteni un augstpiediena šļūteni Noskrūvēt padeves vadu katla grīdā un iztukšot ap sildes šļūteni Ierīci darbināt maks 1 min līdz sūknis un vadi ir tukši Norāde Ievērojiet antifrīza ražotāja lietošanas norādī jumus Pludiņa tvertnē iepildīt veikalā iegādājamu p...

Page 248: ...o tīkla spraudni 14 attēls Samainiet vietām aparāta kontakta polus Nav tīkla sprieguma skat Aparāts nedarbojas Nepietiekams ūdens daudzums Pārbaudīt ūdens pieslēgumu pārbaudīt pievadu Noplūde augstspiediena sistēmā Pārbaudīt augstpiediena sistēmas un pieslēgumu hermētiskumu Kļūda sprieguma padevē vai pārāk liels motora strāvas patēriņš Pārbaudīt elektrotīkla savienojumu un drošinātā jus Informējie...

Page 249: ...s daudzums Pārbaudīt ūdens pieslēgumu pārbaudīt pievadu Iztīrīt ūdens trūkuma drošinātāja sietu Netīrs degvielas filtrs Nomainīt degvielas filtru Nav aizdedzes dzirksteles Ja caur skatlodziņu darbinot nav redzama dzirkste le informēt klientu servisu Pārāk augsts darba spiediens sūknēšanas dau dzums Samaziniet darba spiedienu padeves daudzumu ar sūkņa agregāta spiediena daudzuma regulatoru Nokvēpus...

Page 250: ...EK Būvgrupas kategorija II Atbilstības novērtēšanas metode Modulis H Apsildes caurule Atbilstības novērtējums modulim H Drošības vārsts Atbilstības novērtējums atb paragrāfam Nr 4 rindko pai Nr 3 Vadības bloks Atbilstības novērtējums modulim H dažādi cauruļvadi Atbilstības novērtējums atb paragrāfam Nr 4 rindko pai Nr 3 Piemērotās harmonizētās normas EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 1 2006 A1 200...

Page 251: ... det Nr 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Karstā ūdens maks darba temperatūra C 98 98 98 Tvaika režīma darba temperatūra C 155 155 155 Tīrīšanas līdzekļa sūknēšana l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Degļa jauda kW 43 61 69 Maksimālais šķidrā kurināmā patēriņš kg h 3 5 5 0 5 6 Rokas smidzinātājpistoles atsitiena spēks maks N 25 6 41 4 45 7 Standarta sprauslas lielums 035 043 054 Saskaņ...

Page 252: ...s EASY Force 20 Rankinio purškimo pistoleto slėgio debito regulia torius 21 Degalų įpylimo anga 22 Valymo priemonių dozavimo vožtuvas 23 Valdymo plotas 24 Rankinio purškimo pistoleto padėklas 25 Žarnos ritės jungiamoji žarna tik HDS CX 26 Mynimo įduba 27 Žarnos ritė tik HDS CX 28 Žarnos ritės rankena tik HDS CX 29 Rankena 30 Duomenų lentelė 31 Gaubto dangtelis 32 Priedų dėtuvė 33 Degiklis 34 Puršk...

Page 253: ...ti reguliariai tikrinami vadovaujantis nacionalinėmis teisės normomis Pagal galiojančius nacionalinius aktus šį aukšto slėgio valymo įrenginį pramoniniam naudojimui pir mą kartą privalo įjungti tik kvalifikuotas asmuo Pir mąją eksploataciją jau atliko KÄRCHER įmonė bei ją aprašė Šiuos aprašymus Jūs galite gauti iš KÄRCHER partnerių Prieš prašydami aprašymų būkite paruošę savo įrenginio dalių ir pr...

Page 254: ...ai ir tvirtai sujungiamos tik vienu apsisukimu 6 paveikslas Purškimo antgalį sujunkite su rankiniu purškimo pistoletu ir priveržkite ranka EASY Lock Aukšto slėgio purkštuką įkiškite į purškimo antgalį Sumontuokite ir tvirtai ranka priveržkite kreipiamąją veržlę EASY Lock Prietaisas be žarnos ritės Aukšto slėgio žarną su rankiniu purškimo pistoletu sujunkite su įrenginio aukšto slėgio jungtimi ir p...

Page 255: ...i lako skiediklio benzino alyvos arba nefil truoto vandens Prietaiso tarpikliai neatsparūs tirpi kliams Susidaręs skiediklių debesis yra itin degus sprogus ir nuodingas Vėl sumontuokite atvirkščia tvarka Pastaba Užtikrinkite kad nebūtų užstrigęs sisteminės priežiūros priemonės talpyklos magnetinio vožtuvo ka belis 12 paveikslas Pastaba Uždėję galinę sienelę įkiškite ranką į sistemi nės priežiūros ...

Page 256: ...mo priemonės koncentra ciją Pastaba Orientacinės reikšmės valdymo lauke esant didžiausiam darbo slėgiui Pastaba Jei valomoji priemonė siurbiama iš išorinės talpyklos valomosios priemonės siurbimo žarną pra veskite pro griovelį Slėgį temperatūrą ir valymo priemonių koncentra ciją pasirinkite atsižvelgdami į valomą paviršių Pastaba Norėdami apsisaugoti nuo pažeidimų aukšto slėgio srovę iš pradžių nu...

Page 257: ...taisą tuščias gyvatukas Palaukite ne ilgiau nei 1 minutę kol siurblys ir vamzdžiai bus tušti Pastaba Laikykitės antifrizo gamintojo pateikiamų nau dojimo instrukcijų Į plūdės indą įpilkite įprasto antifrizo Įjunkite prietaisą be degiklio ir palaukite kol jis vi siškai išsiskalaus Taip užtikrinama ir apsauga nuo korozijos 몇 ATSARGIAI Sužalojimų ir pažeidimų pavojus Statydami įrenginį lai kyti atsiž...

Page 258: ...atikrinkite aukšto slėgio sistemos ir movų sanda rumą Maitinimo sutrikimas arba per didelė variklio ima moji srovė Patikrinkite maitinimo tinklą ir saugiklį Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą Perkaitęs arba perkrautas variklis Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį 0 OFF Palaukite kol prietaisas atvės Įjunkite prietaisą Sutrikimas vis pasikartoja Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą Suv...

Page 259: ...ti degalų Trūksta vandens Patikrinkite vandens tiekimo sistemą ir žarnas Išvalykite vandens trūkumo saugiklio filtrą Užsiteršęs degalų filtras Pakeiskite degalų filtrą Nėra degimo kibirkšties Jei per kontrolinį langelį nesimato degimo kibirkš ties pateikite prietaisą patikrinti klientų aptarnavi mo tarnybai Per aukštas darbo slėgis per didelis debitas Siurblio slėgio ir debito reguliatoriumi sumaž...

Page 260: ...2000 14 EB Įrenginio kategorija II Atitikties procedūra H modulis Gyvatukas H modulio atitikties įvertinimas Apsauginis vožtuvas Atitikties įvertinimas 4 str 3 sk Valdymo blokas H modulio atitikties įvertinimas Įvairūs vamzdžiai Atitikties įvertinimas 4 str 3 sk Taikomi darnieji standartai EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 62233 2008 HDS ...

Page 261: ...2 3 2 32 3 2 32 Dalies Nr Garų purkštukas 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Didžiausia karšto vandens darbo temperatūra C 98 98 98 Darbo temperatūra garų režime C 155 155 155 Valymo priemonių siurbimas l h l min 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Degiklio galia kW 43 61 69 Maksimalios mazuto sąnaudos kg h 3 5 5 0 5 6 Rankinio purškimo pistoleto sukuriama atatranka didžiausia N 25 6 41 4 45 7 St...

Page 262: ... Панель управління 24 Місце для зберігання ручного пістолета розпи лювача 25 З єднальний шланг барабана для намотування шланга тільки HDS CX 26 Проступний лоток 27 Барабан для намотування шланга тільки HDS CX 28 Кривошипна рукоятка барабана для намотуван ня шланга тільки HDS CX 29 Дуга ручки 30 Заводська табличка 31 Ковпачок 32 Полиця для аксесуарів 33 Пальник 34 Місце для зберігання струминної тр...

Page 263: ...овому виді Нагрівальним пристроєм приладу є топкова установка Необхідно регулярно перевіряти топкові установки дотримуючи відповідних національних законодавчих норм Відповідно до діючих національних вимог цей високонапірний миючий апарат вводиться в експлуатацію для промислового використання особою що пройшла навчання Фахівці фірми KÄRCHER здійснили процес першого введення в експлуатацію та задоку...

Page 264: ...і фіксатори розташовані на пристрої Підняти наверх та зафіксувати фіксаторами ба рабан для намотування шланга Закріпити барабан для намотування шланга вико ристовуючи 4 гвинти момент затяжки 6 5 7 0 Нм Підключити з єднальний шланг барабана для намотування шланга до з єднання високого ти ску на пристрої Примітка система EASY Lock завдяки швидкороз німному різьбовому з єднанню дозволяє з єднати комп...

Page 265: ...ти резервуар із засобом для догляду за си стемою Мал 11 Відгвинтити верхній шланг подачі в бак з поп лавцем Підключити верхній шланг подачі до головної частини насоса Вставити заглушку у вихідний патрубок клапа на дозатора мийного засобу Підключіть всмоктувальний шланг мінімальний діаметр 3 4 з фільтром дод устаткування до елементу підключення водопостачання Макс висота всмоктування 0 5 м До того ...

Page 266: ...к у розділі Несправності Встановіть вимикач приладу на потрібну темпе ратуру від 30 C до 98 C Миття гарячою водою від 100 C до 150 C Очищення паром Для роботи з парою 100 C використовувати парову форсунку яка входить до комплекту по ставки див Робота з парою Повернути регулювальний шпіндель за годин никовою стрілкою підвищити робочий тиск MAX Повернути регулювальний шпіндель проти го динникової ст...

Page 267: ...арячою водою або парою для охолодження пристрою його слід експлуатувати з холодною во дою з відкритим пістолетом протягом не менш двох хвилин Закрийте подачу води Відкрити ручний пістолет розпилювач Увімкнути насос за допомогою вимикача при строю та дати йому попрацювати 5 10 секунд Закрити ручний пістолет розпилювач Встановити вимикач на 0 OFF Витягуйте штепсельну вилку з розетки тільки су хими р...

Page 268: ...ції Karcher Очистити сітчастий фільтр елементу підключен ня подачі води Почистіть фільтр тонкого очищення Очистити паливний фільтр Перевірити рівень мастила УВАГА Небезпека пошкодження У разі помутніння масти ла негайно зв яжіться з сервісною службою фірми Karcher Очистити сітчастий фільтр у системі запобіган ня на випадок відсутності води Очистити фільтр у всмоктувальному шлангові миючого засобу ...

Page 269: ...бак порожній Заливка палива Порожня пляшка із засобом для догляду за си стемою Замінити пляшку із засобом для догляду за си стемою Порожній бак для мийного засобу Залийте миючий засіб Немає напруги в мережі Перевірте підключення до електромережі пода чі живлення Повітря в системі Видаліть повітря з насоса Дозуючий клапан миючого засобу встановити на 0 При відкритому пістолеті кілька разів увімкнут...

Page 270: ...дуктивність на регуляторі тиску кількості на насосі Закопчений нагрівальний змійовик Доручіть видалення кіптяви сервісній службі Якщо пошкодження не можна усунути необхідно перевірити пристрій у службі обслуговування клієнтів У кожній країні діють умови гарантії наданої відпо відною фірмою продавцем Неполадки в роботі при строю ми усуваємо безкоштовно протягом терміну дії гарантії якщо вони виклик...

Page 271: ...ива ЄС 2014 68 EU 2006 42 ЄС 2009 127 ЄС 2014 30 EU 2000 14 ЄС Категорія вузла II Спосіб відповідності Модуль H Нагрівальний змійовик Оцінка відповідності модуля H Запобіжний клапан Оцінка відповідності Ст 4 абз 3 Блок управління Оцінка відповідності модуля H різні трубопроводи Оцінка відповідності Ст 4 абз 3 Прикладні гармонізуючі норми EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN ...

Page 272: ...ункою мРа бар 3 2 32 3 2 32 3 2 32 деталі парової форсунки 2 114 000 0 2 114 002 0 2 114 004 0 Макс робоча температура гарячої води C 98 98 98 Робоча температура при роботі з парою C 155 155 155 Всмоктування миючого засобу л г л хв 0 33 6 0 0 56 0 48 0 0 8 0 54 0 0 9 Потужність пальника кВт 43 61 69 Максимальна витрата палива кг год 3 5 5 0 5 6 Сила віддачі пістолета розпилювача макс Н 25 6 41 4 4...

Page 273: ......

Page 274: ......

Page 275: ......

Page 276: ...e Meinung Rate your product and tell us your opinion Évaluer votre produit et dites nous votre opinion Reseñe su producto y díganos su opinión www kaercher com welcome www kaercher com dealersearch Alfred Kärcher SE Co KG Alfred Kärcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 DANKE THANK YOU MERCI GRACIAS ...

Reviews: