-
8
PELIGRO
Peligro de lesiones por estados de funcionamiento incontrola-
dos.
–
No cambiar el ajuste de dispositivos de seguridad y regula-
ción ya configurados.
–
Utilizar exclusivamente las boquillas indicadas en el capítulo
"Accesorios" o las que autorice el fabricante.
Abrir la alimentación de combustible.
Abrir el suministro de agua.
Girar el interruptor principal de parada de emergencia a la po-
sición "ON".
El pulsador de parada de emergencia, se desbloquea tirando
de él.
Colocar los grifos de cierre "Agua caliente" y "Nivel de vapor" con
el interruptor final en el conducto de tuberías del cliente en la po-
sición deseada, para los tipos de funcionamiento:
– Servicio con agua caliente
– Funcionamiento con lanza dosificadora (solo con equipo ac-
cesorio Funcionamiento con lanza dosificadora)
– Funcionamiento con vapor (solo son equipo accesorio de ni-
vel de vapor)
PELIGRO
Peligro de escaldamiento por agua caliente
Girar el selector del mando a distancia a la posición "Tempe-
ratura caliente". Se activa el regulador de temperatura "Agua
caliente".
Ajustar la temperatura del agua deseada con el regulador de
temperatura. Temperatura mínima es 95 ºC.
Abrir el grifo de cierre "Agua caliente".
Cerrar el grifo de cierre "Nivel de vapor".
Arrancar la instalación de alta presión. Si el caudal de agua
que fluye en lo suficientemente grande, el quemador arranca
automáticamente tras unos 10 segundos.
PELIGRO
Peligro de escaldamiento por agua caliente
PELIGRO
Respetar las indicaciones de seguridad del fabricante de la ins-
talación de limpieza de alta presión.
PELIGRO
Tras un período de parada de varios días, el agua de la caldera
de paso puede contener gérmenes. Si se utiliza en el área ali-
mentaria, primero se echa el agua residual durante algunos se-
gundos en el desagüe.
Girar el selector del mando a distancia a la posición "Tempe-
ratura caliente". Se activa el regulador de temperatura "Agua
caliente".
Cerrar el grifo de cierre "Agua caliente".
Cerrar el grifo de cierre "Nivel de vapor".
Arrancar la instalación de alta presión. Si el caudal de agua
que fluye en lo suficientemente grande, el quemador arranca
automáticamente tras unos 10 segundos.
Gracias al caudal de agua reducido, el quemador se limita a la
mínima potencia (seguro físico para t
máx
= 100 ºC). Por lo tanto,
la fase de calentamiento dura más.
CUIDADO
Recordar que en el modo con lanza dosificadora, el acciona-
miento de la lanza dosificadora se mantiene durante más tiempo.
De lo contrario, el quemador se conecta en intervalos breves.
PELIGRO
¡Peligro de escaldamiento por agua caliente!
Ajustar el selector del mando a distancia al modo con vapor.
Se activa el regulador de temperatura "Nivel de vapor".
CUIDADO
Peligro de dañar la válvula de seguridad "Nivel de vapor". Antes
de conmutar los grifos de cierre al nivel de vapor, es imprescin-
dible purgar la presión del agua, para ello se debe abrir la pistola
pulverizadora manual.
Cerrar el grifo de cierre "Agua caliente".
Abrir el grifo de cierre "Nivel de vapor". A continuación se
abre la válvula magnética de media carga.
Arrancar la instalación de alta presión. Si el caudal de agua
que fluye está bien, el quemador arranca automáticamente
tras unos 10 segundos.
Indicación:
La sobrepresión de servicio permitida es de 2 MPa.
CUIDADO
Daños a la instalación como consecuencia del sobrecalenta-
miento. Tras el modo con agua caliente/vapor, en primer lugar se
debe desconectar primero el quemador y luego, cuando haya en-
friado (inferior a 80 ºC), la bomba y cerrar los grifos de cierre.
En el caso de instalaciones automatizadas, se tiene en cuenta
este estado mediante una desconexión retrasada de la bomba.
Girar el selector del mando a distancia a la posición "Tempe-
ratura frío". Se desactiva el regulador de temperatura "Agua
caliente".
Dejar que la instalación funcione en frio (véase más arriba).
Desconectar la instalación de alta presión.
Cerrar el abastecimiento de agua.
Cerrar la alimentación de combustible.
Bajar la presión de agua.
Accionar la pistola pulverizadora manual en el modo de lanza
dosificadora hasta que la instalación no tenga presión.
Se debe proteger las piezas de la instalación que transportan
agua para evitar que se congelen, de lo contrario pueden quedar
destrozadas.
– Colocar la instalación en un lugar a prueba de heladas.
o
– Enjuagar la instalación con una solución antiheladas.
Esto último es recomendable también en el caso de largos perío-
dos de parada (efecto de corrosión del anticongelante).
Nota:
Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del
anticongelante.
Mezclar el anticongelante con agua según las indicaciones
del fabricante.
Mezclar el anticongelante en el recipiente del flotador de la
bomba de alta presión o en otro recipiente.
Conectar la bomba de alta presión y bombear el anticongelar
por la instalación hasta que salga por la boquilla.
Desconectar la bomba de alta presión.
몇
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el
almacenamiento.
몇
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para
el transporte.
Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar
que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.
Funcionamiento
Servicio con agua caliente
Funcionamiento con lanza dosificadora (solo con
equipo accesorio Funcionamiento con lanza
dosificadora)
Funcionamiento con vapor (solo son equipo
accesorio de nivel de vapor)
Puesta fuera de servicio
Protección antiheladas
Almacenamiento
Transporte
70
ES
Summary of Contents for HWE 4000 Gas
Page 2: ...2...
Page 13: ...11 Ma blatt c Brennkammer ausziehen d Kesselmantel abnehmen 13 DE...
Page 33: ...11 Specifications sheet c Pull out the burner chamber d Remove the boiler sleeve 33 EN...
Page 53: ...11 Feuille de mesure c Sortir la chambre de br leur d Enlever le manteau de chaudi re 53 FR...
Page 93: ...11 M ttblad c Dra ut br nnkammare d Ta av beh llarens mantel 93 SV...
Page 105: ...3 1800 l h 1 1 2 MPa 1 4 MPa HDI 38 12 1 6 MPa 6 412 271 0 105 EL...
Page 110: ...8 ON Not Aus 95 C 10 10 tmax 100 C 10 2 MPa 80 C 110 EL...
Page 113: ...11 c d 113 EL...
Page 114: ...12 K rcher 30 10 dH 120 750 10 114 EL...
Page 115: ...13 K rcher RM 100 6 287 008 RM 101 6 287 013 RM 100 HWE 4000 20 RM 81 5 115 EL...
Page 118: ...16 DGRL 97 23 E IEC 60364 1 1x 10A EN 12729 BA 40 C 118 EL...
Page 119: ...17 VIU GVU 0 1 MPa 1 1 0 005 MPa 50 mbar 119 EL...
Page 120: ...18 120 EL...
Page 125: ...3 1500 1 1 2 1 4 HDI 38 12 1 6 6 412 271 0 125 RU...
Page 127: ...5 S1 P1 P2 M M1 1 16 27 A M30x1 5 B M30x1 5 C 20 3x1 5 2 12x1 2 A B C 7 8 28 12 11 9 127 RU...
Page 130: ...8 95 C 10 10 1 t 100 C 10 2 80 C 130 RU...
Page 133: ...11 c d 133 RU...
Page 134: ...12 30 10 dH 120 750 10 134 RU...
Page 135: ...13 Karcher RM 100 6 287 008 RM 101 6 287 013 RM 100 HWE 4000 20 RM 81 5 135 RU...
Page 138: ...16 DGRL 97 23 EG IEC 60364 1 1x 10A EN 12729 BA 40 C 138 RU...
Page 139: ...17 VIU GVU 0 1 1 1 0 005 50 139 RU...
Page 140: ...18 140 RU...
Page 153: ...11 M ret lap c g skamr t kih zni d Kaz nburkolatot levenni 153 HU...
Page 173: ...11 P ehled rozm r c Vyta en spalovac komory d Sejmut pl t kotle 173 CS...
Page 193: ...11 Arkusz z wymiarami c Wyj komor spalania d Zdemontowa p aszcz kot a 193 PL...
Page 203: ......
Page 204: ...http www kaercher com dealersearch...