background image

     

11

Gefahr

Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag!

Vor Arbeiten an der Anlage Hauptschalter ausschalten und 
sichern.

Anlage drucklos machen.

Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von autorisier-
tem Fachpersonal durchgeführt werden.

Gefahr

Unfallgefahr durch unsachgemäße Wartung!

Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur durch unter-
wiesenes Personal oder durch den Kärcher Kundendienst 
durchgeführt werden.

Einstell- und Justierarbeiten an Regel- und Sicherheitsein-
richtungen darf nur der Kundendienst durchführen.

Wartungsarbeiten und Beseitigung von Störungen am Gas-
brenner darf nur der autorisierte Kundendienst ausführen.

Gefahr

Verletzungsgefahr durch Verbrühen oder Verbrennung an hei-
ßen Brennerteilen wie Abgasrohr, Brennerflansch und Heißwas-
ser- bzw. Dampfleitung. Anlage vor allen Wartungs- und 
Reparaturarbeiten ausreichend abkühlen lassen.

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die 
vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Origi-
nal-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät si-
cher und störungsfrei betrieben werden kann.
Dies betrifft auch Betriebsstoffe und Reinigungsmittel.

Beachten Sie alle Sicherheits- und Anwendungshinweise, die 
diesen Teilen beigelegt sind.

Pflege und Wartung

Wartungsplan

Zeitpunkt

Tätigkeit

betroffene Baugruppe

Durchführung

von wem

wöchentlich oder 
nach 30 Be-
triebsstunden

prüfen

Gesamte hydraulische Installati-
on

Auf Dichtheit prüfen.

Betreiber

prüfen

Verkalkungsschutzeinrichtung 
(Option)

Funktion anhand der Wasserhärte-Werte (unter 
10 °dH) prüfen.

Betreiber

prüfen

Manometer der Hochdruckpum-
pe

Wasserdruck = Sollwert?

Betreiber

Dampfstrahl-Druck = Sollwert?

Betreiber

prüfen

Temperaturregler „Heißwasser“ Wassertemperatur = Sollwert?

Betreiber

Temperaturregler „Dampfstufe“ Dampfstrahl-Temperatur = Sollwert?

Betreiber

prüfen

Brennstoff-Zuleitung

Brennstoff-Zuleitung auf Dichtheit und Filter auf 
Sauberkeit überprüfen.

Betreiber

monatlich oder 
nach 120 Be-
triebsstunden

Funktion prüfen Sicherheits-Wassermangel-

schalter

Wasserzulauf schließen, Brenner muss abschal-
ten bzw. darf nicht starten.

Betreiber

Defektes Bauteil tauschen.

Kunden-
dienst

Funktion prüfen Wassermangelsicherung

Wasserzulauf schließen, Brenner muss abschal-
ten bzw. darf nicht starten.

Betreiber

Defektes Bauteil tauschen.

Kunden-
dienst

Funktion prüfen Temperaturregler „Heißwasser“ 

und „Dampfstufe“

Prüfen, ob Regler in allen Betriebsarten richtig 
arbeiten: Betrieb mit Heißwasser, Strahlrohrbe-
trieb, Betrieb mit Dampf (siehe Kapitel „Funkti-
on“).

Betreiber

prüfen

Sicherheitsventile

Auf Dichtheit prüfen.

Betreiber

halbjährlich oder 
nach 750 Be-
triebsstunden

reinigen

Heizschlange, Brenner- und 
Kesselteile

Brennkammer und Kesselmantel mit Hilfe spezi-
eller Abziehvorrichtungen demontieren und alle 
Teile reinigen.

Kunden-
dienst

prüfen

Heizschlange

Bei Druckanstieg über 10% gegenüber Normal-
wert, Heizschlange entkalken.

Betreiber mit 
Einweisung

prüfen

Sicherheitstemperaturbegren-
zer, Abgastemperaturbegrenzer, 
Druckwächter (min.)

Auf korrekte Funktion überprüfen.

Kunden-
dienst

reinigen

Brenner

Je nach Abgaswerten (speziell Rußzahl) reini-
gen.

Kunden-
dienst

prüfen

Motorlager des Brenners

Bei Geräuschentwicklung tauschen, sonst Fol-
geschäden.

Kunden-
dienst

jährlich

Sicherheitsüber-
prüfung

Gesamte Hochdruck-Reini-
gungsanlage

Sicherheitsüberprüfung nach den jeweiligen na-
tionalen Vorschriften des Gesetzgebers für Flüs-
sigkeitsstrahler durchführen.

Sachkundi-
ger

Sicherheitsüber-
prüfung

Gasinstallation (nur 1.965-101) Sicherheitsüberprüfung nach den jeweiligen na-

tionalen Vorschriften des Gesetzgebers für Gas-
installationen durchführen.

Sachkundi-
ger, Gaslie-
ferant

spätestens alle 5 
Jahre wieder-
kehrend

Druckprüfung

Gesamte Hochdruck-Reini-
gungsanlage

Druckprüfung gemäß Herstellervorgabe durch-
führen.

Sachkundi-
ger

13

DE

Summary of Contents for HWE 4000

Page 1: ...R egister and w in w w w kaercher com HWE 4000 59618830 05 12 Deutsch 3 English 26 Français 49 Español 73 Svenska 98 Ελληνικά 121 Magyar 146 Čeština 169 Polski 192 Русский 216 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...gewerblichem Einsatz erstmalig von einer zugelassenen Überwachungsstelle ZÜS in Betrieb ge nommen werden Wir weisen darauf hin dass das Gerät gemäß den gültigen nationalen Bestimmungen wiederkehrend von einer zugelas senen Überwachungsstelle ZÜS geprüft werden muss Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren KÄRCHER Partner Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüs sigkeitsstrahler beacht...

Page 4: ...eschlossenem Magnetventil Halblast 16 durch den Durchlaufkessel 2 zu den Düsen 22 Nach ca 30 Sekun den zündet der Brenner beide Stufen Bei Erreichen der Maxi maltemperatur schaltet der Temperaturregler Heißwasser 10 die Stufe 2 ab und bei Minimaltemperatur wieder zu Merkmale dieser Betriebsart Fördermenge maximal Druck maximal Temperatur Regelbereich 70 C bis 95 C siehe Anlagenschema Nach erfolgte...

Page 5: ...stemperaturbegrenzer schaltet den Brenner bei Über schreiten der maximalen Abgastemperatur ab Der Druckwächter schaltet bei Unterschreiten des erforderli chen Drucks 1 2 MPa die Betriebsart Betrieb mit Dampf in Betrieb mit Heißwasser um Bei Erreichen des Minimaldrucks 1 4 MPa wird die Betriebs art Betrieb mit Dampf freigegeben Für das Abschalten der gesamten Feuerungsanlage ist ein abschließbarer ...

Page 6: ...erheitstemperaturbegrenzer 13 Sicherheitsventil Dampfstufe 14 Abgastemperaturbegrenzer 15 Druckwächter min 16 Magnetventil Halblast 17 Fernbedienung Option 18 Wassersackrohr 19 Absperrhahn Heißwasser 20 Absperrhahn Dampfstufe 21 Endschalter Heißwasser 22 Innenreiniger 23 Strahlrohr 24 Dampfdüse 25 Manometer Hochdruck Ausgang 26 Manometer Dampfdruck 27 Sicherheitsventil Pumpenmodul 28 Sicherheitsve...

Page 7: ...sel Wasseranschluss A Wassereingang Kaltwas ser M30x1 5 B Wasserausgang Heiß wasser M30x1 5 C Ablauf des Sicherheits ventils Schlauchnippel Außen durchmesser 20 mm Elektrozuleitung 3x1 5 mm2 Steuerleitung max 12x1 mm2 A B C 7 8 28 12 10 11 9 7 DE ...

Page 8: ...roinstalla teur ausgeführt werden und IEC 60364 1 entsprechen Hochdruckschlauch Rohrleitungen Armaturen und Strahl rohr vor jeder Benutzung auf Beschädigung prüfen Schlauchkupplung auf festen Sitz und Dichtheit überprüfen Bauseits vorgeschriebenen Not Aus Hauptschalter der Ge samtanlage oder Not Aus Taster am Heizraumeingang betä tigen Bedienelemente Bedienfeld Entriegelung Brennerstörung Infomodu...

Page 9: ...urzen Intervallen Gefahr Verbrühungsgefahr durch Heißdampf Wahlschalter der Fernbedienung auf Dampfbetrieb stellen Temperaturregler Dampfstufe wird aktiviert Vorsicht Beschädigungsgefahr des Sicherheitsventils Dampfstufe Vor dem Umschalten der Absperrhähne auf Dampfstufe unbedingt Wasserdruck durch Öffnen der Handspritzpistole ablassen Absperrhahn Heißwasser schließen Absperrhahn Dampfstufe öffnen...

Page 10: ...t IP X5 Brennstoffversorgung Zulässige Wärmeleistung max kW 420 Brennstoffverbrauch Heizöl EL max kg h 35 Brennstoffverbrauch Erdgas H max m3B h 40 Erforderlicher Gasvordruck min max kPa 2 5 Angaben zum Wasser Wasserinhalt der Heizschlange l 48 7 Wasserqualität bei Bedarf Dosierung Flüssigenthärter dH max 10 Maße und Gewichte Länge mm 1010 Breite mm 890 Höhe mit Gasbrenner mm 2208 Mindesthöhe Tech...

Page 11: ...0 90 60 60 Rußzahl 0 0 0 0 Abgastemperatur netto C 122 180 117 205 Öldruck Pumpe MPa 1 2 1 2 Öldurchsatz kg h 19 1 35 2 Brennerleistung kW 230 5 420 10 230 5 420 10 Brennerdüse gph 4 5 60 S 4 0 60 SS Gasdurchsatz m3B h 14 0 2 37 0 5 Gasdruck hPa 12 15 Gasdruck vor Gasdrossel hPa 9 9 5 Mischkammerdruck kPa 0 14 0 98 Luftklappenstellung 35 70 25 80 Stauscheibenstellung mm 19 0 Gas Drosselklappenstel...

Page 12: ... 10 Maßblatt c Brennkammer ausziehen d Kesselmantel abnehmen 12 DE ...

Page 13: ... Sollwert Betreiber prüfen Brennstoff Zuleitung Brennstoff Zuleitung auf Dichtheit und Filter auf Sauberkeit überprüfen Betreiber monatlich oder nach 120 Be triebsstunden Funktion prüfen Sicherheits Wassermangel schalter Wasserzulauf schließen Brenner muss abschal ten bzw darf nicht starten Betreiber Defektes Bauteil tauschen Kunden dienst Funktion prüfen Wassermangelsicherung Wasserzulauf schließ...

Page 14: ...r Behälter 3 4 mit Wasser füllen Anschluss herstellen zwischen Behälter und Saugseite der Pumpe Ausgang HWE 4000 durch einen Filter zurück zum Behälter führen bei Strahlrohrbetrieb kann das Strahlrohr ohne Düse in den Behälter gesteckt werden Kalklösemittel in den Behälter geben dabei Anwendungs konzentration des Herstellers i d R auf Etikett beachten Wahlschalter der Fernbedienung auf Stellung Te...

Page 15: ...ng Brennerstörung am Bedienfeld drücken Betreiber Bei Wiederholung der Störung Ursache be seitigen Gerät entkalken und Rußablage rung beseitigen Betreiber Kundendienst Brenner zündet nicht Zündelektroden falsch eingestellt oder verschmutzt Düsenstock ausbauen Zündelektroden richtig einstellen und reinigen Betreiber Isolierkörper gesprungen Düsenstock ausbauen Isolierkörper tau schen Betreiber Kund...

Page 16: ...en Betreiber Flammenfühler spricht nicht auf Flamme an Flammenfühler verschmutzt Flammenfühler herausziehen und reinigen Betreiber Feuerungsautomat thermisch über lastet Austauschen Betreiber Kundendienst Flammkopf innen stark verölt oder mit Koksansatz Aufstellungsraum unzureichend belüftet Belüftung des Aufstellungsraums überprü fen Betreiber Falsche Einstellung oder falsch ge wählte Bauteile Ei...

Page 17: ... Stufe 1 1 Brennerflansch 2 Düsenstock 3 Düse 4 Stauscheibe 5 Flammkopf 6 Einstellschraube 7 Anzeigebolzen 8 Verschlussdeckel Darstellungen Ölbrenner Düsenstock aus einbauen Düsen aus einbauen 1 2 2 3 4 5 1 3 2 4 5 6 Zündelektroden einstellen a b c 2 5 3 0 mm 2 0 2 5 mm 3 0 mm Mischeinrichtung einstellen L X S1 a 524 1 mm 0 mm 13 5 mm 5 6 mm c d 1 2 3 4 5 6 7 8 17 DE ...

Page 18: ...pedition Fuhrparks Staub Straßenschmutz Mineralöle auf lackierten Flächen RM 55 ASF 8 RM 22 80 Pulver ASF 12 10 RM 81 ASF 9 RM 803 ASF 10 Fahrzeugkonservierung RM 820 Heißwachs ASF 7 RM 821 Sprühwachs ASF 6 RM 824 Super Perlwachs ASF 7 Metallverarbeitende Industrie Öle Fette Staub und ähnliche Ver schmutzungen RM 22 Pulver ASF 12 RM 55 ASF 8 RM 81 ASF 9 RM 31 ASF starke Verschmutzung 12 RM 39 flüs...

Page 19: ...mpenmodul HD 4000 E in Ver bindung mit Anbausatz Dampfstufe für den HWE 4000 Bauteilsatz zum sicheren Betreiben des HWE 4000 im Strahl rohrbetrieb verringerte Fördermenge unter 3000 l h mit Brenner stufe 1 Düsen Übersicht Strahlrohrbetrieb Bestell Nr 6 415 681 Bezeichnung Spritzwinkel 25 2512 EG Minimale Wassermenge l h 1450 Druck MPa 10 Äquivalenter Durchmesser mm 2 16 Rückstoßkraft N 60 Kärcher ...

Page 20: ...chluss des Wasserleitungsnetzes und Hoch druck Reinigungsanlage einen beweglichen Druckschlauch installieren Wasserzulauf für Dauerbetrieb auslegen Hochdruck Heißwasseranlage geschützt in trockener Atmo sphäre und für Wartungsarbeiten gut zugänglich aufstellen Umgebungstemperatur muss unter 40 C liegen Genügend Platz für Wartungs und Reparaturarbeiten vorse hen Wasserabfluss für die Sicherheitsven...

Page 21: ...Mitteln abpinseln die keine Korrosion verursachen Gefahr Explosionsgefahr bei Gasleckage Undichte Leitungen nicht in Betrieb nehmen Inbetriebnahmeprüfung durch eine zuständige Stelle entspre chend den jeweiligen nationalen Anforderungen des Betrei berlandes durchführen Bauseitiges Wasserleitungsnetz durchspülen Elektroanschluss entsprechend Technischen Daten bzw Ty penschild Angaben herstellen Übe...

Page 22: ...ähigten Person Datum Name Unterschrift der befähigten Person Datum Unterschrift der befähigten Person Datum Unterschrift der befähigten Person Datum Name Unterschrift der befähigten Person Datum Unterschrift der befähigten Person Datum Unterschrift der befähigten Person Datum Name Unterschrift der befähigten Person Datum Unterschrift der befähigten Person Datum Unterschrift der befähigten Person D...

Page 23: ...b Steuerleitung max 12x1 mm2 c Elektrische Zuleitung A Druckausgang M 30x1 5 B Wassereingang G 1 1 4 C Kaltwasserkühlung R 1 2 innen D Überlauf Schwimmerbehälter Durchmesser 27 mm außen E Brennstoffleitung Filter Vorlauf und Rücklauf F Bodenablauf G Kamin Durchmesser 300 mm 23 DE ...

Page 24: ...ung 3x1 5 mm2 b Steuerleitung max 12x1 mm2 c Elektrische Zuleitung A Druckausgang M 30x1 5 B Wassereingang G 1 1 4 C Kaltwasserkühlung R 1 2 innen D Überlauf Schwimmerbehälter Durchmesser 27 mm außen E Bodenablauf F Kamin Durchmesser 300 mm G Gasanschluss 1 1 2 24 DE ...

Page 25: ... Etwaige Stö rungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos sofern ein Material oder Herstellungsfehler die Ursa che sein sollte Mehrfachstellgerät EG Konformitätserklärung Produkt Heißwassererzeuger Typ 1 965 xxx Einschlägige EG Richtlinien 97 23 EG 2006 42 EG 2009 127 EG 2004 108 EG Kategorie der Baugruppe III Konformitätsverfahren Modul H Heizschlange Konformitätsbewer...

Page 26: ... this hot water generator must be taken into operation by an approved supervisory board ZÜS We would like to point out that the appliance must be repeat edly checked by a skilled person as prescribed by the ap proved supervisory board ZÜS Please contact your KÄRCHER partner Please follow the national rules and regulations for fuel spray jets of the respective country Please follow the national rul...

Page 27: ...alve 16 is closed The burner ignites after approx 30 seconds both the stages When the maximum temperature is reached the thermostat hot water 10 switches off the second stage and switches it on again at minimum temperature Features of this operating type Flow rate maximum Pressure maximum Temperature range 70 C to 95 C see system schematic After starting the pump module 1 transports a lesser quant...

Page 28: ...er when the maximum permissible exhaust temperature is exceeded When there is a pressure shortfall 1 2 MPa the pressure guard switches the operating mode Operate with steam over to Operate using hot water The operating mode Operate with steam is released only when the minimum pressure 1 4 MPa is reached A main switch that can be locked is to be installed at a safe and easily accessible place to sw...

Page 29: ...erature limiter 13 Safety valve steam stage 14 Temperature stop for exhaust gases 15 Pressure guard min 16 Half load solenoid valve 17 Remote control optional 18 Water sack pipe 19 Tap hot water 20 Tap steam stage 21 End switch hot water 22 Internal cleaner 23 Spray lance 24 Steam nozzle 25 Manometer high pressure outlet 26 Manometer Dampfdruck 27 Safety valve of pump module 28 Safety valve hot wa...

Page 30: ...pass boiler Water connection a Water inlet cold water M30x1 5 b Water outlet hot water M30x1 5 C Outlet of the safety valve Hose nipple outer diame ter 20 mm Power supply 3x1 5 mm2 Control cable max 12x1 mm2 A B C 7 8 28 12 10 11 9 30 EN ...

Page 31: ...cording to IEC 60364 1 Check high pressure hose pipe connections fittings and wa ter jet for damage every time before use Check hose coupling to ensure that it sits firmly and is leak proof Press the factory recommended main switch for emergency stop of the main plant or the emergency stop switch of the en try to the heating room Control elements Operating field Unlocking burner faults Info mode I...

Page 32: ...et the selection switch of the remote control to steam oper ations The thermostat steam stage will be activated Caution Risk of damage to the safety valve Dampfstufe You must first release the water pressure by opening the hand spray gun be fore switching the taps to steam stage Close tap hot water Open stop valve steam stage This will open the half load solenoid valve Start high pressure unit The...

Page 33: ...uel supply Permissible thermal output max kW 420 Fuel consumption of heating oil EL max kg h 35 Fuel consumption of natural gas H max m3B h 40 Required gas supply pressure min max kPa 2 5 Water details Water content in the heating coil l 48 7 Water quality add liquid softener if required dH max 10 Dimensions and weights Length mm 1010 Width mm 890 Height with gas burner mm 2208 Minimum height of t...

Page 34: ...Exhaust temperature net C 122 180 117 205 Oil pressure in the pump MPa 1 2 1 2 Oil flow rate kg h 19 1 35 2 Burner performance kW 230 5 420 10 230 5 420 10 Burner nozzle gph 4 5 60 S 4 0 60 SS Gas flow rate m3B h 14 0 2 37 0 5 Gas pressure hPa 12 15 Gas pressure before gas throttle hPa 9 9 5 Pressure in mixing chamber kPa 0 14 0 98 Air flap position 35 70 25 80 Pressure plate position mm 19 0 Posi...

Page 35: ... 10 Specifications sheet C Pull out the burner chamber d Remove the boiler sleeve 35 EN ...

Page 36: ...value Operator opinion Fuel inlet Check fuel inlet pipe for leaks and the filter for cleanliness Operator monthly or after 120 operating hours Check function Safety switch for water scarcity Close water supply the burner must switch off or rather not start Operator Replace defective component Customer Service Check function Water shortage safeguard Close water supply the burner must switch off or ...

Page 37: ...ntainer up to 3 4 level with water Establish a connection between the container and the sution side of the pump Guide the outlet HWE 4000 through a filter back into the con tainer in case of spray jet operations the spray pipe can be inserted into the container without the nozzle Add decalcifying agent to the container while doing so follow the concentration recommended by the manufacturer nor mal...

Page 38: ...ustomer Service Steam nozzle is washed out replace it Operator Open the safety valves Nozzles are blocked Clean the nozzles Operator Burner is not working The exhaust temperature stop has been switched off Press the Entriegelung Brennerstörung at the operating panel Operator If the fault recurrs remove the cause of the fault Decalcify the appliance and remove the soot deposits Operator Custom er S...

Page 39: ...alve does not open Replace defective coil Operator Indicator lamp Entriege lung of the remote control lights up option Faulty flame Press the Entriegelung Brennerstörung at the operating panel Operator Flame sensor is not react ing to the flame Flame sensor is dirty Remove the flame sensor and clean it Operator Thermal overload on the automatic firing mechanism Replace Operator Custom er Service F...

Page 40: ... Burner flange 2 Nozzle holder 3 Nozzle 4 Pressure plate 5 Flame head 6 Adjusting screw 7 Display bolts 8 Closing head Prepartion of oil burner Dismantling installing nozzle holder Dismantling installing nozzle 1 2 2 3 4 5 1 3 2 4 5 6 Adjusting the ignition electrodes a b C 2 5 3 0 mm 2 0 0 20 5 mm 3 0 mm Setting up the mixing unit L X S1 a 524 1 mm 0 mm 13 5 mm 5 0 6 mm c d 1 2 3 4 5 6 7 8 40 EN ...

Page 41: ...treet dirt mineral oils on painted areas RM 55 ASF 8 RM 22 80 Powder ASF 12 10 RM 81 ASF 9 RM 803 ASF 10 Vehicle protection RM 820 Hot wax ASF 7 RM 821 Wax spray ASF 6 RM 824 Super pearl wax ASF 7 Metal processing in dustry Oils greases dust and similar im purities and dirt RM 22 Powder ASF 12 RM 55 ASF 8 RM 81 ASF 9 RM 31 ASF for stronger dirt 12 RM 39 liquid with anti corrosion agents 9 Food pro...

Page 42: ... HD 4000 E to gether with the attachment set Steam stage for HWE 4000 Attachment set for safely operating the HWE 4000 in spray jet mode reduced flow quantity below 3000 l h with burner stage 1 List of nozzles Spray jet Order No 6 415 681 Description spray angle 25 2512 EG Minimum water quantity l h 1450 Pressure MPa 10 Equivalent diameter mm 2 16 Recoil force N 60 Kärcher Innenreiniger Water flow...

Page 43: ...work and the high pressure cleaning unit Design the water supply for continuous operations Install the high pressure hot water plant in a safe dry atmos phere and in a way that these can be accessed easily for re pairs and maintenance The ambient temperature must be below 40 C Provide adequate space for maintenance and repairs jobs Provide water drainage for the safety valves and for the plant dur...

Page 44: ...ply a coat of foaming agent at the joints ensure that the foaming agent is a non corrosive one Danger Risk of explosion if there is a gas leakage Do not use leaky pipes Get the start up or commissioning testing done by an author ised agent according to the national requirements of the country of installation Rinse the firmly installed water pipes at the installation site Establish electrical conne...

Page 45: ...d person date Name Signature of the author ised person date Signature of the author ised person date Signature of the author ised person date Name Signature of the author ised person date Signature of the author ised person date Signature of the author ised person date Name Signature of the author ised person date Signature of the author ised person date Signature of the author ised person date Na...

Page 46: ...mm2 b Control cable max 12x1 mm2 C Electrical input a Pressure outlet M 30x1 5 b Water inlet G 1 1 4 C Cold water cooling R 1 2 inner GB Overflow swimmer tank Diameter 27 mm exterior E Fuel pipe filter forward flow and backward flow F Floor plan G Chimney Diameter 300 mm 46 EN ...

Page 47: ... input 3x1 5 mm2 b Control cable max 12x1 mm2 C Electrical input a Pressure outlet M 30x1 5 b Water inlet G 1 1 4 C Cold water cooling R 1 2 inner GB Overflow swimmer tank Diameter 27 mm exterior E Floor plan F Chimney Diameter 300 mm G Gas connection 1 1 2 47 EN ...

Page 48: ...We will repair potential failures of the appliance within the warranty period free of charge provided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrica tion Multi regulator CE declaration Product Hot water generator Type 1 965 xxx Relevant EU Directives 97 23 EC 2006 42 EC 2009 127 EC 2004 108 EC Component category III Conformity procedure Module H Heating coil Conformity assess...

Page 49: ... être mis en service pour la première fois par un orga nisme de surveillance agréé en cas d utilisation profession nelle Nous attirons l attention sur le fait que l appareil doit être contrôlé régulièrement par un organisme de serveillance agréé conformément aux dispositions nationales en vigueur Adressez vous pour cela à votre partenaire KÄRCHER Respecter les dispositions légales nationales respe...

Page 50: ...ère de déroulement 2 aux tuyères 22 Environ 30 se condes après le brûleur s allume les deux niveaux En atten dant la température maximale le thermostat eau chaude 10 coupe le niveau 2 et en attendant la température minimale le ni veau 2 est redémarré Caractéristiques de ce mode de fonctionnement Débit maximal Pression maximal Domaine de réglage de la température 70 C à 95 C voir le schéma de l ins...

Page 51: ...z d échappement maximale L avertisseur de pression commute en passant en dessous la pression nécessaire 1 2 MPa le mode de fonctionnement de Fonctionnement avec vapeur en Fonctionnement avec l eau chaud En attendant la pression minimale 1 4 MPa le mode de fonc tionnement Fonctionnement avec vapeur est libéré Pour arrêter l installation de combustion complète un inter rupteur principal doit être fi...

Page 52: ...ur de sécurité de température 13 Soupape de sécurité Niveau de vapeur 14 Limiteur de la température de tuyère 15 Avertisseur de pression min 16 Electrovanne Demi charge 17 Télécommande option 18 Tuyau de sac d eau 19 Robinet d arrêt Eau chaude 20 Robinet d arrêt Niveau de vapeur 21 Fin de course Eau chaude 22 Nettoyeur d intérieure 23 Lance 24 Buse vapeur 25 Manomètre Sortie à haute pression 26 Ma...

Page 53: ...culation Arrivée d eau A Entrée d eau eau froide M30x1 5 B Sortie d eau eau chaude M30x1 5 C Vidange de la soupape de sécurité Mamelon de tuyau dia mètre extérieure 20 mm Alimentation électrique 3x1 5mm2 Circuit de commande max 12x1 mm2 A B C 7 8 28 12 10 11 9 53 FR ...

Page 54: ...éristiques techniques et à la plaque signalétique Le raccordement électrique doit être effectué par un électri cien et doit correspondre à la CEI 60364 1 Contrôler le flexible à haute pression les conduites les com mandes et la lance avant chaque utilisation s il sont endom magés Vérifier si le raccord express pour tuyau flexible est bien fixé et s il est étanche Eléments de commande Zone de comma...

Page 55: ...ur de température Eau chaude est activé Fermer le robinet d arrêt Eau chaude Fermer le robinet d arrêt Niveau de vapeur Démarrer l installation à haute pression Lorsque la quantité d eau qui coule est assez grande le brûleur démarre automa tiquement environ 30 secondes après Par la quantité d eau réduite le brûleur reste limité au niveau 1 reste limite la protection physique pour tmax 100 C La pha...

Page 56: ...Mélanger le produit antigel dans le conteneur de flotteur de la pompe à haute pression ou dans un autre conteneur Mettre la pompe à haute pression en service et pomper le produit antigel par l installation jusqu à ce qu il sort à la buse Mettre la comme à haute pression hors service Attention Risque de blessure et d endommagement Prendre en compte le poids de l appareil à l entreposage Attention R...

Page 57: ...ustible Puissance de chaleur admissible max kW 420 Consommation de combustible Mazout EL max kg h 35 Consommation de combustible Gaz H max m3B h 40 Coup d air de gaz nécessaire min max kPa 2 5 Indication à l eau Contenu d eau de la serpintin de réchauffage l 48 7 Qualité d eau en cas de besoin Dosage Adouceur liquide dH max 10 Dimensions et poids Longueur mm 1010 Largeur mm 890 Hauteur avec brûleu...

Page 58: ...onnement 0 0 0 0 Température de fumée sortie cheminée net C 122 180 117 205 Pompe de pression d huile MPa 1 2 1 2 Débit d huile kg h 19 1 35 2 Puissance du brûleur kW 230 5 420 10 230 5 420 10 Nez de brûleur gph 4 5 60 S 4 0 60 SS Débit de gaz m3B h 14 0 2 37 0 5 Pression de gaz hPa 12 15 Pression de gaz avant restricteur de gaz hPa 9 9 5 Pression de la chambre de mélange kPa 0 14 0 98 Position du...

Page 59: ... 11 Feuille de mesure c Sortir la chambre de brûleur d Enlever le manteau de chaudière 59 FR ...

Page 60: ...er l étanchéité de l alimentation de com bustible et si le filtre est sale Exploitant 1 fois par mois ou après 120 heures de fonc tionnement Contrôler la fonction Commutateur de sécurité de manque d eau Fermer l alimentation d eau le brûleur doit s arrê ter ou ne peut pas démarrer Exploitant Remplacer l élément défectueux Service après vente Contrôler la fonction Dispositif de sécurité en cas de m...

Page 61: ...r de 70 100 litres 3 4 avec l eau Etablir le raccord entre le réservoir et la côté d aspiration de la pompe Mener la sortie HWE 4000 par un filtre en arrière vers le ré servoir au fonctionnement de la lance la lance peut être mis sans buse dans le réservoir Donner du dissolvant de calcaire dans le réservoir avec cela respecter la concentration d application du fabricant en règle générale sur l éti...

Page 62: ...e besoin maintenir Exploitant service après vente Avertisseur de pression est défectueux changer Service après vente La buse de vapeur est rincée changer Exploitant Ouvrir la soupape de sé curité Les buses sont bouchées Nettoyer les buses Exploitant Le brûleur ne travaille pas Le limiteur de gaz résiduaire a été arrêté Appuyer sur la touche Déverrouillage Panne de brûleur à la pupitre de com mande...

Page 63: ...buse est bouchée Démonter le brûleur nettoyer Exploitant service après vente L électrovanne de combustible ne se ouvre pas Changer la bobine défectueuse Exploitant Le capteur lumineux Dé verrouillage de la télé commande s allume option Panne de feu Appuyer sur la touche Déverrouillage Panne de brûleur à la pupitre de com mande Exploitant Le détecteur de feu ne ré pond pas au feu Le détecteur de fe...

Page 64: ...e Niveau 1 1 Bride de brûleur 2 Porte injecteur 3 Buse 4 Plaque de freinage 5 Bec brûleur 6 Vis de réglage 7 Boulon d affichage 8 Couvercle Présentations Brûleur à mazout Monter démonter le porte injecteur Monter démonter les buses 1 2 2 3 4 5 1 3 2 4 5 6 Régler les grilles a b c 2 5 3 0 mm 2 0 0 20 5 mm 3 0 mm Régler le disposition de mélange L X S1 a 524 1 mm 0 mm 13 5 mm 5 0 6 mm c d 1 2 3 4 5 ...

Page 65: ...ussière saleté de la rue fluide pétrolier sur des bouteilles la quées RM 55 ASF 8 RM 22 80 Poudre ASF 12 10 RM 81 ASF 9 RM 803 ASF 10 Conservation de véhicule RM 820 Cire chaude ASF 7 RM 821 Cire de pulverisation ASF 6 RM 824 Super Cire perlière ASF 7 Industrie transforma trice des métaux Des huiles graisses poussière et saletés similaires RM 22 Poudre ASF 12 RM 55 ASF 8 RM 81 ASF 9 RM 31 ASF fort...

Page 66: ... 4000 E en relation avec le kit de montage Niveau de vapeur pour l HWE 4000 Kit de composants pour une utilisation avec sécurité de l HWE 4000 au fonctionnement de la lance débit réduit sous 3000 l h au niveau de brûleur 1 Aperçu des buses Fonctionnement de la lance N de réf 6 415 681 Désignation angle de projection 25 2512 EG Quantité minimale d eau l h 1450 Pression MPa 10 Diamètre équivalent mm...

Page 67: ...r entre le raccord du réseau de conduite d eau et l ins tallation de nettoyage à haute pression un tuyau flexible de pression mobile Etaler affluence d eau pour le fonctionnement continue Installer l installation à haute pression à l eau chaude proté gée dans l atmosphère sèche et pour des travaux de mainte nance bien accessible La température ambiance doit être sous 40 C Prévoir assez de place po...

Page 68: ...rosion Danger Risque d explosion en cas de fuite Ne pas utiliser les conduites non étanches Effectuer l examen de mise en service par un service compé tent conformément aux demandes nationales respectives du pays d exploitant Rincer le réseau de canalisation du côté de l installation Etablir le raccord électrique conformément aux données tech niques ou aux indications de la plaque signalétique Eff...

Page 69: ...re du spécialiste Date Signature du spécialiste Date Signature du spécialiste Date Nom Signature du spécialiste Date Signature du spécialiste Date Signature du spécialiste Date Nom Signature du spécialiste Date Signature du spécialiste Date Signature du spécialiste Date Nom Signature du spécialiste Date Signature du spécialiste Date Signature du spécialiste Date Nom Signature du spécialiste Date S...

Page 70: ...1 mm2 c Fil électrique A Sortie de pression M 30x1 5 B Entrée d eau G 1 1 4 C Refroidissement d eau froide R 1 2 intérieure D Dépassement Réservoir de flot teur Diamètre 27 mm extérieur E Conduit de combustible filtre pé riode active et course de retour F Ecoulement au sol G Cheminée Diamètre 300 mm 70 FR ...

Page 71: ...de commande max 12x1 mm2 c Fil électrique A Sortie de pression M 30x1 5 B Entrée d eau G 1 1 4 C Refroidissement d eau froide R 1 2 intérieure D Dépassement Réservoir de flot teur Diamètre 27 mm extérieur E Ecoulement au sol F Cheminée Diamètre 300 mm G Raccordement au gaz 1 1 2 71 FR ...

Page 72: ...ociété de distribution responsable Nous éliminons gratuitement d éventuelles pannes sur l appareil au cours de la durée de la garantie dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause Appareil de multiples montages Déclaration CE Produit Producteur d eau chaude Type 1 965 xxx Directives européennes en vigueur 97 23 CE 2006 42 CE 2009 127 CE 2004 108 CE Catégorie du group...

Page 73: ...a vez por un organismo de inspección ZÜS autorizado Le informamos de que el aparato de acuerdo con las norma tivas nacionales vigentes debe ser inspeccionado de vez en cuando por un organismo de inspección ZÜS autorizado Consulte a su distribuidor KÄRCHER Respetar las normativas vigentes nacionales correspondien tes para eyectores de líquidos Respetar las normativas vigentes nacionales correspondi...

Page 74: ... paso continuo 2 hasta las boquillas 22 Tras aprox 30 segundos se enciende el quemador ambos niveles Cuando se alcanza la temperatura máxima el regulador de temperatura Agua caliente 10 desconecta el nivel 2 y se conecta de nuevo con la temperatura mínima Características de este tipo de funcionamiento Caudal máxima Presión máxima Rango de regulación de la temperatura de 70 C a 95 C véase el esquem...

Page 75: ...sostato cambia del modo Funcionamiento con vapor a Funcionamiento con agua caliente cuando no se llega a la presión necesaria 1 2 MPa Al llegar a la presión mínima 1 4 MPa se activa el modo Funcionamiento con vapor Para apagar todo el dispositivo calefactor se debe colocar un interruptor principal en un lugar donde no sea arriesgado que se pueda cerrar y al que se pueda acceder bien Apagar el inte...

Page 76: ...álvula de seguridad Nivel de vapor 14 LImitador de la temperatura de gas de escape 15 Presostato min 16 Electroválvula para media carga 17 Mando a distancia opcional 18 Sifón de agua 19 Grifo de cierre Agua caliente 20 Grifo de cierre Nivel de vapor 21 Interruptor final Agua caliente 22 Limpiador interno 23 Lanza dosificadora 24 boquilla de salida de vapor 25 Manómetro Salida de alta presión 26 Ma...

Page 77: ...era de paso Conexión de agua A Entrada de agua agua fría M30x1 5 B Salida de agua agua ca liente M30x1 5 c Desarrollo de la válvula de seguridad Racor de la manguera diámetro exterior de 20 mm Conexión eléctrica 3x1 5 mm2 línea piloto máx 12x1 mm2 A B C 7 8 28 12 10 11 9 77 ES ...

Page 78: ...ca de características y da tos técnicos La conexión eléctrica debe ser realizada por un electricista y cumplir la norma CEI 60364 1 Comprobar si la manguera de alta presión tuberías grifería y lanza dosificadora están dañadas antes de cada uso Comprobar que el acoplamiento de la manguera esté bien fi jado y hermético Elementos de mando Panel de control Desbloqueo de la avería del quemador Modo de ...

Page 79: ...atura Agua caliente Cerrar el grifo de cierre Agua caliente Cerrar el grifo de cierre Nivel de vapor Arrancar la instalación de alta presión Si el caudal de agua que fluye en lo suficientemente grande el quemador arranca automáticamente tras unos 30 segundos Gracias al caudal de agua reducido el quemador se limita al ni vel 1 seguro físico para tmáx 100 C Por lo tanto la fase de calentamiento dura...

Page 80: ...ticongelante con agua según las indicaciones del fabricante Mezclar el anticongelante en el recipiente del flotador de la bomba de alta presión o en otro recipiente Conectar la bomba de alta presión y bombear el anticongelar por la instalación hasta que salga por la boquilla Desconectar la bomba de alta presión Precaución Peligro de lesiones y daños Respetar el peso del aparato en el almacenamient...

Page 81: ...tora permitida máx kW 420 Consumo de gasoil EL máx kg h 35 Consumo de gas natural H máx m3B h 40 Presión previa de gas necesaria mín máx kPa 2 5 Indicaciones sobre el agua Contenido de agua del serpentín de calefacción l 48 7 Calidad del agua si es necesario dosificar desendurecedor de líquido dH máx 10 Medidas y pesos Longitud mm 1010 Anchura mm 890 Altura con quemador de gas mm 2208 Altura mínim...

Page 82: ...atura del gas de escape neto C 122 180 117 205 Presión del aceite de la bomba MPa 1 2 1 2 Rendimiento del aceite kg h 19 1 35 2 Potencia del quemador kW 230 5 420 10 230 5 420 10 boquilla del quemador gph 4 5 60 S 4 0 60 SS Rendimiento del gas m3B h 14 0 2 37 0 5 Presión de gas hPa 12 15 Presión de gas de la mariposa de gas hPa 9 9 5 Presión de la cámara de mezclas kPa 0 14 0 98 Ajuste de la tapa ...

Page 83: ... 11 Hoja de dimensiones c Extraer la cámara de combustión d Extraer la camisa de la caldera 83 ES ...

Page 84: ...s de mantenimiento y reparación de averías en el quemador de gas solo los puede realizar el servicio técnico autorizado Peligro Existe un riesgo de lesiones por escaldamiento o quemaduras con las piezas de combustible calientes como la tubería del gas de escape la brida del quemador y el conducto de agua caliente o vapor Dejar enfriar la instalación antes de realizar trabajos de mantenimiento y re...

Page 85: ... modos Modo con agua ca liente modo con lanza dosificadora modo con vapor véase el capítulo Funcionamiento Propietario usuario varias veces diariamente Válvulas de seguridad Comprobar la estanqueidad Propietario usuario Bianualmente o tras 750 horas de servicio limpiar Serpentín calefactor pieza del quemador y pieza de la caldera Desmontar la cámara de combustión y la cami sa de la caldera con ayu...

Page 86: ...blecer la conexión entre el recipiente y el lateral de aspi ración de la bomba Introducir la salida de HWE 4000 por un filtro de nuevo en el recipiente en el caso de modo con lanza dosificadora la lan za dosificadoara se puede introducir en el recipiente sin bo quilla Introducir el descalcificador en el recipiente al hacerlo respe tar la concentración de aplicación del fabricante general mente ind...

Page 87: ...oso cambiar Servicio de aten ción al cliente Boquilla de vapor enjuagada cambiar Propietario usuario Abrir las válvulas de segu ridad Boquillas atascadas Limpiar las boquillas Propietario usuario El quemador no trabaja El limitador de temperatura de gas de escape se ha desconectado Pulsar la tecla Desbloqueo de la avería del quemador del panel de control Propietario usuario En caso de que se repit...

Page 88: ...boquilla del quemador lim piar Propietario usua rio servicio técnico La válvula magnética de combusti ble no se abre Cambiar la bobina defectuosa Propietario usuario El botón luminoso Des bloqueo del mando a dis tancia está iluminado opcional Problema con la llama Pulsar la tecla Desbloqueo de la avería del quemador del panel de control Propietario usuario El sensor de llamas no re acciona a la ll...

Page 89: ...del quemador 2 Barra de boquilla 3 boquilla 4 Disco de retención 5 Cabezal de la llama 6 Tornillo de ajuste 7 Perno indicador 8 Tapa de cierre Representaciones del quemador de aceite Montar desmontar la barra de la boquilla Desmontar montar las boquillas 1 2 2 3 4 5 1 3 2 4 5 6 Ajustar los electrodos de encendido a b c 2 5 3 0 mm 2 0 2 5 mm 3 0 mm Ajustar el dispositivo mezclador L X S1 a 524 1 mm...

Page 90: ...a calle aceites minerales en superficies lacadas RM 55 ASF 8 RM 22 80 Polvo ASF 12 10 RM 81 ASF 9 RM 803 ASF 10 Conservación de vehículos RM 820 Cera caliente ASF 7 RM 821 Cera pulverizada ASF 6 RM 824 Cera en perlas ASF 7 Industria elaboradora de metal Aceites grasa polvo y suciedades similares RM 22 Polvo ASF 12 RM 55 ASF 8 RM 81 ASF 9 RM 31 ASF suciedad profunda 12 RM 39 líquido con protección ...

Page 91: ...ego de montaje del nivel de vapor para la HWE 4000 Juego de montaje para operar la HWE 4000 de forma segura en modo de lanza dosificadora caudal reducido por debajo de 3000 l h con nivel de quemador 1 Resumen de boquillas Modo de lanza dosificadora Nº referencia 6 415 681 Descripción ángulo de pulverización 25 2512 EG Caudal de agua mínimo l h 1450 Presión MPa 10 Diámetro equivalente mm 2 16 Fuerz...

Page 92: ...agua Entre la toma de agua y la instalación a alta presión de lim pieza instalar un tubo de presión móvil Configurar la alimentación de agua para el funcionamiento permanente Colocar la instalación de alta presión agua caliente protegida en un ambiente seco y de fácil acceso para los trabajos de mantenimiento La temperatura ambiente tiene que ser inferior a 40 ºC Prever suficiente espacio para los...

Page 93: ...n caso de fuga de gas No poner en fun cionamiento conductos que no sean estancos Realizar una inspección de puesta en marcha por parte de un organismo responsable y conforme a los requisitos naciona les correspondientes del país donde se va a operar la insta lación Enjuagar la red de tuberías de agua Crear una toma eléctrica conforme a los datos técnicos o las indicaciones de la placa de caracterí...

Page 94: ...i ficada fecha Firma de la persona cuali ficada fecha Nombre Firma de la persona cuali ficada fecha Firma de la persona cuali ficada fecha Firma de la persona cuali ficada fecha Nombre Firma de la persona cuali ficada fecha Firma de la persona cuali ficada fecha Firma de la persona cuali ficada fecha Nombre Firma de la persona cuali ficada fecha Firma de la persona cuali ficada fecha Firma de la p...

Page 95: ...iloto máx 12x1 mm2 c Conducto eléctrico A Salida de presión M 30x1 5 B Entrada de agua G 1 1 4 c Refrigeración de agua fría R 1 2 interior D Rebose del recipiente del flotador Diámetro 27 mm exterior E Conducto de combustible filtro avance retroceso f Sumidero g chimenea Diámetro 300 mm 95 ES ...

Page 96: ...mm2 b línea piloto máx 12x1 mm2 c Conducto eléctrico A Salida de presión M 30x1 5 B Entrada de agua G 1 1 4 c Refrigeración de agua fría R 1 2 interior D Rebose del recipiente del flotador Diámetro 27 mm exterior E Sumidero f chimenea Diámetro 300 mm g Toma de gas 1 1 2 96 ES ...

Page 97: ...ecidas por el distribuidor oficial autorizado Reparamos gratuitamente las averías que se produzcan durante el plazo de garantía siempre y cuando hayan sido ocasionadas por fallos materiales o de fa bricación Accionador múltiple Declaración CE Producto Generador de agua caliente Modelo 1 965 xxx Directivas comunitarias aplicables 97 23 CE 2006 42 CE 2009 127 CE 2004 108 CE Categoría del módulo III ...

Page 98: ... den första idrifttagningen av varmvattenaggregatet utföras av ett godkänt övervak ningsställa GÖS enligt gällande nationella bestämmelser Vi vill framhålla att aggregatet ska kontrolleras regelbundet av ett godkänt övervakningsställa GÖS enligt gällande natio nella bestämmelser Kontakta din KÄRCHER representant i detta ärende Beakta lagstadgade nationella föreskrifter för högtryckstvät tar Beakta...

Page 99: ... 16 genom genomströmnings behållaren 2 till munstyckena 22 Efter ca 30 sekunder an tänds brännaren båda steg När maximaltemperaturen nås kopplar temperaturregleringen Varmvatten 10 av steg 2 och vid minimaltemperatur åter till Egenskaper för detta driftsätt Befordringsmängd maximal Tryck maximal Temperaturområde 70 C till 95 C se schema Efter start befordrar pumpmodulen 1 en mindre mängd genom en ...

Page 100: ...s Avgastemperaturbegränsaren kopplar från brännaren om tillåten avgastemperatur överskrids Tryckväktaren kopplar om från driftsätt Ångdrift till Drift med varmvatten om erfordertryck 1 2 MPa underskrids När minimaltrycket uppnås 1 4 MPa startas driftsättet Ång drift En låsbar huvudströmbrytare för hela installationen skall an bringar på ett riskfritt och lättillgängligt ställe Huvudströmbrytaren s...

Page 101: ...stemperaturbegränsare 13 Säkerhetsventil Ångsteg 14 Avgastemperaturbegränsare 15 Tryckväktare min 16 Magnetventil halvlast 17 Fjärrkontroll extra tillbehör 18 Vattenuppsamlingsrör 19 Spärrkran Varmvatten 20 Spärrkran Ångsteg 21 Gränsställare Varmvatten 22 Invändig rengöring 23 Spolrör 24 Ångmunstycke 25 Manometer Högtrycksutgång 26 Manometer Ångtryck 27 Säkerhetsventil pumpmodul 28 Säkerhetsventil...

Page 102: ...ningsbehållare Vattenanslutning A Vatteningång kallvatten M30x1 5 B Vattenutgång varmvat ten M30x1 5 C Säkerhetsventilens utlopp Slangnippel ytterdiame ter 20 mm El matarledning 3x1 5 mm2 Styrledning max 12x1 mm2 A B C 7 8 28 12 10 11 9 102 SV ...

Page 103: ...r och motsvara IEC 60364 1 Kontrollera högtrycksslang rörledningar armaturer och sprutrör på skador före varje användning Kontrollera att slangkopplingar sitter fast ordentligt och att de är täta Tryck nödstoppknappen för hela installationen eller nöd stoppknappen vid värmerumsingången Stäng vattentillförseln Reglage Användningsområde Utlösningsdon brännarfel Infomodus Infonum mer Indikeringsvärde...

Page 104: ...ren på fjärrkontrollen till ångdrift Tempe raturregleringen Ångsteg aktiveras Varning Skaderisk på grund av säkerhetsventilen Ångsteg Innan spärr kranarna kopplas om till ångsteg måste vattentrycket släppas ut genom att öppna handsprutpistolen Stäng spärrkran Varmvatten Öppna spärrkranen Ångsteg Detta öppnar magnetventilen halvlast Starta högtrycksanläggningen Om mängden vatten som strömmar genom ...

Page 105: ...sörjning Tillåten värmeeffekt max kW 420 Bränsleförbrukning värmeolja EL max kg t 35 Bränsleförbrukning lordgas H max m3B h 40 Erforderligt gasförtryck min max kPa 2 5 Uppgifter om vatten Vattenmängd i vattenslangar l 48 7 Vattenkvalitet vid behov dosering avhärdare dH max 10 Mått och vikt Längd mm 1010 Bredd mm 890 Höjd med gasbrännare mm 2208 Minsta höjd teknikrum med gasbrännare mm 2850 Höjd me...

Page 106: ...otvärde 0 0 0 0 Avgastemperatur netto C 122 180 117 205 Oljetryck pump MPa 1 2 1 2 Oljegenomströmning kg t 19 1 35 2 Brännareffekt kW 230 5 420 10 230 5 420 10 Brännarmunstycke gph 4 5 60 S 4 0 60 SS Gasgenomströmning m3B h 14 0 2 37 0 5 Gastryck hPa 12 15 Gastryck före gasdrossel hPa 9 9 5 Tryck i blandarkammare kPa 0 14 0 98 Luftklaffläge 35 70 25 80 Läge för uppsamlingsskiva mm 19 0 Läge för ga...

Page 107: ... 10 Måttblad c Dra ut brännkammare d Ta av behållarens mantel 107 SV ...

Page 108: ...lens temperatur börvärde Operatör Kontrollera Bränsleledningen Kontrollera att bränsles tillförselledning är tät och att filtret håller tätt Operatör varje månad el ler efter 120 driftstimmar Kontrollera funk tionen Säkerhetsbrytare för vatten mängd Stäng vattentillförseln brännaren måste från kopplas resp får inte startas Operatör Byt ut defekt del Kundservice Kontrollera funk tionen Vattenbrists...

Page 109: ...en 70 100 liter behållare till 3 4 med vatten Gör anslutning mellan behållare och pumpens sugsida För utgången HWE 4000 genom ett filter tillbaka till behålla ren vid sprutrörsdrift kan sprutröret stickas i behållaren utan munstycke Tillsätt kalklösningsmedel i behållaren beakta tillverkarens uppgifter rörande koncentration se etiketten Vrid väljaromkopplaren på fjärrkontrollen till läget Tempera ...

Page 110: ...ing brännarstörning på manöverpanelen Operatör Om felet upprepas åtgärda orsaken Avkal ka aggregatet och avlägsna sot Operatör Kund tjänst Brännaren tänder inte Tändningselektroder felaktig in ställda eller nedsmutsade Avmontera munstyckestocken Ställ in tänd ningselektroder korrekt och rengör Operatör Spricka i isoleringen Avmontera munstyckestocken Byt ut isole ring Operatör Kund tjänst Tändning...

Page 111: ...nelen Operatör Flamsensorn reagerar inte på lågan Flamsensorn nedsmutsad Dra ut flamsensorn och rengör Operatör Pannautomaten termiskt överbe lastad Byt ut Operatör Kund tjänst Flamhuvudet är invändigt starkt nedoljad eller med koksavlagring Uppställningsrummet ej tillräckligt ventilerad Kontrollera luftning i uppställningsutrymmet Operatör Felaktig inställning eller fel bygg nadskomponent Korrige...

Page 112: ...Brännarfläns 2 Munstyckessamling 3 Munstycke 4 Uppsamlingsskiva 5 Flamhuvud 6 Justerskruv 7 Indikeringsbultar 8 Tillslutningslock Framställningar oljebrännare Montera av på munstyckesstock Montera av på munstycken 1 2 2 3 4 5 1 3 2 4 5 6 Inställning av tändelektroder a b c 2 5 3 0 mm 2 0 0 20 5 mm 3 0 mm Inställning av blandaranordning L X S1 a 524 1 mm 0 mm 13 5 mm 5 0 6 mm c d 1 2 3 4 5 6 7 8 11...

Page 113: ...r spedition vagnparker Damm gatusmuts mineralolja på lackerade ytor RM 55 ASF 8 RM 22 80 pulver ASF 12 10 RM 81 ASF 9 RM 803 ASF 10 Fordonskonservering RM 820 hetvax ASF 7 RM 821 sprayvax ASF 6 RM 824 superpärlvax ASF 7 Metallindustri Oljor fett damm och liknande smuts RM 22 pulver ASF 12 RM 55 ASF 8 RM 81 ASF 9 RM 31 ASF stark nedsmutsning 12 RM 39 flytande med rostskydd 9 Livsmedelindustrin Lätt...

Page 114: ...ångsteg för HWE 4000 Komponentsats för säker drift av HWE 4000 i sprutrörsdrift redu cerad befordringsmängd under 3000 l h med brännarsteg 1 Munstycken översikt Sprutrörsdrift Beställningsnr 6 415 681 Beteckning sprutvinkel 25 2512 EG Minimal vattenmängd l h 1450 Tryck MPa 10 Ekvivalent diameter mm 2 16 Tillbakastötkraft N 60 Kärcher invändig rengöring Vattengenomström ning l h 3000 3900 3900 6000...

Page 115: ...lutning och högtrycks rengöringsanläggningen Installera vattentillförseln för konstant drift Ställ upp högtrycks varmvattenanläggningen skyddad i en torr omgivning och väl tillgänglig för underhållsarbeten Omgivande temperatur måste vara under 40 C Se till att det finns tillräckligt med plats för underhålls och re parationsarbeten Se till att det finns vattenavlopp för säkerhetsventiler och för an...

Page 116: ...nsla förbindelseställen med skumbildande medel som inte förorsakar rost Fara Explosionsrisk vid läckage Otäta ledningar får inte användas vid driften Låt vederbörlig instans genomföra en idrifttagningsprovning enligt de föreskrifter som motsvarar respektive lands nationel la krav Spola igenom byggnadens rörledningsnät Gör elanslutning enligt tekniska data respektive uppgifter på typskylten Kontrol...

Page 117: ... behörig person datum Namn Underskrift från behörig person datum Underskrift från behörig person datum Underskrift från behörig person datum Namn Underskrift från behörig person datum Underskrift från behörig person datum Underskrift från behörig person datum Namn Underskrift från behörig person datum Underskrift från behörig person datum Underskrift från behörig person datum Namn Underskrift från...

Page 118: ...5 mm2 b Styrledning max 12x1 mm2 c Elektrisk matarledning A Tryckutgång M 30x1 5 B Vatteningång G 1 1 4 C Kallvattenkylning R 1 2 invändigt D Överlopp flottörcistern Diameter 27 mm yttre E Bränsleledning filter till och till bakaförsel F Golvavlopp G Kamin Diameter 300 mm 118 SV ...

Page 119: ...rledning 3x1 5 mm2 b Styrledning max 12x1 mm2 c Elektrisk matarledning A Tryckutgång M 30x1 5 B Vatteningång G 1 1 4 C Kallvattenkylning R 1 2 invändigt D Överlopp flottörcistern Diameter 27 mm yttre E Golvavlopp F Kamin Diameter 300 mm G Gasanslutning 1 1 2 119 SV ...

Page 120: ...gregatet repare ras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett mate rial eller tillverkningsfel Flerfaldig regleringsenhet CE försäkran Produkt Varmvattenaggregat Typ 1 965 xxx Tillämpliga EU direktiv 97 23 EG 2006 42 EG 2009 127 EG 2004 108 EG Modulens kategori III Konformitetsförfarande Modul H Värmerör Konformitetsförfarande modul H Säkerhetsventil Ånga Kategori IV Säkerhetsventil...

Page 121: ...φορά σε επαγ γελματική λειτουργία από μια εγκεκριμένη εποπτική αρχή ZÜS Σας εφιστούμε την προσοχή στο γεγονός ότι σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις η συσκευή πρέπει να ελέγχεται κατά καιρούς από μια εγκεκριμένη εποπτική αρχή ZÜS Απευθυνθείτε σχετικά στον τοπικό συνεργάτη της KÄRCHER Δώστε προσοχή στις εκάστοτε προδιαγραφές της εθνικής νο μοθεσίας σχετικά με τις εκπομπές υγρών Δώστε προσοχ...

Page 122: ...ίου 16 μέσα από το λέβητα διαρκούς λειτουργίας 2 προς τα ακροφύσια 22 Μετά από περ 30 δευτερόλεπτα ο καυστή ρας ανάβει αμφότερες οι βαθμίδες Όταν επιτευχθεί η μέγιστη θερμοκρασία ο ρυθμιστής θερμοκρασίας καυτό νερό 10 απε νεργοποιεί τη βαθμίδα 2 και την επανενεργοποιεί στην ελάχιστη θερμοκρασία Χαρακτηριστικά αυτού του τρόπου λειτουργίας Διακινούμενη ποσότητα μέγιστη Πίεση μέγιστη Περιοχή ρύθμισης...

Page 123: ...αν η θερμοκρασία καυσαερίων υπερβαίνει το μέγιστο όριο Ο αισθητήρας πίεσης μεταγάγει στην περίπτωση που η πίεση πέσει κάτω από την απαιτούμενη 1 2 MPa τον τρόπο λει τουργίας Λειτουργία με ατμό στην Λειτουργία με καυτό νε ρό Όταν επιτευχθεό η ελάχιστη πίεση 1 4 MPa διατίθεται ο τρό πος λειτουργίας Λειτουργία με ατμό Για την απενεργοποίηση ολόκληρης της εγκατάστασης καύ σης να τοποθετηθεί ένας γενικ...

Page 124: ...λεγκτής θερμοκρασίας καυσαερίων 15 Αισθητήρας πίεσης ελαχ 16 Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα μισού φορτίου 17 Τηλεχειριστήριο προαιρετικό 18 Σωλήνας χήνα νερού 19 Στρόφιγγα διακοπής Καυτό νερό 20 Στρόφιγγα διακοπής Βαθμίδα ατμού 21 Τερματικός διακόπτης Ζεστό νερό 22 Συσκευή εσωτερικού καθαρισμού 23 σωλήνας εκτόξευσης 24 Ακροφύσιο εκτόξευσης ατμού 25 Μανόμετρο Έξοδος υψηλής πίεσης 26 Μανόμετρο Πίεση ατμού...

Page 125: ...ιτουργίας Σύνδεση νερού A Είσοδος νερού κρύο νε ρού M30x1 5 B Έξοδος νερού καυτό νε ρό M30x1 5 C Εκροή της βαλβίδας ασφαλείας Ρακόρ εύκαμπτού σωλή να εξωτερική διάμετρος 20 mm Καλώδιο ρεύματος 3x1 5 mm2 Γραμμή ελέγχου μεγ 12x1 mm2 A B C 7 8 28 12 10 11 9 125 EL ...

Page 126: ...ου Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνει από ηλεκτρολόγο και να ανταποκρίνεται στο IEC 60364 1 Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τον σωλήνα υψηλής πίεσης τις σωληνώσεις τον εξοπλισμό και τον σωλήνα δέσμης για ενδεχόμενες βλάβες Ελέγξτε την καλή εφαρμογή και τη στεγανότητα του ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης Στοιχεία χειρισμού Πεδίο χειρισμού Απασφάλιση Βλάβες στον καυστήρα Τρόπος λειτουργίας πληροφορίες Αρ ...

Page 127: ... νερό Κλείστε τη στρόφιγγα διακοπής Καυτό νερό Κλείστε τη στρόφιγγα διακοπής Βαθμίδα ατμού Βάλτε μπρος την εγκατάσταση υψηλής πίεσης Εάν η ρέουσα ποσότητα νερού είναι επαρκώς μεγάλη ο καυστήρας παίρνει μπρος αυτόματα μετά από 30 δευτερόλεπτα Λόγω της μειωμένης ποσότητας νερού ο καυστήρας παραμένει περιορισμένος στη βαθμίδα 1 φυσική ασφάλιση για tmax 100 C Έτσι η φάση προθέρμανσης διαρκεί παραπάνω ...

Page 128: ...ς του κατασκευαστή Αναμίξτε το αντιψυκτικό διάλυμα στο δοχείο πλωτήρα της αντλίας υψηλής πίεσης ή σε ένα άλλο δοχείο Ενεργοποιήστε την αντλία υψηλής πίεσης και διοχετεύστε το αντιψυκτικό διάλυμα μέσα από την εγκατάσταση ώσπου να εξέρθει από το ακροφύσιο Απενεργοποιήστε την αντλία υψηλής πίεσης Προσοχή Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής Προσοχή Κ...

Page 129: ...γ kW 420 Κατανάλωση καυσίμου πετρέλαιο θέρμανσης EL μεγ kg h 35 Κατανάλωση καυσίμου φυσικό αέριο H μεγ m3B h 40 Απαιτούμενη αρχική πίεση αερίου ελαχ μεγ kPa 2 5 Στοιχεία νερού Περιεχόμενο νερό στην θερμαντική σερπαντίνα l 48 7 Ποιότητα νερού σε περίπτωση ανάγκης δόση υγρού αποσκληρυντικού dH μέγ 10 Διαστάσεις και βάρη Μήκος mm 1010 Πλάτος mm 890 Ύψος με καυστήρα αερίου mm 2208 Ελάχιστο ύψος μηχανο...

Page 130: ...pm 70 90 60 60 Αριθμός σκουριάς 0 0 0 0 Θερμοκρασία καυσαερίων καθαρή C 122 180 117 205 Πίεση πετρελαίου Αντλία MPa 1 2 1 2 Παροχή πετρελαίου kg h 19 1 35 2 Ισχύς καυστήρα kW 230 5 420 10 230 5 420 10 Ακροφύσιο καυστήρα gph 4 5 60 S 4 0 60 SS Παροχή αερίου m3B h 14 0 2 37 0 5 Πίεση αερίου hPa 12 15 Πίεση αερίου πριν την πεταλούδα αερίου hPa 9 9 5 Πίεση θαλάμου ανάμιξης kPa 0 14 0 98 Θέση κλαπέτων ...

Page 131: ... 11 Φύλλο διαστάσεων c Εξαγωγή θαλάμου καύσης d Αφαίρεση μανδύα λέβητα 131 EL ...

Page 132: ...ης πελατών Εργασίες συντήρησης και άρσης βλαβών στον καυστήρα αε ρίου επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτη μένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ζεματισμού ή εγκαυμάτων σε καυτά τμήματα του καυστήρα όπως το σωλήνα εξάτμισης τη φλάντζα καυστήρα και τον αγωγό καυτού νερού ή αερίου Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και επισκευής αφήστε την εγκατάσταση ν...

Page 133: ...ειτουργία με καυτό νερό λειτουργία με σωλήνα ακτίνας λειτουργία με ατμό βλ κεφάλαιο Λειτουργία Χειριστής έλεγχος Βαλβίδες ασφάλειας Ελέγξτε τη στεγανότητα Χειριστής ανά εξάμηνο ή έπειτα από 750 ώρες λειτουργί ας καθαρισμός Θερμαντική σερπαντίνα εξαρτή ματα καυστήρα και λέβητα Αποσυναρμολογήστε το θάλαμο καυστήρα και το μανδύα του λέβητα με ειδικούς εξολκείς και καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα Υπηρεσία...

Page 134: ...αταστήστε τη σύνδεση μεταξύ δοχείου και πλευράς αναρρόφησης της αντλίας Φέρτε την έξοδο της HWE 4000 μέσα από ένα φίλτρο ξανά στο δοχείο σε περίπτωση λειτουργίας με σωλήνα ακτίνας ο σωλήνας ακτίνας μπορεί να εισαχθεί στο δοχείο δίχως ακρο φύσιο Δώστε διαλυτικά αλάτων στο δοχείο τηρώντας την συγκέ ντρωση χρήσης του κατασκευαστή συνήθως στην ετικέτα Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής του τηλεχειριστηρίου...

Page 135: ...κό πτης των στροφίγγων διακοπής Αντικαταστήστε τον τερματικό διακόπτη Υπηρεσία εξυπη ρέτησης πελατών Ο αισθητήρας πίεσης ελαχ δεν ενεργοποιήθηκε Ελέγξτε τη διακινούμενη ποσότητα της αντλίας επισκευάστε εάν απαιτείται Χειριστής Υπηρε σία εξυπηρέτησης πελατών Ελαττωματικός αισθητήρας πίεσης αντικα ταστήστε τον Υπηρεσία εξυπη ρέτησης πελατών Ακροφύσιο ατμού φθαρμένο αντικαταστή στε το Χειριστής Οι βα...

Page 136: ...ε σία εξυπηρέτησης πελατών Φθαρμένο ακροφύσιο καυστήρα Αφαιρέστε το συγκρατητήρα ακροφυσίου Αποσυναρμολογήστε και αντικαταστήστε το ακροφύσιο καυστήρα Χειριστής Υπηρε σία εξυπηρέτησης πελατών Δεν εξέρχεται καύσιμο από το ακροφύσιο Το ακροφύσιο είναι βουλωμένο Αποσυναρμολογήστε το ακροφύσιο καυ στήρα καθαρίστε το Χειριστής Υπηρε σία εξυπηρέτησης πελατών Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα καυ σίμου δεν ανοί...

Page 137: ...βαθμίδα 1 1 Φλάντζα καυστήρα 2 Εμφύσηση ακροφυσίου 3 Ακροφύσιο 4 Πλάκα πέδησης 5 Κεφαλή φλόγας 6 Βίδα ρύθμισης 7 Πείρος ένδειξης 8 Καπάκι σφράγισης Παράσταση καυστήρα πετρελαίου Τοποθετήστε αφαίρεση συγκρατητήρα ακροφυσίου Αφαίρεση τοποθέτηση ακροφυσίων 1 2 2 3 4 5 1 3 2 4 5 6 Ρύθμιση ηλεκτροδίων ανάφλεξης a b c 2 5 3 0 mm 2 0 2 5 mm 3 0 mm Ρύθμιση εγκατάστασης ανάμιξης L X S1 a 524 1 mm 0 mm 13 5...

Page 138: ...είες πάρκα κυκλοφορίας Σκόνη οδικοί ρύποι μεταλλικά έλαια σε λακαρισμένες επιφάνειες RM 55 ASF 8 Σκόνη RM 22 80 ASF 12 10 RM 81 ASF 9 RM 803 ASF 10 Συντήρηση οχήματος RM 820 Καυτό κερί ASF 7 RM 821 Ψεκαζόμενο κερί ASF 6 RM 824 Περλέ κερί Super ASF 7 Βιομηχανία κατεργασί ας μετάλλου Έλαια λίπη σκόνη και παρόμοιοι ρύποι RM 22 Σκόνη ASF 12 RM 55 ASF 8 RM 81 ASF 9 RM 31 ASF επίμονοι ρύποι 12 RM 39 υγρ...

Page 139: ...σμό Βαθμίδα ατμού για τον HWE 4000 Σετ εξαρτημάτων για την ασφαλή λειτουργία του HWE 4000 στη λειτουργία με σωλήνα ακτίνας μειωμένη διακινούμενη ποσότη τα κάτω από 3000 l h στη βαθμίδα καύσης 1 Συνοπτική παρουσίαση ακροφυσίων Λειτουργία με σωλήνα ακτίνας Κωδ παραγγελίας 6 415 681 Ονομασία γωνία ψεκασμού 25 2512 EG Ελάχιστη ποσότητα νερού l h 1450 Πίεση MPa 10 Ίδια διάμετρος mm 2 16 Δύναμη ανάκρουσ...

Page 140: ...αγωγών νε ρού και της εγκατάστασης καθαρισμού υψηλής πίεσης έναν κινητό εύκαμπτο σωλήνα πίεσης Τοποθετήστε το σύστημα προσαγωγής νερού για διαρκή λει τουργία Τοποθετήστε την εγκατάσταση υψηλής πίεση καυτού νερού προστατευμένα σε ξηρή ατμόσφαιρα και προσπελάσιμη για εργασίες συντήρησης Η θερμοκρασία περιβάλλοντος πρέπει να βρίσκεται κάτω από τους 40 C Προβλέψτε επαρκή χώρο για εργασίες συντήρησης κ...

Page 141: ...οποία δεν προ καλούν διάβρωση τα σημεία σύνδεσης Κίνδυνος Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση διαρροών αερίου Μη θέτετε σε λειτουργία αγωγούς που παρουσιάζουν διαρροή Να εκτελείται έλεγχος θέσης σε λειτουργία από μια αρμόδια υπηρεσία σύμφωνα με τις εκάστοτε εθνικές απαιτήσεις της χώρας λειτουργίας Ξεπλύνετε το δίκτυο σωληνώσεων νερού σας Αποκαταστήστε την ηλεκτρική σύνδεση σύμφωνα με τα τεχνι κά χαρακτη...

Page 142: ...ημερομηνία Όνομα Υπογραφή εξουσιοδοτη μένου ατόμου ημερομηνία Υπογραφή εξουσιοδοτη μένου ατόμου ημερομηνία Υπογραφή εξουσιοδοτη μένου ατόμου ημερομηνία Όνομα Υπογραφή εξουσιοδοτη μένου ατόμου ημερομηνία Υπογραφή εξουσιοδοτη μένου ατόμου ημερομηνία Υπογραφή εξουσιοδοτη μένου ατόμου ημερομηνία Όνομα Υπογραφή εξουσιοδοτη μένου ατόμου ημερομηνία Υπογραφή εξουσιοδοτη μένου ατόμου ημερομηνία Υπογραφή εξ...

Page 143: ...ή ελέγχου μεγ 12x1 mm2 c Ηλεκτρικός αγωγός τροφοδοσίας A Έξοδος πίεσης M 30x1 5 B Είσοδος νερού G 1 1 4 C Ψύξη κρύου νερού R 1 2 εσωτερικά D Υπερχείλιση του δοχείου πλωτή ρα Διάμετρος 27 mm εξωτερικά E Αγωγός καυσίμου φίλτρο προα γωγή και επιστροφή F Απορροή δαπέδου G Καπνοδόχος Διάμετρος 300 mm 143 EL ...

Page 144: ...mm2 b Γραμμή ελέγχου μεγ 12x1 mm2 c Ηλεκτρικός αγωγός τροφοδοσίας A Έξοδος πίεσης M 30x1 5 B Είσοδος νερού G 1 1 4 C Ψύξη κρύου νερού R 1 2 εσωτερικά D Υπερχείλιση του δοχείου πλωτή ρα Διάμετρος 27 mm εξωτερικά E Απορροή δαπέδου F Καπνοδόχος Διάμετρος 300 mm G Σύνδεση αερίου 1 1 2 144 EL ...

Page 145: ...μά σας αποκαθίστανται δωρεάν μέσα στην προθεσμία της παρεχόμενης εγγύησης εφόσον ή αιτία είναι ελάττωμα υλικού ή σφάλμα κατα σκευής Συσκευή πολλαπλής ρύθμισης Δήλωση συμμόρφωσης CE Προϊόν Συσκευήπαραγωγήςζεστού νερού Τύπος 1 965 xxx Σχετικές οδηγίες των Ε Κ 97 23 EK 2006 42 EK 2009 127 EK 2004 108 EΚ Κατηγορία διάταξης ΙΙΙ Διαδικασία συμμόρφωσης Μονάδα H Θερμαντική σπείρα Εκτίμηση συμμόρφωσης μονά...

Page 146: ...asználat esetén először egy jóváhagyott felügyeleti szervnek ZÜS kell üzembe helyeznie Utalunk arra hogy a készüléket a nemzeti rendelkezéseknek megfelelően egy jóváhagyott felügyeleti szervnek ZÜS rendszeresen ellenőriznie kell Kérjük ezzel forduljon KÄR CHER partneréhez Vegye figyelembe az adott nemzeti törvényhozó folyadék su gárszóró berendezésekre vonatkozó előírásait Vegye figyelembe az adot...

Page 147: ...folyó kazánon 2 a fúvókákhoz 22 Kb 30 másodperc után az égőfej begyullad mindkét fokozat A maximális hőmérséklet elérése után a Forró víz 10 hőmérsékletszabályozó lekapcsolja a 2 fo kozatot és minimális hőmérséklet esetén ismét bekapcsolja Ezen üzemmód jellemzői Szállított mennyiség maximális Nyomás maximális Hőmérséklet szabályozási területe 70 C tól 95 C ig lásd a berendezés vázlatát A beindítás...

Page 148: ...s füstgáz hőmér séklet átlépése esetén lekapcsolja az égőfejet A nyomásőr a szükséges nyomás alsó határának átlépésekor 1 2 MPa az Üzem gőzzel iüzemmódot átkapcsolja Üzem forró vízzel re A minimális nyomás elérésekor 1 4 MPa ismét alkalmazha tó az Üzem gőzzel üzemmód A teljes tüzelőberendezés kikapcsolására egy elzárható fő kapcsolót kell felszerelni nem veszélyeztetett könnyen hoz záférhető helye...

Page 149: ...i hőmérsékletkorlátozó 13 Biztonsági szelep Gőz fokozat 14 Füstgáz hőmérséklet korlátozó 15 Nyomásőr min 16 Félterhelés mágnesszelep 17 Távkapcsoló opcionális 18 Vízzsák cső 19 Zárócsap Forró víz 20 Zárócsap Gőz fokozat 21 Forró víz végkapcsoló 22 Belső tisztító 23 Sugárcső 24 Gőzfúvóka 25 Manométer Magasnyomású kimenet 26 Manométer Gőznyomás 27 A szivattyúmodul biztonsági szelepe 28 Vízmelegítő k...

Page 150: ...us tábla Víz csatlakozás A Vízbemenet hideg víz M30x1 5 B Vízkimenet forró víz M30x1 5 C Biztonsági szelep kimene te Tömlőgomb külső átmérő 20 mm Elektromos ellátó vezeték 3x1 5 mm2 Vezérlő vezeték max 12x1 mm2 A B C 7 8 28 12 10 11 9 150 HU ...

Page 151: ...s a Típus táblán Az elektromos csatlakozást villanyszerelőnek kell elvégezni és meg kell felelnie az IEC 60364 1 nek Minden használat előtt ellenőrizze a magasnyomású tömlőt csővezetékeket szerelvényeket és a sugárcsövet hogy nem rongálódtak e meg Ellenőrizze a tömlőkapcsolat biztos elhelyezkedését és víz záróságát Kezelési elemek Kezelőpult Kioldás égőfej üzemzavar Info mód Info szám Kijelzési ér...

Page 152: ...apcsol Veszély Forrázásveszély forró gőz által A távkapcsoló választókapcsolóját gőz üzemmódra állítani A Gőz fokozat hőmérséklet szabályozó aktiválódik Vigyázat A Gőz fokozat biztonsági szelep rongálódásveszélye A záró csap gőz fokozatra átkapcsolása előtt mindenképpen engedje le a nyomást a kézi szórópisztoly kinyitásával A Forró víz zárócsapot elzárni A Gőz fokozat zárócsapot kinyitni A mágness...

Page 153: ...tt max hőteljesítmény kW 420 Tüzelőanyag felhasználás fűtőolaj EL max kg h 35 Tüzelőanyag felhasználás földgáz H max m3B h 40 Szükséges gáz előnyomás min max kPa 2 5 Vízre vonatkozó adatok A fűtőspirál víztartalma l 48 7 Vízminőség szükség szerint folyékony vízlágyító adagolása dH max 10 Méretek és súly Hossz mm 1010 szélesség mm 890 Magasság égőfejjel együtt mm 2208 Műszaki helyiség legkisebb mag...

Page 154: ...romszám 0 0 0 0 Füstgáz hőmérséklet nettó C 122 180 117 205 Olajnyomás szivattyú MPa 1 2 1 2 Olaj átfolyás kg h 19 1 35 2 Égőfej teljesítmény kW 230 5 420 10 230 5 420 10 Égőfej fúvóka gph 4 5 60 S 4 0 60 SS Gáz átfolyás m3B h 14 0 2 37 0 5 Gáz nyomás hPa 12 15 Gáznyomás a gáz fojtószelep előtt hPa 9 9 5 Keverőkamra nyomás kPa 0 14 0 98 Szellőzőnyílás állása 35 70 25 80 Torlasztótárcsa állása mm 1...

Page 155: ... 10 Méret lap c Égéskamrát kihúzni d Kazánburkolatot levenni 155 HU ...

Page 156: ...bályozó Gőz fo kozat Gőzsugár hőmérséklet előirányzott érték Üzemeltető ellenőrizni Tüzelőanyag vezeték A tüzelőanyag vezeték tömítettségét és a szűrőt tisztaságát ellenőrizni Üzemeltető havonta vagy 120 üzemóra után Funkció ellenőr zése Biztonsági vízhiány kapcsoló Vízvezetéket elzárni az égőfejnek le kell kap csolni ill nem szabad bekapcsolódni Üzemeltető Cserélje ki a hibás alkatrészt Szerviz F...

Page 157: ...s tartályt 3 4 ig vízzel feltölteni Csatlako zást létrehozni a tartály és a szivattyú szívóoldala között A HWE 4000 kimenetet egy szűrő által visszavezetni a tar tályhoz sugárcső üzem esetén a sugárcsövet fúvóka nélkül be lehet rakni a tartályba Vízkőoldószert a tartályba rakni a gyártó alkalmazási kon centrációját lásd a címkén figyelembe venni A távkapcsoló választókapcsolóját fordítsa Hőmérsékl...

Page 158: ...sági szelepeket ki nyitni Fúvóka el van záródva Tisztítsa ki a fúvókákat Üzemeltető Az égőfej nem működik A füstgáz hőmérséklet korlátozója kikapcsolt Nyomja meg az Égőfej üzemzavar kioldás gombot a kezelő mezőben Üzemeltető Az üzemzavar megismétlődése esetén az okot elhárítani A készüléket vízkőteleníteni és a koromlerakódásokat eltávolítani Üzemeltető Szer viz szolgálat Az égőfej nem gyújt A gyú...

Page 159: ...mágnesszelepe nem nyit Cserélje ki a hibás tekercset Üzemeltető A távkapcsoló Kioldás lámpás nyomógombja vi lágít opcionális Láng üzemzavar Nyomja meg az Égőfej üzemzavar kioldás gombot a kezelő mezőben Üzemeltető A láng érzékelő nem rea gál a lángra A lángérzéklő szennyezett A lángérzékelőt húzza ki és tisztítsa meg Üzemeltető A tüzelőautomata termikusan túl van terhelve Cserélje ki Üzemeltető Sz...

Page 160: ... fúvóka 1 fokozat 1 Égőfej karima 2 Fúvóka pálca 3 Fúvóka 4 Torlasztótárcsa 5 Lángfej 6 Beállítócsavar 7 Kijelző szeg 8 Zárófedél Olaj égőfej ábrái Fúvóka pálca ki beszerelni Fúvókák ki beszerelése 1 2 2 3 4 5 1 3 2 4 5 6 Gyújtó elektródák beállítása a b c 2 5 0 30 0 mm 2 0 2 5 mm 3 0 mm Keverőberendezés beállítása L X S1 a 524 1 mm 0 mm 13 5 mm 5 0 6 mm c d 1 2 3 4 5 6 7 8 160 HU ...

Page 161: ...ások spedí ció kocsi állományok Por utcai szennyeződés ásvány olajok lakkozott felületeken RM 55 ASF 8 RM 22 80 por ASF 12 10 RM 81 ASF 9 RM 803 ASF 10 Gépjármű karbantartás RM 820 Forró viasz ASF 7 RM 821 Szóró viasz ASF 6 RM 824 Szuper gyöngyviasz ASF 7 Fémfeldolgozó ipar Olajok zsírok por és hasonló szennyeződések RM 22 por ASF 12 RM 55 ASF 8 RM 81 ASF 9 RM 31 ASF erős szennyeződés 12 RM 39 fol...

Page 162: ...elési készlettel együtt a HWE 4000 számára Részegység készlet a HWE 4000 sugárcső üzem biztonságos üzemeltetéséhez alacsonyabb szállított mennyiség 3000 l h alatt 1 égőfej fokozaton Fúvóka áttekintés Sugárcső üzem Megrendelési szám 6 415 681 Megnevezés szórási szög 25 2512 EG Minimális vízmennyiség l h 1450 Nyomás MPa 10 Egyenértékű átmérő mm 2 16 Visszalökőerő N 60 Kärcher belső tisztító Víz átfo...

Page 163: ...a és a magasnyomású tisztítóberendezés között egy mozgatható nyomástömlőt kell felszerelni A vízhozzáfolyást folyamatos üzemre kell kialakítani Magasnyomású forró víz berendezést védett száraz levegő jű és a karbantartási munkákhoz jól hozzáférhető helyen kell felállítani A környező hőmérsékletnek 40 C alatt kell lenni Tervezzen kellő helyet a karbantartási és javítási munkák hoz Lássa el vízlefol...

Page 164: ...nem okoznak korróziót Veszély Robbanásveszély gázszivárgásnál A szivárgó vezetékeket nem helyezze üzembe Az üzembe helyezési ellenőrzést csak illetékes hely által az üzemeltetési ország nemzeti követelményeinek megfelelően szabad végeztetni A gyári vízvezeték hálózatot átöblíteni Az elektromos csatlakozást a Műszaki adatoknak ill a típus táblának megfelelően kialakítani A berendezés ellenőrzését a...

Page 165: ...dátum A szakképzett személy aláírása dátum Név A szakképzett személy aláírása dátum A szakképzett személy aláírása dátum A szakképzett személy aláírása dátum Név A szakképzett személy aláírása dátum A szakképzett személy aláírása dátum A szakképzett személy aláírása dátum Név A szakképzett személy aláírása dátum A szakképzett személy aláírása dátum A szakképzett személy aláírása dátum Név A szakké...

Page 166: ...mm2 b Vezérlő vezeték max 12x1 mm2 c Elektromos vezeték A Nyomás kimenet M 30x1 5 B Víz bemenet G 1 1 4 C Hidegvíz hűtés R 1 2 belül D Úszótartály túlfolyó Átmérő 27 mm kí vül E Tüzelőanyag vezeték szűrő elő remenet és hátramenet F Padló lefolyó G Kémény Átmérő 300 mm 166 HU ...

Page 167: ... vezeték 3x1 5 mm2 b Vezérlő vezeték max 12x1 mm2 c Elektromos vezeték A Nyomás kimenet M 30x1 5 B Víz bemenet G 1 1 4 C Hidegvíz hűtés R 1 2 belül D Úszótartály túlfolyó Átmérő 27 mm kí vül E Padló lefolyó F Kémény Átmérő 300 mm G Gázcsatlakozás 1 1 2 167 HU ...

Page 168: ...n a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk amennyiben anyag vagy gyártási hiba az oka Többszörös beállító készülék CE Nyilatkozat Termék Forró víz előállító Típus 1 965 xxx Vonatkozó európai közösségi irányel vek 97 23 EK 2006 42 EK 2009 127 EK 2004 108 EK A részegység kategóriája III Megfelelőségi eljárás H modul Fűtőspirál H modul megfelelőségi értékelése Biztonsági szelep Gőz IV kategóri...

Page 169: ...i prvním komerčním použití uvedeno do provozu schváleným kontrolním orgánem Upozorňujeme na to že zařízení musí být podle platných národních předpisů opakovaně kontrolováno schváleným kontrolním orgánem Obraťte se prosím za tímto účelem na svého partnera KÄRCHER Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro proudo vé kapalinové čerpadlo Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro p...

Page 170: ...zařízení Pro provedeném startu dodává čerpací modul 1 plný čerpací výkon při uzavřeném magnetickém ventilu poloviční zatížení 16 průběžným kotlem 2 k tryskám 22 Po cca 30 vteřinách se zapálí hořák oba stupně Při dosažení maximální teploty odpojí teplotní regulátor horké vody 10 stupeň 2 a při minimální tep lotě ho zase připojí Hlavní znaky tohoto provozního režimu Čerpací výkon maximální Tlak maxi...

Page 171: ...ty spalin Tlakové čidlo přepne při poklesu tlaku pod požadovanou hra nici 1 2 MPa z provozního režimu provoz s párou na režim provoz s horkou vodou Při dosažení minimálního tlaku 1 4 MPa se připojí provozní režim provoz s párou K vypnutí celého spalovacího zařízení je třeba na bezpečném snadno přístupném místě namontovat hlavní spínač Při každé údržbě a opravě je nutné vypnout hlavní spínač Pokud ...

Page 172: ...ní omezovač teploty 13 Bezpečnostní ventil parního stupně 14 Omezovač teploty spalin 15 Tlakové čidlo min 16 Magnetický ventil polovičního zatížení 17 Dálkové ovládání varianta 18 Vodní smyčka 19 Uzavírací kohout horké vody 20 Uzavírací kohout parního stupně 21 Koncový spínač Horká voda 22 čistič interiéru 23 Proudová trubice 24 Parní tryska 25 Tlakoměr vysokotlakého výstupu 26 Tlakoměr parního st...

Page 173: ...žného kotle Přívod vody A Přítok vody studená voda M30x1 5 B Výtok vody horká voda M30x1 5 C Odtok z bezpečnostního ventilu Násadec hadice vnější průměr 20 mm Elektrické napájení 3x1 5 mm2 Řídicí potrubí max 12x1 mm2 A B C 7 8 28 12 10 11 9 173 CS ...

Page 174: ...každým použitím zkontrolujte nepoškozený stav vyso kotlaké hadice potrubí armatur a proudnice Zkontrolujte správné upevnění a těsnost spojek hadice Aktivujte nouzový hlavní vypínač celého zařízení předepsaný jako součást dodávky zadavatele nebo nouzové tlačítko na vstupu do kotelny Zavřete vodovodní přívod Ovládací prvky Ovládací panel Odblokování poruchy hořáku Informační režim Číslo infor mace I...

Page 175: ...ač dálkového ovládání nastavte na parní provoz Akti vuje se teplotní regulátor parního stupně Pozor Nebezpečí poškození bezpečnostního ventilu parního stupně Před přepnutím uzavíracích kohoutů na parní stupeň je nevyhnu telně třeba snížit tlak vody otevřením ruční stříkací pistole Zavřete uzavírací kohout horké vody Otevřete uzavírací kohout parního stupně Následně se ote vře magnetický ventil pol...

Page 176: ...lený tepelný výkon max kW 420 Spotřeba paliva topný olej EL max kg hod 35 Spotřeba paliva zemní plyn H max m3B h 40 Potřebný vstupní tlak plynu min max kPa 2 5 Údaje k vodě Obsah vody topného hada l 48 7 Kvalita vody v případě potřeby dávkujte kapalný změkčovač dH max 10 Rozměry a hmotnost Délka mm 1010 Šířka mm 890 Výška s plynovým hořákem mm 2208 Minimální výška technického prostoru s plynovým h...

Page 177: ...eficient sazí 0 0 0 0 Teplota spalin netto C 122 180 117 205 Tlak oleje v čerpadle MPa 1 2 1 2 Průtok oleje kg hod 19 1 35 2 Výkon hořáku kW 230 5 420 10 230 5 420 10 Tryska hořáku gph 4 5 60 S 4 0 60 SS Průtok plynu m3B h 14 0 2 37 0 5 Tlak plynu hPa 12 15 Tlak plynu před škrticí klapkou hPa 9 9 5 Tlak v mísicí komoře kPa 0 14 0 98 Nastavení vzdušné klapky 35 70 25 80 Poloha brzdných kotoučů mm 1...

Page 178: ... 10 Přehled rozměrů c Vytažení spalovací komory d Sejmutí pláště kotle 178 CS ...

Page 179: ...va Zkontrolujte těsnost přívodu paliva a čistotu filtru Provozovatel měsíčně nebo po 120 provoz ních hodinách Kontrola funkce Spínač zajištění proti nedostatku vody Zavřete přívod vody hořák se musí vypnout popř nesmí nastartovat Provozovatel Vadnou součást vyměňte oddělení služeb zákazníkům Kontrola funkce Zajištění proti nedostatku vody Zavřete přívod vody hořák se musí vypnout popř nesmí nastar...

Page 180: ...trů naplňte vodou do 3 4 Zřiďte pro pojku mezi nádrží a sací stranou čerpadla Vývod HWE 4000 veďte přes filtr zpátky k nádrži při provozu se stříkací trubkou lze stříkací trubku zasunout do nádrže bez trysky Do nádrže dejte prostředek na rozpouštění vodního kamene přitom dodržujte uživatelskou koncentraci zpravidla uvádě nou na štítku Volič dálkového ovládání otočte do polohy teplota studená Deakt...

Page 181: ...zovatel Koncový spínač uzavíracích kohoutů je vadný Vyměňte koncový spínač oddělení služeb zákazníkům Tlakové čidlo min nezareagova lo Zkontrolujte čerpací výkon čerpadla v pří padě potřeby je zprovozněte provozovatel oddělení služeb zákazníkům Tlakové čidlo je vadné vyměňte je oddělení služeb zákazníkům Parní tryska je erodovaná vyměňte ji Provozovatel Otevření bezpečnostních ventilů Trysky jsou ...

Page 182: ...ovozovatel oddělení služeb zákazníkům Tryska hořáku je erodovaná Vymontujte nástavec s tryskou Vymontujte trysku hořáku a vyměňte ji provozovatel oddělení služeb zákazníkům Z trysky nevychází vůbec palivo Tryska je ucpaná Vymontujte trysku hořáku vyčistěte ji provozovatel oddělení služeb zákazníkům Magnetický palivový ventil se neo tevírá Vyměňte vadnou cívku Provozovatel Světelné tlačítko odbloko...

Page 183: ...upeň 1 1 Příruba hořáku 2 Držák trysky 3 Tryska 4 Brzdný kotouč 5 Plamenná hlavice 6 Stavěcí šroub 7 Indikační svorník 8 Uzavírací víko Ilustrace olejového hořáku Demontáž montáž nástavce trysky Demontáž montáž trysky 1 2 2 3 4 5 1 3 2 4 5 6 Nastavení zapalovacích elektrod a b c 2 5 3 0 mm 2 0 2 5 mm 3 0 mm Nastavení mísicího zařízení L X S1 a 524 1 mm 0 mm 13 5 mm 5 6 mm c d 1 2 3 4 5 6 7 8 183 C...

Page 184: ...rach nečistoty ze silnice minerál ní oleje na lakovaných plochách RM 55 ASF 8 Prášek RM 22 80 ASF 12 10 RM 81 ASF 9 RM 803 ASF 10 Konzervace vozidel Vosk RM 820 ASF k použití za horka 7 Vosk RM 821 ASF ke stříkání 6 Perleťový vosk RM 824 Super ASF 7 Kovozpracující průmy sl Oleje tuky prach a podobné nečis toty Prášek RM 22 ASF 12 RM 55 ASF 8 RM 81 ASF 9 RM 31 ASF silné znečištění 12 Tekutý příprav...

Page 185: ...ní s doplňkovou sadou parního stupně pro HWE 4000 Sada konstrukčních součástí pro bezpečné provozování HWE 4000 v provozu se stříkací trubkou snížený čerpací výkon pod 3 000 l hod se stupněm hořáku 1 Přehled trysek Provoz se stříkací trubkou Objednací č 6 415 681 Označení stříkací úhel 25 2512 EG Minimální množství vody l hod 1450 Tlak MPa 10 Ekvivalentní průměr mm 2 16 Reaktivní síla N 60 Čistič ...

Page 186: ...sticím zaří zením nainstalujte pohyblivou tlakovou hadici Přívod vody dimenzujte na trvalý provoz Vysokotlaké horkovodní zařízení montujte do chráněné polo hy v suchém ovzduší a dobře přístupné pro pracovníky údrž by Okolní teplota musí být nižší než 40 C Počítejte s dostatkem místa pro údržbu a opravy Počítejte s možností odtoku vody z bezpečnostních ventilů a ze zařízení při pracích na údržbě Od...

Page 187: ...ěnivými prostředky nevyvolávajícími korozi Nebezpečí Nebezpečí výbuchu při úniku plynu Netěsná vedení neuvádějte do provozu Výkon zkoušky při uvedení do provozu zadejte odpovědnému úřadu v souladu s požadavky aktuálně platnými v zemi provo zovatele Propláchněte vodovodní síť zadavatele Zřiďte elektropřípojku v souladu s technickými daty popř úda ji z technického štítku Vykonejte zkoušku zařízení p...

Page 188: ...Podpis oprávněné osoby datum Podpis oprávněné osoby datum Jméno Podpis oprávněné osoby datum Podpis oprávněné osoby datum Podpis oprávněné osoby datum Jméno Podpis oprávněné osoby datum Podpis oprávněné osoby datum Podpis oprávněné osoby datum Jméno Podpis oprávněné osoby datum Podpis oprávněné osoby datum Podpis oprávněné osoby datum Jméno Podpis oprávněné osoby datum Podpis oprávněné osoby datum...

Page 189: ...2 b Řídicí potrubí max 12x1 mm2 c Přívod elektřiny A Tlakový výstup M 30x1 5 B Vodní přítok G 1 1 4 C Chlazení studené vody R 1 2 uvnitř D Přepad plovákové nádrže Průměr 27 mm venku E Palivové potrubí filtr tok vpřed a tok vzad F Podlahová výpusť G Komín Průměr 300 mm 189 CS ...

Page 190: ...ny 3x1 5 mm2 b Řídicí potrubí max 12x1 mm2 c Přívod elektřiny A Tlakový výstup M 30x1 5 B Vodní přítok G 1 1 4 C Chlazení studené vody R 1 2 uvnitř D Přepad plovákové nádrže Průměr 27 mm venku E Podlahová výpusť F Komín Průměr 300 mm G Připojení plynu 1 1 2 190 CS ...

Page 191: ...s tribuční společností Případné poruchy na zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně tehdy bude li příčinou poruchy vada materiálu nebo výrobní vada Vícenásobné seřizovací zařízení ES prohlášení o shodě Výrobek Generátor horké vody Typ 1 965 xxx Příslušné směrnice ES 97 23 ES 2006 42 ES 2009 127 ES 2004 108 ES Kategorie modulu III Řízení o shodě Modul H Topný had Vyhodnocení shody u modulu...

Page 192: ...ysłowej przez instytucję posiadającą certyfikację Zwracamy uwagę na to iż zgodnie z obowiązującymi krajo wymi przepisami niniejsze urządzenie musi być kontrolowa ne przez odpowiednią instytucję posiadającą certyfikację Prosimy zwrócić się do partner firmy KÄRCHER Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących stru mienic cieczowych Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapo bieg...

Page 193: ...orze elektriomagnetycznym z obciążeniem poło wicznym 16 przez kocioł przepływowy 2 do dysz 22 Po ok 30 s zapala się palnik oba stopnie W momencie osiągnięcia temperatury maks regulator temperatury Gorąca woda 10 wyłacza zakres 2 a w momencie osiągnięcia temperatury mini malnej włącza ponownie Cechy charakterystyczne tego trybu Przepływ maksymalny Ciśnienie maksymalne Zakres regulacji temperatury 7...

Page 194: ...nia maksymanie dopuszczonej temperatury spalin Czujnik ciśnieniowy jeżeli nie zostanie osiągnięte wymagane ciśnienie 1 2 MPa przełącza tryb pracy Tryb parowy na Tryb z gorącą wodą W momencie uzyskania ciśnienia minimalnego 1 4 MPa Tryb parowy zostaje zwolniony Do wyłączenia całego urządzenia opałowego należy zamon tować zamykany wyłącznik główny w bezpiecznym miejscu do którego jest łatwy dostęp P...

Page 195: ...awór bezpieczeństwa Zakres pary 14 Ogranicznik temperatury spalin 15 Czujnik ciśnieniowy min 16 Zawór elektromagnetyczny z obciążeniem połowicznym 17 Zdalne sterowanie opcja 18 Rura nieprzelotowa do wody 19 Kurek odcinający Gorąca woda 20 Kurek odcinający Zakres pary 21 Przełącznik krańcowy Gorąca woda 22 Oczyszczalnik wewnętrzny 23 Lanca 24 Dysza parowa 25 Manometr Wyjście wysokiego ciśnienia 26 ...

Page 196: ...epływowego Przyłącze wody A Dopływ wody zimnej M30x1 5 B Odpływ wody gorącej M30x1 5 C Odpływ zaworu bezpie czeństwa Złączka węża średnica zewnętrzna 20 mm Elektryczny przewód doprowa dzający 3x1 5 mm2 Przewód sterowniczy maks 12x1 mm2 A B C 7 8 28 12 10 11 9 196 PL ...

Page 197: ...i być wykonane przez wykwalifiko wanego elektryka i odpowiadać normie IEC 60364 1 Przed każdym użyciem sprawdzać wąż wysokociśnieniowy rury armatury i rurke strumieniową pod kątem uszkodzeń Sprawdzić złącze węża pod kątem właściwego zamocowania i szczelności Elementy obsługi Pole obsługi Odblokowanie usterki palnika Moduł informacyjny Nr informa cji Wartość wskazania 0 Zużyte paliwo zmierzone za p...

Page 198: ...ator temperatury Gorąca woda zo staje uruchomiony Zakręcić kurek odcinający Gorąca woda Zakręcić kurek odcinający Zakres pary Uruchomić instalację wysokociśnieniową Gdy strumień prze pływającej wody jest wystarczająco duży palnik włącza się automatycznie po ok 30 s W wyniku zredukowanej ilości wody palnik pozostaje ograniczo ny do stopnia 1 fizyczne zabezpieczenie dla maks 100 C Faza podgrzewania ...

Page 199: ...c z wodą zgodnie zw wskazówkami producenta Roztwór środka przeciwdziałającego zamarzaniu wymieszac w zbiorniku pływakowym pompy wysokociśnieniowej lub in nym zbiorniku Włączyć pompę wysokociśnieniową i przepompować przez instalację roztwór środka przeciwdziałającego zamarzaniu aż wypłynie on z dyszy Wyłączyć pompę wysokociśnieniową Uwaga Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia Zwrócić uwagę na c...

Page 200: ... maks kW 420 Zużycie paliwa olej opałowy EL maks kg h 35 Zużycie paliwa gaz ziemny H maks m3B h 40 Wymagane ciśnienie gazu min maks kPa 2 5 Dane dotyczące wody Moduł wody wężownicy grzejnej l 48 7 Jakość wody w razie potrzeby dozowanie płynu zmiękczającego dH maks 10 Wymiary i ciężar długość mm 1010 szerokość mm 890 Wysokośc z palnikiem gazowym mm 2208 Minimalna wysokość w pomieszczeniu techniczny...

Page 201: ...emperatura spalin netto C 122 180 117 205 Ciśnienie oleju w pompie MPa 1 2 1 2 Przepływ oleju kg h 19 1 35 2 Moc palnika kW 230 5 420 10 230 5 420 10 Dysza palnika gph 4 5 60 S 4 0 60 SS Przepływ gazu m3B h 14 0 2 37 0 5 Ciśnienie gazu hPa 12 15 Ciśnienie gazu przed dławikiem gazowym hPa 9 9 5 Ciśnienie w komorze mieszania kPa 0 14 0 98 Ustawienie klap powietrza 35 70 25 80 Ustawienie płytek piętr...

Page 202: ... 11 Arkusz z wymiarami c Wyjąć komorę spalania d Zdemontować płaszcz kotła 202 PL ...

Page 203: ...rtość zada na Użytkownicy skontrolować Doprowadzenie paliwa Sprawdzić szczelność doprowadzenia paliwa oraz czystość filtra Użytkownicy Po 120 roboczo godzinach lub raz w miesiącu Sprawdzić dzia łanie Przełącznik bezpieczeństwa chroniący przed brakiem wody Zamknąć dopływ wody palnik musi być wyłączo ny nie może zostać uruchomiiony Użytkownicy Wymienić uszkodzoną część konstrukcji Serwis firmy Spraw...

Page 204: ...ornik pływakowy napełnić wodą do 3 4 objętości HD E Zbiornik 70 100 l napełnić wodą do 3 4 objętości Po łączyć zbiornik i stronę ssącą pompy Wyjście HWE 4000 ponownie poprowadzić przez filtr co zbiornika w trybie czyszczenai rurką strumieniową rurkę bez dyszy można włożyć do zbiornika Do zbiornika wrzucić środek odkamieniający przestrzegać przy tym stężenia podanego przez producenta z reguły na et...

Page 205: ...Serwis firmy Dysza parowa zużyta wymienić Użytkownicy Otworzyć zawory bezpie czeństwa Dysze zapchane Oczyścić dysze Użytkownicy Palnik nie pracuje Ogranicznik temperatury spalin wy łączył się Nacisnąć przycisk Odblokowanie usterki palnika w polu obsługi Użytkownicy Przy powtórnym wystąpieniu usterki usu nąć przyczynę odkamienić urządzenie i usunąć osady sadzy Użytkownicy ser wis firmy Palnik nie c...

Page 206: ...eci się przycisk pod świetlany Odblokowanie zdalnego sterowania op cja Usterka płomieni Nacisnąć przycisk Odblokowanie usterki palnika w polu obsługi Użytkownicy Czujnik płomieniowy nie reaguje włączeniem na płomień Czujnik płomieniowy zabrudzony Wyciągnać czujnik płomieniowy i oczyścić Użytkownicy Automatyczne urządzenie opałowe przeciążone termicznie Wymienić Użytkownicy ser wis firmy Głowica pł...

Page 207: ... 1 Kołnierz palnika 2 Przewód dyszy 3 Dysza 4 Płytka piętrząca 5 Głowica płomieniowa 6 Śruba ustalająca 7 Sworzeń wskazujacy 8 Pokrywa Przedstawienie palnik olejowy Demontaż montaż przewodu dyszy Demontaż montaż dysz 1 2 2 3 4 5 1 3 2 4 5 6 Ustawianie elektrod zapłonowych a b c 2 5 0 30 0 mm 2 0 2 5 mm 3 0 mm Ustawianie urządzenia mieszającego L X S1 a 524 1 mm 0 mm 13 5 mm 5 0 6 mm c d 1 2 3 4 5 ...

Page 208: ...wych pył zanieczyszczenia komunikacji drogowej oleje mineralne na po wierzchniach lakierowanych RM 55 ASF 8 RM 22 80 proszek ASF 12 10 RM 81 ASF 9 RM 803 ASF 10 Konserwacja pojazdów RM 820 gorący wosk ASF 7 RM 821 wosk w aerozolu ASF 6 RM 824 Super wosk perłowy ASF 7 Przemysł obróbki me tali oleje smary pył i podobne zanie czyszczenia RM 22 proszek ASF 12 RM 55 ASF 8 RM 81 ASF 9 RM 31 ASF silne za...

Page 209: ...eniu z zestawem do Zakresu pary HWE 4000 Zestaw elementów do bezpiecznej eksploatacji HWE 4000 w try bie czyszczenia rurką strumieniową zmniejszony przepływ po niżej 3000 l h z palnikiem w zakresie 1 Przegląd dysz Czyszczenie rurką strumieniową Nr katalogowy 6 415 681 Nazwa kąt natrysku 25 2512 EG Minimalna ilość wody l h 1450 ciśnienie MPa 10 Odpowiednia średnica mm 2 16 Siła odrzutu N 60 Oczyszc...

Page 210: ...eci wodnej a wyskociśnieiowym urzą dzeniem czyszczącym zamontować ruchomy wąż ciśnienio wy Dopływ wody przystosować do pracy w trybie ciągłym Urządzenie wysokociśnieniowe urządzenie z gorąca wodą ustawić w miejscu chronionym w suchej atmosferze oraz w miejscu zapewniającym łatwy dostęp podczas prac konser wacyjnych Temperatura otoczenia musi wynosić poniżej 40 C Należy przewidzieć wystarczająco du...

Page 211: ...dzlem środkami tworzącymi pia nę które nie powodują korozji Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku wycieku gazu Nie szczelnych przewodów nie wolno używać Kontrolę uruchomienia powinien wykonać właściwy urząd zgodnie z wymogami kraju użytkownika Przepłukać instalację wodną Wykonać przyłącze elektryczne zgodnie z danymi technicz nymi lub danymi z tabliczki znamionowej Sprawdzić inst...

Page 212: ...rawnionej oso by data Podpis uprawnionej oso by data Nazwisko Podpis uprawnionej oso by data Podpis uprawnionej oso by data Podpis uprawnionej oso by data Nazwisko Podpis uprawnionej oso by data Podpis uprawnionej oso by data Podpis uprawnionej oso by data Nazwisko Podpis uprawnionej oso by data Podpis uprawnionej oso by data Podpis uprawnionej oso by data Nazwisko Podpis uprawnionej oso by data P...

Page 213: ...maks 12x1 mm2 c Elektryczny przewód sieciowy A Wyjście ciśnieniowe M 30x1 5 B Wejście wody G 1 1 4 C Chłodzenie zimną wodą R 1 2 wewnątrz D Przelew w zbiorniku pływakowym Średnica 27 mm zewnętrzna E Instalacja paliwowa filtr układ doprowadzający i powrotny F Ułożenie na podłodze G Komin Średnica 300 mm 213 PL ...

Page 214: ...ewód sterowniczy maks 12x1 mm2 c Elektryczny przewód sieciowy A Wyjście ciśnieniowe M 30x1 5 B Wejście wody G 1 1 4 C Chłodzenie zimną wodą R 1 2 wewnątrz D Przelew w zbiorniku pływakowym Średnica 27 mm zewnętrzna E Ułożenie na podłodze F Komin Średnica 300 mm G Przyłącze gazowe 1 1 2 214 PL ...

Page 215: ... ewentualne usterki usuwamy bezpłatnie o ile ich przyczyną jest wada materiałowa lub błąd produkcyjny Urządzenie wielofunkcyjne Deklaracja UE Produkt Podgrzewacz wody Typ 1 965 xxx Obowiązujące dyrektywy WE 97 23 WE 2006 42 WE 2009 127 WE 2004 108 WE Kategoria podzespołu III Postępowanie potwierdzające Moduł H Wężownica grzejna Evaluare de conformitate modul H Zawór bezpieczeństwa Para Kategoria I...

Page 216: ...адзора ZÜS Отметим что согласно действующим национальным тре бованиям проверку устройства должен периодически осуществлять официально допущенный орган надзора ZÜS Обратитесь к партнеру фирмы KÄRCHER Необходимо соблюдать соответствующие национальные законодательные нормы по работе с жидкостными струй ными установками Необходимо соблюдать соответствующие национальные законодательные нормы по технике...

Page 217: ...олное подава емое количество при закрытом магнитном клапане половин ной нагрузки 16 через прямоточный котел 2 к форсункам 22 Прибл через 30 секунд зажигается горелка обе ступе ни При достижении максимальной температуры терморегу лятор Горячая вода 10 отключает ступень 2 и снова включает при достижении минимальной температуры Признаки данного типа работы Подача максимальная Давление максимальное Ди...

Page 218: ...о значения температу ры выхлопных газов При снижении давления 1 2 МПа реле давления произ водит переключение из режима работы Работа с паром в режим Работа с горячей водой При достижении минимального давления 1 4 МПа во зобновляется работа в режиме Работа с паром Для отключения всей топочной установки используется запираемый на замок главный выключатель располо женный в безопасном и легкодоступном...

Page 219: ...итель температуры 13 Предохранительный клапан Количество пара 14 Ограничитель температуры отходящих газов 15 Реле давления мин 16 Магнитный клапан половинной нагрузки 17 Дистанционное управление опция 18 Сифонная трубка для воды 19 Запорный кран Горячая вода 20 Запорный кран Количество пара 21 Концевой выключатель Горячая вода 22 Установка уборки в помещении 23 Струйная трубка 24 Паровая насадка 2...

Page 220: ...ючение водоснабжения A Выход воды холодная вода M30x1 5 B Выход воды горячая во да M30x1 5 C Выход предохранитель ного клапана Присоединительный патрубок шланга наруж ный диаметр 20 мм Повдод электричества 3x1 5 мм2 Линия управления макс 12x1 мм2 A B C 7 8 28 12 10 11 9 220 RU ...

Page 221: ...пка аварийного выключения 2 Температура 2a холодный 2b горячий 3 Неполадка 1 Кнопка аварийного выключения 2 Тип применения 2a работа с водой 2b работа с паром 3 Температура 3a холодный 3b горячий Элементы управления Панель управления Разблокировка неисправности горелки Информационный режим weishaupt l m 3 Информа ционный номер Отображающееся значение 0 Израсходованное топливо фиксируется над входо...

Page 222: ...жения высокого значения потока воды Опасность Опасность обваривания горячей водой Опасность Соблюдать указания по технике безопасности от произ водителя моечной установки высокого давления Опасность После длительного многодневного перерыва в эксплуата ции вода в прямоточном котле может стать нестериль ной Поэтому перед началом эксплуатации установки в пищевой отрасли необходимо в течение нескольки...

Page 223: ...новку в защищенном от мороза помеще нии или Установку промыть раствором для защиты от замерза ния Последнее также рекомендуется при длительных перерывах в работе средство для защиты от замерзания также облада ет свойствами защиты от коррозии Указание Соблюдайте инструкции по использованию анти фриза Смешать антифриз с водой в соответствии с требования ми производителя Добавить раствор антифриза в ...

Page 224: ...одительность макс кВт 420 Расход жидкого топлива EL макс кг ч 35 Расход природного газа H макс м3баррелей ч 40 Необходимое давление газа мин макс кПа 2 5 Информация о воде Содержание воды в нагревательном змеевике л 48 7 Качество воды при необходимости добавить жидкий умягчитель dH макс 10 Размеры и массы Длина мм 1010 Ширина мм 890 Высота с газовой горелкой мм 2208 Минимальная высота технического...

Page 225: ...0 90 60 60 Показатель дымности 0 0 0 0 Температура отработанных газов нетто C 122 180 117 205 Давление масла в насосе МПа 1 2 1 2 Расход жидкого топлива кг ч 19 1 35 2 Мощность горелки кВт 230 5 420 10 230 5 420 10 Сопло горелки гал ч 4 5 60 S 4 0 60 SS Расход газа м3барреле й ч 14 0 2 37 0 5 Давление газа гПа 12 15 Давление газа перед дросселем гПа 9 9 5 Давление в смесительной камере кПа 0 14 0 ...

Page 226: ... 11 Информационный листок с Извлечь топку d Снять обшивку котла 226 RU ...

Page 227: ...ке безопасности и при менению которые прилагаются к подобным деталям Уход и техническое обслуживание План технического обслуживания Время Действие соответствующий узел Проведение работ кем каждую неде лю или через 30 часов рабо ты проверять Гидравлическая установка в целом Проверить на герметичность Эксплуата ционник проверять Оборудование для защиты от накипи опция Проверить работу в зависимости ...

Page 228: ...т значения отходя щих газов заданные значения сажи Сервисная служба проверять Подшипники двигателя го релки Заменить в случае возникновения шума иначе возможно возникновение косвенных убытков Сервисная служба раз в год Проверка бе зопасности ра боты Чистящаяустановкавысокого давления в целом При работе с жидкостными струйными уста новками необходимо соблюдать соответс твующие национальные нормы Сп...

Page 229: ...ю 70 100 литров водой на 3 4 Соединить бак с всасывающей стороной насоса Выход HWE 4000 направить через фильтр назад в бак при работе со струйной трубкой струйную трубку можно вставлять в бак без форсунки Добавить в бак средство для удаления накипи убедив шись в том что концентрация средства соответствует указаниям производителя как правило размещенным на этикетке Перевести переключатель на дистан...

Page 230: ...да и Ко личество пара Исправить положение Эксплуатацион ник Концевой выключатель запорно го крана неисправен Заменить концевой выключатель Сервисная служ ба Реле давления мин не пере ключается Проверить подачу насоса при необходи мости отремонтировать Эксплуатацион ник сервисная служба Реле давления неисправно заменить Сервисная служ ба Продуть форсунку для пара заменить Эксплуатацион ник Открыть ...

Page 231: ...ито Эксплуатацион ник сервисная служба Промыть сопло горелки Демонтировать воздухоподводной рукав Демонтировать сопло горелки и заме нить Эксплуатацион ник сервисная служба Топливо не выходит из сопла Забилось сопло Демонтировать сопло горелки очистить Эксплуатацион ник сервисная служба Магнитный клапан для топлива не открывается Заменить неисправную катушку Эксплуатацион ник Светится клавиша с по...

Page 232: ...упени 1 1 Фланец горелки 2 Воздухоподводной рукав 3 Насадка 4 Ротаметр 5 Головка для кислородной резки 6 Установочный винт 7 Индикаторные болты 8 Запорная крышка Подготовка горелки для жидкого топлива Смонтировать демонтировать воздухоподводной рукав Смонтировать демонтировать форсунки 1 2 2 3 4 5 1 3 2 4 5 6 Установка зажигающих электродов a b с 2 5 3 0 мм 2 0 2 5 мм 3 0 мм Установка перемешивающ...

Page 233: ...грязь минераль ные масла на лакированных по верхностях RM 55 ASF 8 RM 22 80 порошок ASF 12 10 RM 81 ASF 9 RM 803 ASF 10 Консервация автомобилей RM 820 горячий воск ASF 7 RM 821 разбрызгиваемый воск ASF 6 RM 824 Super Perlwachs ASF 7 Металлообрабатыва ющая промышлен ность масла консистентные смазки пыль и другие подобные загряз нения RM 22 80 порошок ASF 12 RM 55 ASF 8 RM 81 ASF 9 RM 31 ASF сильные...

Page 234: ... в сочетании с монтажным комплектом Количест во пара для HWE 4000 Монтажный комплект для безопасной работы HWE 4000 в режиме работы со струйной трубкой сокращение расхода ниже 3000 л ч со ступенью горелки 1 Обзор форсунок Работа со струйной трубкой заказа 6 415 681 Обозначение угол разбрызгивания 25 2512 EG Минимальное количество воды л ч 1450 Давление МПа 10 Эквивалентный диаметр мм 2 16 Сила отд...

Page 235: ...тановить запорный клапан в линии подачи воды Соединить водопровод и моечную установку высокого давления подвижным напорным шлангом Проложить линию подачи воды пригодную для непре рывной эксплуатации Установить бойлерную установку установку высокого давления в сухом защищенном месте а также обеспе чить возможность легкого доступа для проведения техни ческого обслуживания Температура окружающей сред...

Page 236: ...итных клапанах при 1 1 кратном рабочем давлении и минимальным избыточным давлени ем 0 005 МПа 50 мбар Смазать места соединений пенообразующим средством не вызывающим коррозию Опасность Опасность взрыва вследствие утечки газа Не использо вать негерметичные линии Поручить проведение пускового испытания уполномочен ной инстанции в соответствии с национальными требова ниями страны эксплуатации Промыть...

Page 237: ...дпись лица прошед шего обучение дата Имя Подпись лица прошед шего обучение дата Подпись лица прошед шего обучение дата Подпись лица прошед шего обучение дата Имя Подпись лица прошед шего обучение дата Подпись лица прошед шего обучение дата Подпись лица прошед шего обучение дата Имя Подпись лица прошед шего обучение дата Подпись лица прошед шего обучение дата Подпись лица прошед шего обучение дата ...

Page 238: ...управления макс 12x1 мм2 с Электропроводка A Выход давления M 30x1 5 B Канал подачи воды G 1 1 4 C Водяное охлаждение R 1 2 внутрен ний D Перепускное отверстие бака с поплавком Диаметр 27 мм наружный E Топливопровод фильтр пря мой и обратный поток F Напольный слив G Камин Диаметр 300 мм 238 RU ...

Page 239: ...ия управления макс 12x1 мм2 с Электропроводка A Выход давления M 30x1 5 B Канал подачи воды G 1 1 4 C Водяное охлаждение R 1 2 внутрен ний D Перепускное отверстие бака с поплавком Диаметр 27 мм наружный E Напольный слив F Камин Диаметр 300 мм G Газовое подсоединение 1 1 2 239 RU ...

Page 240: ...ожные неисправности прибора в тече ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно если при чина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении Многофункциональное исполнительное устройство Заявление о соответствии ЕС Продукт Бойлер Тип 1 965 xxx Основные директивы ЕС 97 23 EC 2006 42 EC 2009 127 EC 2004 108 EC Категория узла III Способ соответствия Модуль H Нагревательный змеевик Оц...

Page 241: ......

Page 242: ...p A Via A Vespucci 19 21013 Gallarate VA 39 848 998877 www karcher it IE Kärcher Limited Ireland C1 Centrepoint Business Park Oak Road Dublin 12 01 409 7777 www kaercher ie JP Kärcher Japan Co Ltd Irene Kärcher Building No 2 Matsus aka Daira 3 chome Taiwa cho Kurokawa gun Miyagi 981 3408 81 22 344 3140 www karcher co jp KR Karcher Korea Co Ltd 162 Gukhoe daero 872 2 Sinjeong Dong Seoul Korea 02 32...

Reviews: