Svenska
-
1
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet an-
vänds första gången, följ anvisningarna och spara
driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.
–
Informera inköpsstället omgående vid transportskador.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns på:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Apparaten är godkänd som ångapparat enligt riktlinjen riktlin-
jen om tryckbärande anordningar 97/23/EG. Följande test har
genomförts:
Trycktest av värmeslingan med 28 MPa.
Observera:
Installation och drift av detta aggregat skall uppvisas
för vederbörlig övervakande (kontrollerande) myndighet. I Tysk-
land krävs inget tillstånd.
–
Varmvattenaggregatet är en pannanläggning med en nomi-
nell effekt på över 50 W. Lokalt gällande föreskrifter för vär-
merum måste följas.
–
Varmvattenaggregatet är en pannanläggning. Förbrännings-
anläggningar måste kontrolleras regelbundet och i enlighet
med gällande, nationella regelverk.
–
Om anläggningen används i rum måste en riskfri avledning av
avgaser finnas (rökgasrör med dragavbrytare). Dessutom
måste finnas tillräcklig tillförsel av friskluft.
–
Vid yrkesmässig användning måste den första idrifttagningen
av varmvattenaggregatet utföras av en behörig person enligt
gällande, nationella bestämmelser. KÄRCHER har redan ge-
nomfört denna första idrifttagning och dokumenterat den. Du
kan be din KÄRCHER representant om dokumentationen. Ha
aggregatets artikel- och fabriksnummer till hands vid frågor
om dokumentationen.
–
Vi vill framhålla att aggregatet ska kontrolleras regelbundet av
en behörig person enligt gällande, nationella bestämmelser.
Kontakta din KÄRCHER representant i detta ärende.
–
Vid yrkesmässig användning måste den första idrifttagningen
av varmvattenaggregatet utföras av ett godkänt övervak-
ningsställa (GÖS) enligt gällande, nationella bestämmelser.
–
Vi vill framhålla att aggregatet ska kontrolleras regelbundet av
ett godkänt övervakningsställa (GÖS) enligt gällande, natio-
nella bestämmelser. Kontakta din KÄRCHER representant i
detta ärende.
–
Beakta lagstadgade, nationella föreskrifter för högtryckstvät-
tar.
–
Beakta gällande, nationella regelverk för olycksfallsskydd.
Högtryckstvättar måste kontrolleras regelbundet och kontroll-
resultatet måste noteras skriftligt.
Vid apparaten själv finns det ingen arbetsplats. Där genomförs
endast underhållsarbeten.
Innehållsförteckning
Miljöskydd
SV . . 1
Allmänna säkerhetsanvisningar
SV . . 2
Symboler i bruksanvisningen
SV . . 2
Ändamålsenlig användning
SV . . 2
Funktion
SV . . 3
Säkerhetsanordningar
SV . . 3
Schema
SV . . 4
Reglage
SV . . 6
Idrifttagning
SV . . 6
Handhavande
SV . . 6
Ta ur drift
SV . . 7
Frostskydd
SV . . 7
Förvaring
SV . . 7
Transport
SV . . 7
Tekniska data
SV . . 8
Skötsel och underhåll
SV . 11
Fel oljebrännare
SV . 13
Tillbehör
SV . 16
Anläggningsinstallering
SV . 18
CE-försäkran
SV . 23
Garanti
SV . 23
Miljöskydd
Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte em-
ballaget i hushållssoporna utan lämna det till återvin-
ning.
Kasserade apparater innehåller återvinningsbart ma-
terial som bör gå till återvinning. Batterier, olja och
liknande ämnen får inte komma ut i miljön. Överläm-
na skrotade aggregat till ett lämpligt återvinningssys-
tem.
Motorolja, värmeolja, diesel och bensin får inte släppas ut i mil-
jön. Skydda marken och avfallshantera förbrukad olja på ett
miljövänligt sätt.
Kärcher rengöringsmedel är avskiljningsvänliga (ASF). Detta
innebär att en oljeavskiljares funktion inte hindras. Du finner en
lista med rekommenderade rengöringsmedel i kapitel "Tillbe-
hör".
Allmänna säkerhetsanvisningar
Apparater utan tillbyggnadssats
Apparater med tillbyggnadssats ångsteg
Samtidig drift med högtryckspump
Arbetsplatser
98
SV
Summary of Contents for HWE 4000
Page 2: ...2 ...
Page 12: ... 10 Maßblatt c Brennkammer ausziehen d Kesselmantel abnehmen 12 DE ...
Page 35: ... 10 Specifications sheet C Pull out the burner chamber d Remove the boiler sleeve 35 EN ...
Page 59: ... 11 Feuille de mesure c Sortir la chambre de brûleur d Enlever le manteau de chaudière 59 FR ...
Page 107: ... 10 Måttblad c Dra ut brännkammare d Ta av behållarens mantel 107 SV ...
Page 131: ... 11 Φύλλο διαστάσεων c Εξαγωγή θαλάμου καύσης d Αφαίρεση μανδύα λέβητα 131 EL ...
Page 155: ... 10 Méret lap c Égéskamrát kihúzni d Kazánburkolatot levenni 155 HU ...
Page 178: ... 10 Přehled rozměrů c Vytažení spalovací komory d Sejmutí pláště kotle 178 CS ...
Page 202: ... 11 Arkusz z wymiarami c Wyjąć komorę spalania d Zdemontować płaszcz kotła 202 PL ...
Page 226: ... 11 Информационный листок с Извлечь топку d Снять обшивку котла 226 RU ...
Page 241: ......