122
Français
Remplissage en fluides de fonctionnement
1. Remplir les carburants comme décrit dans le para-
graphe "Remplir les carburants".
Remarque
Le sel adoucisseur est versé dans le réservoir de sel
pendant la mise en service de l'échangeur d'ions. C'est
pourquoi il ne faut pas encore mettre de sel adoucis-
sant.
Première mise en service
1. Ouvrir l'arrivée d'eau.
2. Purger la pompe de circulation d'eau chaude, pour
cela desserrer la vis de purge et la resserrer en-
suite.
1
Vis de purge
3. Mettre l'interrupteur principal sur « 1 ».
4. Purger la pompe de circulation antigel, pour cela
desserrer la vis de purge et la resserrer ensuite.
1
Vis de purge
Mise en marche de l'échangeur d’ions (WAT-
SE.../255B)
Rétro-lavage
1. Introduire les tuyaux de trop-plein de l'échangeur
d'ions et du réservoir de sel dans le tuyau d'évacua-
tion des eaux usées fourni par le client.
2. Remplir le réservoir de sel d'eau (à environ 10 cm
au-dessus du bord supérieur du tamis).
Ne pas en-
core mettre de sel !
3. Ouvrir lentement la vanne d'arrêt d'eau fraîche et at-
tendre que le réservoir sous pression se remplisse
d'eau.
4. Retirer le capot de la vanne de commande.
5. Appuyer sur le bouton de programme et sélection-
ner la fonction "Rétrolavage" en le tournant dans le
sens de la flèche".
1
Bouton de programme
L'air et l'eau s'échappent par le raccord d'évacua-
tion jusqu'à ce que l'installation soit complètement
purgée.
Remarque
Limiter le rétrolavage au strict minimum, sinon la cellule
de mesure du capteur peut éventuellement s'épuiser, ce
qui nécessite une régénération complète du réservoir
d'échange concerné.
6. Retirer le tamis d'aspiration fixé au tuyau de sau-
mure des tubes de guidage dans le réservoir de sel.
7. Appuyer sur le clapet NR1 (directement derrière le
programmateur) à l'aide d'un tournevis.
La valve de fermeture d'air se remplit et l'air
s'échappe par le tamis d'aspiration.
8. Si l'air ne s'échappe plus du tamis d'aspiration, relâ-
chez le clapet.
9. Remettre le tamis d'aspiration en place dans les
tubes de guidage.
Régénérer
1. Appuyer sur le bouton de programme et sélection-
ner la fonction "lavage" en le tournant dans
le sens de la flèche".
Le niveau d'eau dans le réservoir de sel diminue
continuellement.
Remarque
Si de l'air se forme dans la soupape d'obturation d'air
avant que le réservoir de sel ne soit vide (niveau rési-
duel d'environ 7 cm lorsque le réservoir de sel est vide)
et que la bille flottant dans le verre d'obturation d'air
tombe vers le bas, le système d'aspiration doit être pur-
gé.
Remplissage / lavage
1. Appuyer sur le bouton de programme et sélection-
ner la fonction "Remplavage" en tournant
dans le sens de la flèche.
La vanne de commande se déplace automatique-
ment vers la fonction "Fonctionnement". Le réser-
voir de sel est rempli d'eau.
Remplir le réservoir de sel
1. Lorsque le niveau d'eau est correct, remplir le réser-
voir de sel avec des pastilles de sel selon la norme
DIN 19604 (voir également le chapitre Accessoires).
Une fois ces travaux terminés, l'installation est opé-
rationnelle.
2. Terminer la mise en service de l'échangeur d'ions
par un contrôle de l'eau douce.
Mettre en service l'installation RO
Première mise en service
1. Remplir (mouiller) la membrane avec la pression de
l'eau du robinet.
2. Rincer la membrane pendant 10...20 minutes.
(Il est normal que la mousse se forme lors de ce pro-
cessus).
Remise en service
1. Laisser tourner la chasse d'eau jusqu'à ce qu'il n'y
ait plus de bulles sur le débitmètre de perméat.
Vérifier la pression du nettoyeur de jantes
(option)
1. Vérifier la pression de la solution de détergent.
Consigne : 0,9...1,0 MPa (9...10 bar).
2. Corriger la pression si nécessaire en tournant la vis
de réglage sur la pompe.
1
Vis de réglage
Contrôler le fonctionnement de l’installation
1. Vérifier le réglage du brûleur.
2. Vérifier toutes les fonctions de l'installation.
3. Vérifier tous les programmes de lavage sur tous les
postes de lavage.
4. Contrôler l'étanchéité de l'installation, resserrer
éventuellement les raccords à vis.
Mettre en service le brûleur à gaz (option)
La mise en service du brûleur à gaz ne peut être effec-
tuée que par le personnel spécialisé autorisé du fabri-
cant du brûleur.
●
L’appareil doit être entreposé dans une cheminée
propre.
●
Le conduit d'évacuation des fumées doit être réalisé
conformément aux prescriptions locales et en ac-
cord avec le maître ramoneur compétent.
Appareil à gaz avec conduit d'évacuation des
fumées, qui prélève l'air de combustion dans le
local où il est installé
Type B23
Appareil à gaz sans sécurité d'écoulement, dans lequel
toutes les parties du parcours des gaz de combustion
qui sont sous pression sont balayées par l'air de com-
bustion.
L'installation B23 ouvre la possibilité de raccorder l'ap-
pareil à une cheminée traditionnelle à un conduit selon
la norme DIN 18160 et de l'utiliser en fonction de l'air
ambiant. La condition préalable est que la cheminée
soit adaptée au raccordement d'appareils à condensa-
tion (par exemple en rénovant la cheminée par l'inser-
tion d'un tube en acier inoxydable).
Summary of Contents for SB MB
Page 39: ...Deutsch 39 Ma blatt Variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 40: ...40 Deutsch Ma blatt Variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 41: ...Deutsch 41 Ma blatt Variante SKID mit Anbausatz WSO...
Page 80: ...80 English Dimension sheet variant CAB SB MB standard SB MB comfort...
Page 81: ...English 81 Dimension sheet variant SKID SB MB standard SB MB comfort...
Page 82: ...82 English Dimension sheet variant SKID with attachment kit WSO...
Page 123: ...Fran ais 123 Fiche de dimensions variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 124: ...124 Fran ais Fiche de dimensions variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 125: ...Fran ais 125 Fiche de dimensions variante SKID avec kit de montage WSO...
Page 165: ...Italiano 165 Scheda dimensionale variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 166: ...166 Italiano Scheda dimensionale variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 167: ...Italiano 167 Scheda dimensionale variante SKID con kit di fissaggio WSO...
Page 206: ...206 Nederlands Maatblad variant CAB SB MB standaard SB MB comfort...
Page 207: ...Nederlands 207 Maatblad variant SKID SB MB standaard SB MB comfort...
Page 208: ...208 Nederlands Maatblad variant SKID met aanbouwset WSO...
Page 248: ...248 Espa ol Hoja de medidas variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 249: ...Espa ol 249 Hoja de medidas variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 250: ...250 Espa ol Hoja de medidas variante SKID con juego de montaje WSO...
Page 289: ...Svenska 289 M ttblad variant CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 290: ...290 Svenska M ttblad variant SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 291: ...Svenska 291 M ttblad variant SKID med p byggnadssats WSO...
Page 330: ...330 Suomi Mittalehti versio CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 331: ...Suomi 331 Mittalehti versio SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 332: ...332 Suomi Mittalehti versio SKID liit nt sarjalla WSO...
Page 337: ...337 2 3 4 2 A 3 3 Powerschaum STOP 1 SB MB Comfort 2 SB MB Comfort 3 SB MB Standard 4 5 6...
Page 353: ...353 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4...
Page 354: ...354 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 3 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
Page 355: ...355 SB MB Standard SB MB Comfort RO RO RO RO RO 4 60 C 0 OFF 1 2 K RCHER K RCHER...
Page 358: ...358 SB MB 6 419 070 0 25 C 0 07 0 15 MPa 0 7 1 5 bar 0 5 l min 0 0 5 l min 2 WZ 30 mm 5 C ABS...
Page 360: ...360 1000 WSO Power Power WSO RO 5...
Page 364: ...364 1 2 3 10 C F0144 S5...
Page 365: ...365 1...
Page 366: ...366 1 1 2 3 0 6 mm 4 1 3 mm 5 6 7 8 0 25 MPa 2 5 bar WAT S 202 WAT S 202 2...
Page 367: ...367 0 3 MPa 3 bar RO RO RO RO RO...
Page 373: ...373 CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 374: ...374 SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 375: ...375 SKID WSO...
Page 376: ...376...
Page 381: ...381 1 2 3 4 5 6 7 8 2 9 1 10 11 12 13 14 1 0 4 0 5 4 5 1 2 3 4 1 DP 1 2 DP 2 3 DP 3 4 DP 4 1 0...
Page 384: ...384 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Home 1 2 3 4 5 6 Home 7 1 8 2 2 1 2...
Page 391: ...391 1 1 1 1 1 1 2 3 2 3 4 1 0 OFF 1 1 ON 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 394: ...394 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 48 3 4 24 48 5 6 7 8 1 80 100 2 3...
Page 395: ...395 B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 11 1 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...
Page 397: ...397 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4...
Page 398: ...398 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 3 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
Page 399: ...399 SB MB Standard SB MB Comfort 4 60 0 OFF 1 2 K RCHER K RCHER...
Page 401: ...401 1 2 3 WSO 1 6 1 1 6 2 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 IP 2 3 4 1 1 2 3 4 1 2 3 4...
Page 402: ...402 SB MB 6 419 070 0 25 C 0 07 0 15 0 7 1 5 0 5 0 0 5 2 30 5 C...
Page 404: ...404 200 9 10 90 100 0 5 5 25 6 288 055 0 6 288 072 6 288 116 1000 WSO WSO...
Page 408: ...408 10 C F0144...
Page 409: ...409 1 2 3 S5 1...
Page 410: ...410 1 1 3 0 6 4 1 3 5 6 7 8 0 25 2 5 WAT S 202 WAT S 202 2...
Page 411: ...411 0 3 3...
Page 417: ...417 CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 418: ...418 SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 419: ...419 SKID WSO...
Page 420: ...420...
Page 422: ......
Page 423: ......