Español
247
Controlar el nivel de aceite
1. El nivel de aceite de todas las bombas de alta pre-
sión debe estar entre las marcas MIN y MAX del de-
pósito de aceite.
1
Tapa
2
Depósito de aceite
2. Cortar la punta de la tapa del depósito de aceite de
cada bomba de alta presión.
Llenado de materiales necesarios
1. Rellenar materiales necesarios tal y como se descri-
be en el apartado «Rellenar materiales necesa-
rios».
Nota
La sal reblandecedora se introduce en el depósito de
sal durante la puesta en funcionamiento del cambiador
de bases. Por lo tanto, no añadir todavía sal reblande-
cedora.
Primera puesta en marcha
1. Abrir la entrada de agua.
2. Purgar la bomba de recirculación de agua caliente
aflojando el tornillo de ventilación y volviéndolo a
apretar.
1
Tornillo de ventilación
3. Girar el interruptor principal a «1».
4. Purgar la bomba de recirculación de protección an-
ticongelante aflojando el tornillo de ventilación y
apretándolo de nuevo.
1
Tornillo de ventilación
Puesta en funcionamiento del cambiador de
bases (WAT-SE.../255B)
Retrolavado
1. Introducir las mangueras de protección contra des-
bordamiento del cambiador de bases y del depósito
de sal en la tubería de aguas residuales in situ.
2. Llenar el depósito de sal con agua (aprox. 10 cm por
encima del borde superior del tamiz).
No añadir sal
todavía.
3. Abrir lentamente la válvula de cierre de agua fresca
y esperar hasta que el depósito a presión se haya
llenado de agua.
4. Retirar la tapa de la válvula de control.
5. Pulsar el botón de programa y seleccionar la fun-
ción «Retrolavado» girándolo en el sentido de la fle-
cha.
1
Botón de programa
El aire y el agua escapan a través de la conexión de
aguas residuales hasta que la instalación se purga
completamente.
Nota
Limitar el retrolavado al mínimo absoluto, de lo contrario
la celda de medición del sensor puede agotarse y será
necesaria una regeneración completa del depósito de
intercambio respectivo.
6. Extraer el tamiz de aspiración fijado a la manguera
de salmuera de los tubos guía del depósito de sal.
7. Presionar la trampilla de la chapaleta de válvula
NR1 (directamente detrás del mecanismo de pro-
grama) con un destornillador.
La válvula de cierre de aire se llena y el aire sale por
el filtro de aspiración.
8. Si ya no sale más aire del filtro de aspiración, soltar
la trampilla de la válvula.
9. Volver a insertar el tamiz de aspiración en los tubos
guía.
Regenerar
1. Pulsar el botón de programa y seleccionar la fun-
ción «Salar + lavar» girándolo en el sentido de la fle-
cha.
El nivel de agua del depósito de sal disminuye con-
tinuamente.
Nota
Si se forma aire en la válvula de cierre de aire antes de
que el recipiente de sal esté vacío (nivel residual con el
recipiente de sal vacío aprox. 7 cm) y la esfera que flota
en el cristal de cierre de aire se cae, deberá purgarse el
sistema de aspiración.
Rellenar/Limpiar
1. Pulsar el botón de programa y seleccionar la fun-
ción «Re limpiar» girándolo en el sentido de
la flecha.
La válvula de control pasa automáticamente a la
función «Servicio». El depósito de sal se llena de
agua.
Llenar depósito de sal
1. Cuando el nivel del agua sea correcto, llenar el de-
pósito de sal con sal en pastillas según DIN 19604
(véase también el capítulo Accesorios).
Una vez finalizados estos trabajos, la instalación es-
tá lista para funcionar.
2. Completar la puesta en funcionamiento del cambia-
dor de bases realizando una comprobación del
agua blanda.
Puesta en funcionamiento de la instalación
RO
Primera puesta en marcha
1. Llenar (mojar) la membrana con presión previa de
agua del grifo.
2. Enjuagar la membrana durante 10...20 minutos.
(la formación de espuma durante este proceso es
normal).
Nueva puesta en marcha
1. Dejar funcionar el enjuague hasta que no se vean
más burbujas en el caudalímetro de permeado.
Comprobar la presión del limpiador de
llantas (opcional)
1. Comprobar la presión de la solución detergente.
Valor nominal: 0,9...1,0 MPa (9...10 bar).
2. Corregir la presión si es necesario girando el tornillo
de ajuste de la bomba.
1
Tornillo de ajuste
Comprobación del funcionamiento de la
instalación
1. Comprobar el ajuste del quemador.
2. Comprobar todas las funciones de la instalación.
3. Comprobar todos los programas de lavado en todas
las estaciones de lavado.
4. Comprobar la estanqueidad de la instalación y, en
caso necesario, apretar las atornilladuras.
Poner en funcionamiento el quemador de gas
(opcional)
El quemador de gas solo puede ponerlo en funciona-
miento personal especializado autorizado por el fabri-
cante del quemador.
●
El equipo debe conectarse a una chimenea propia.
●
La conducción de gases de escape debe realizarse
de acuerdo con la normativa local y consultando al
deshollinador responsable.
Equipo de gas con sistema de gases de escape que
extrae el aire de combustión de la sala de
emplazamiento
Tipo B23
Equipo de gas sin protección de flujo, en el que todas
las partes del recorrido de los gases de escape que es-
tán sometidas a sobrepresión tienen aire de combus-
tión que fluye a su alrededor.
La instalación B23 abre la posibilidad de conectar el
equipo a una chimenea convencional de un solo tiro se-
gún DIN 18160 y hacerlo funcionar en función del aire
ambiente. El requisito previo es que la chimenea sea
adecuada para la conexión de calderas de combustión
(por ejemplo, si la chimenea ha sido reformada median-
te la inserción de un tubo de acero inoxidable).
Summary of Contents for SB MB
Page 39: ...Deutsch 39 Ma blatt Variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 40: ...40 Deutsch Ma blatt Variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 41: ...Deutsch 41 Ma blatt Variante SKID mit Anbausatz WSO...
Page 80: ...80 English Dimension sheet variant CAB SB MB standard SB MB comfort...
Page 81: ...English 81 Dimension sheet variant SKID SB MB standard SB MB comfort...
Page 82: ...82 English Dimension sheet variant SKID with attachment kit WSO...
Page 123: ...Fran ais 123 Fiche de dimensions variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 124: ...124 Fran ais Fiche de dimensions variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 125: ...Fran ais 125 Fiche de dimensions variante SKID avec kit de montage WSO...
Page 165: ...Italiano 165 Scheda dimensionale variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 166: ...166 Italiano Scheda dimensionale variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 167: ...Italiano 167 Scheda dimensionale variante SKID con kit di fissaggio WSO...
Page 206: ...206 Nederlands Maatblad variant CAB SB MB standaard SB MB comfort...
Page 207: ...Nederlands 207 Maatblad variant SKID SB MB standaard SB MB comfort...
Page 208: ...208 Nederlands Maatblad variant SKID met aanbouwset WSO...
Page 248: ...248 Espa ol Hoja de medidas variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 249: ...Espa ol 249 Hoja de medidas variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 250: ...250 Espa ol Hoja de medidas variante SKID con juego de montaje WSO...
Page 289: ...Svenska 289 M ttblad variant CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 290: ...290 Svenska M ttblad variant SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 291: ...Svenska 291 M ttblad variant SKID med p byggnadssats WSO...
Page 330: ...330 Suomi Mittalehti versio CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 331: ...Suomi 331 Mittalehti versio SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 332: ...332 Suomi Mittalehti versio SKID liit nt sarjalla WSO...
Page 337: ...337 2 3 4 2 A 3 3 Powerschaum STOP 1 SB MB Comfort 2 SB MB Comfort 3 SB MB Standard 4 5 6...
Page 353: ...353 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4...
Page 354: ...354 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 3 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
Page 355: ...355 SB MB Standard SB MB Comfort RO RO RO RO RO 4 60 C 0 OFF 1 2 K RCHER K RCHER...
Page 358: ...358 SB MB 6 419 070 0 25 C 0 07 0 15 MPa 0 7 1 5 bar 0 5 l min 0 0 5 l min 2 WZ 30 mm 5 C ABS...
Page 360: ...360 1000 WSO Power Power WSO RO 5...
Page 364: ...364 1 2 3 10 C F0144 S5...
Page 365: ...365 1...
Page 366: ...366 1 1 2 3 0 6 mm 4 1 3 mm 5 6 7 8 0 25 MPa 2 5 bar WAT S 202 WAT S 202 2...
Page 367: ...367 0 3 MPa 3 bar RO RO RO RO RO...
Page 373: ...373 CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 374: ...374 SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 375: ...375 SKID WSO...
Page 376: ...376...
Page 381: ...381 1 2 3 4 5 6 7 8 2 9 1 10 11 12 13 14 1 0 4 0 5 4 5 1 2 3 4 1 DP 1 2 DP 2 3 DP 3 4 DP 4 1 0...
Page 384: ...384 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Home 1 2 3 4 5 6 Home 7 1 8 2 2 1 2...
Page 391: ...391 1 1 1 1 1 1 2 3 2 3 4 1 0 OFF 1 1 ON 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 394: ...394 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 48 3 4 24 48 5 6 7 8 1 80 100 2 3...
Page 395: ...395 B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 11 1 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...
Page 397: ...397 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4...
Page 398: ...398 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 3 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
Page 399: ...399 SB MB Standard SB MB Comfort 4 60 0 OFF 1 2 K RCHER K RCHER...
Page 401: ...401 1 2 3 WSO 1 6 1 1 6 2 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 IP 2 3 4 1 1 2 3 4 1 2 3 4...
Page 402: ...402 SB MB 6 419 070 0 25 C 0 07 0 15 0 7 1 5 0 5 0 0 5 2 30 5 C...
Page 404: ...404 200 9 10 90 100 0 5 5 25 6 288 055 0 6 288 072 6 288 116 1000 WSO WSO...
Page 408: ...408 10 C F0144...
Page 409: ...409 1 2 3 S5 1...
Page 410: ...410 1 1 3 0 6 4 1 3 5 6 7 8 0 25 2 5 WAT S 202 WAT S 202 2...
Page 411: ...411 0 3 3...
Page 417: ...417 CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 418: ...418 SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 419: ...419 SKID WSO...
Page 420: ...420...
Page 422: ......
Page 423: ......