Français
121
Installer l'équipement (réservé aux professionnels)
Remarque
L’installation ne peut être installée que par :
●
les monteurs du service après-vente KÄRCHER
●
les personnes autorisées par KÄRCHER
Préparation du lieu d'installation
몇
AVERTISSEMENT
Danger pour la santé dû aux gaz d'échappement
Les gaz d'échappement des installations chauffées au
gaz ou au fioul sont nocifs pour la santé.
Installez l'installation de manière à ce que les gaz
d'échappement ne s'échappent pas à proximité des
prises d'air.
Veillez à une aération suffisante sur le lieu d'installation
et éliminez correctement les gaz d'échappement de
l'installation.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour ins-
taller l'installation correctement :
●
Fondation horizontale et plane selon un plan séparé
(à demander à KÄRCHER).
●
Raccordement électrique, voir "Caractéristiques
techniques".
●
Raccord d'alimentation en eau, voir
« caractéristiques techniques ».
●
En cas de fonctionnement hivernal, isolation / chauf-
fage suffisant des conduites d'alimentation en eau
et en combustible.
●
Fosse septique et évacuation correcte des eaux
usées.
●
Un éclairage suffisant sur le lieu de lavage afin de
garantir un travail en toute sécurité pour les clients
du lavage.
Déballer l'installation
1. Déballer l'installation.
2. Recycler les matériaux d'emballage.
Aligner et mettre en place l'installation
1. Aligner l'installation sur un emplacement plat et ho-
rizontal à l'aide des vis de réglage sur le cadre de
base.
Monter les pièces rapportées
Conduite d'échappement
1. Placer la tubulure d'évacuation des gaz d'échappe-
ment en haut, de l'extérieur, sur le toit.
2. Fixer la tubulure d'évacuation des gaz d'échappe-
ment de l'intérieur à l'aide des vis jointes.
Outil de nettoyage
1. Relier le flexible haute pression à l'installation.
2. Relier le flexible haute pression au pistolet haute
pression.
3. Reliez la lance au pistolet haute pression.
4. Serrer l’écrou-raccord à la main.
Raccord d'alimentation en eau
Il convient de mettre en place un séparateur de réseau
de catégorie 5 entre l’installation et le réseau d’eau po-
table pour séparer le réseau d’eau potable. Respecter
également les directives locales en vigueur.
Remarque
Les impuretés présentes dans l'eau d'alimentation
peuvent endommager l'installation. Kärcher recom-
mande d'utiliser un filtre à eau (voir "Accessoires").
ATTENTION
Risque d'endommagement
Une eau inadaptée peut endommager l'installation.
N'utilisez que de l'eau de qualité potable pour alimenter
l'installation. Respectez les exigences relatives à la
qualité de l'eau indiquées dans le chapitre "Utilisation
conforme".
1. Faire passer le tuyau d'arrivée par le bas à travers
l'ouverture de l'installation et le raccorder.
Puissance raccordée, voir chapitre « Caractéristiques
techniques ».
4. Type d'eau (option)
En cas d'utilisation d'un bloc de distribution d'eau 4.
type d'eau, il est possible d'utiliser de l'eau non potable
pour certains programmes de lavage.
Exigences de qualité de l’eau industrielle :
●
Valeur pH : 6,5...9,5
●
Conductibilité électrique : Conductibilité de l'eau du
r 1200 µS/cm, maximale 2000 µS/cm
●
les substances déposables : < 0,5 ml *
●
Substances pouvant être filtrées : < 50 µm **
●
Hydrocarbures : < 20 mg/l
●
Chlorures : < 300 mg/l
●
Calcium : < 200 mg/l
●
Dureté totale : < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg
CaCO
3
/l)
●
Fer : < 0,5 mg/l
●
Manganèse : < 0,05 mg/l
●
Cuivre : < 2 mg/l
●
Sulfate : < 240 mg/l
●
Chlore actif : < 0,3 mg/l
●
Sans odeur désagréable
* Volume d'échantillon 1 litre / temps de décantation 30
minutes
** pas de substances abrasives
Raccordement électrique
DANGER
Risque de blessure dû à un choc électrique
Si le raccordement au réseau n'est pas effectué correc-
tement, les utilisateurs peuvent être tués ou blessés par
une décharge électrique.
Confiez le raccordement au réseau à un électricien ex-
périmenté.
●
Le raccordement électrique doit être conforme aux
exigences de la norme CEI 60664-1.
●
L'installation doit être protégée par un disjoncteur à
courant de défaut, avec courant de déclenchement
inférieur ou égal à 30 mA.
●
Un interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE signalé doit
être installé dans la ligne d'alimentation de l'installa-
tion à un endroit facilement accessible, à partir du-
quel l'ensemble de l'installation peut être
déconnecté.
1. Après avoir raccordé l'installation, vérifier le sens de
rotation de la pompe de circulation de l'eau chaude
et de la pompe de circulation du chauffage de la
piste de lavage (option).
Conduite de combustible vers un réservoir
de combustible externe
Remarque
La dépression maximale autorisée dans la conduite de
combustible (mesurée entre le filtre à combustible et la
pompe à combustible) est de 0,4 bar.
La dépression dépend de :
●
la longueur de la tuyauterie
●
la hauteur d'aspiration
●
les robinets, les embranchements et les angles
dans la conduite d'aspiration (ligne en pointillé sur le
diagramme)
●
la section de la tuyauterie
Remarque
À partir de +4 C, le fioul EL sécrète de la paraffine qui
se dépose sur la paroi intérieure du tuyau.
●
de la viscosité du fioul (en fonction de la tempéra-
ture)
Les mesures contre une dépression trop élevée sont
●
Diamètre intérieur minimal du tube : 6 mm
●
des tuyauteries courtes et si possible droites
●
dans les cas extrêmes, utiliser une conduite de combus-
tible séparée avec une pompe d'alimentation
●
Préchauffer le mazout, équiper la conduite d'aspira-
tion d'un traçage électrique
●
Viscosité maximale 4...6 cSt à 20 °C
●
En cas de risque de gel, utiliser du mazout avec des
additifs (améliorant la fluidité) (mazout d'hiver).
Brancher le chauffage de piste de lavage et le
mettre en service.
Remarque
La condition préalable au bon fonctionnement du chauf-
fage de la piste de lavage est qu’elle soit réalisée par le
client selon les recommandations de KÄRCHER.
1. Raccorder les conduites du chauffage de la piste de la-
vage fournies par le client aux collecteurs de l'appareil.
2. Monter la sonde de température extérieure :
●
à l'abri de la lumière directe du soleil (au nord de
l'équateur sur le côté nord, au sud de l'équateur sur
le côté sud),
●
à l'abri des murs chauds,
●
à l'abri des courants d'air chaud
3. Raccorder la pompe immergée pour le remplissage
du chauffage de l'aire de lavage à la vanne de rem-
plissage (sur le collecteur rouge).
1
Vanne d'arrêt conduite de départ
2
Vanne de remplissage
4. Poser la conduite de retour de la vanne de remplis-
sage du collecteur bleu au récipient contenant la so-
lution antigel.
5. Ouvrir les vannes d'arrêt de départ et les vannes de
remplissage.
6. Pomper le mélange antigel pour une protection
contre le gel jusqu'à moins 25 °C dans l'installation.
7. Mettre en marche la pompe du chauffage au sol
(voir chapitre "Commande/Menu Service").
8. Procéder au remplissage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
de bulles dans la conduite de retour.
9. Fermer la vanne de remplissage retour (sur le col-
lecteur bleu) et continuer à verser l'antigel jusqu'à
ce que le manomètre indique environ 1,5 bar.
10. Fermer la vanne d'arrêt de la conduite de remplis-
sage.
11. Laisser la pompe du chauffage au sol fonctionner en-
core au moins 15 minutes. Si nécessaire, rajouter de
l'antigel jusqu'à ce que le manomètre indique 1,5 bar.
12. Retirer le tuyau en récupérant la solution d'antigel
restante et la jeter.
13. Vérifier si le flexible et les raccords de flexible ne
fuient pas
14. Régler le mitigeur thermostatique, voir chapitre
« Réglages/Chauffage de la piste de lavage »,
Contrôler le niveau d'huile
1. Le niveau d'huile de toutes les pompes à haute
pression doit se situer entre les repères MIN et MAX
du réservoir d'huile.
1
Couvercle
2
Réservoir d'huile
2. Sur chaque pompe haute pression, couper la pointe
du couvercle du réservoir d'huile.
Summary of Contents for SB MB
Page 39: ...Deutsch 39 Ma blatt Variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 40: ...40 Deutsch Ma blatt Variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 41: ...Deutsch 41 Ma blatt Variante SKID mit Anbausatz WSO...
Page 80: ...80 English Dimension sheet variant CAB SB MB standard SB MB comfort...
Page 81: ...English 81 Dimension sheet variant SKID SB MB standard SB MB comfort...
Page 82: ...82 English Dimension sheet variant SKID with attachment kit WSO...
Page 123: ...Fran ais 123 Fiche de dimensions variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 124: ...124 Fran ais Fiche de dimensions variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 125: ...Fran ais 125 Fiche de dimensions variante SKID avec kit de montage WSO...
Page 165: ...Italiano 165 Scheda dimensionale variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 166: ...166 Italiano Scheda dimensionale variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 167: ...Italiano 167 Scheda dimensionale variante SKID con kit di fissaggio WSO...
Page 206: ...206 Nederlands Maatblad variant CAB SB MB standaard SB MB comfort...
Page 207: ...Nederlands 207 Maatblad variant SKID SB MB standaard SB MB comfort...
Page 208: ...208 Nederlands Maatblad variant SKID met aanbouwset WSO...
Page 248: ...248 Espa ol Hoja de medidas variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 249: ...Espa ol 249 Hoja de medidas variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 250: ...250 Espa ol Hoja de medidas variante SKID con juego de montaje WSO...
Page 289: ...Svenska 289 M ttblad variant CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 290: ...290 Svenska M ttblad variant SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 291: ...Svenska 291 M ttblad variant SKID med p byggnadssats WSO...
Page 330: ...330 Suomi Mittalehti versio CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 331: ...Suomi 331 Mittalehti versio SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 332: ...332 Suomi Mittalehti versio SKID liit nt sarjalla WSO...
Page 337: ...337 2 3 4 2 A 3 3 Powerschaum STOP 1 SB MB Comfort 2 SB MB Comfort 3 SB MB Standard 4 5 6...
Page 353: ...353 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4...
Page 354: ...354 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 3 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
Page 355: ...355 SB MB Standard SB MB Comfort RO RO RO RO RO 4 60 C 0 OFF 1 2 K RCHER K RCHER...
Page 358: ...358 SB MB 6 419 070 0 25 C 0 07 0 15 MPa 0 7 1 5 bar 0 5 l min 0 0 5 l min 2 WZ 30 mm 5 C ABS...
Page 360: ...360 1000 WSO Power Power WSO RO 5...
Page 364: ...364 1 2 3 10 C F0144 S5...
Page 365: ...365 1...
Page 366: ...366 1 1 2 3 0 6 mm 4 1 3 mm 5 6 7 8 0 25 MPa 2 5 bar WAT S 202 WAT S 202 2...
Page 367: ...367 0 3 MPa 3 bar RO RO RO RO RO...
Page 373: ...373 CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 374: ...374 SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 375: ...375 SKID WSO...
Page 376: ...376...
Page 381: ...381 1 2 3 4 5 6 7 8 2 9 1 10 11 12 13 14 1 0 4 0 5 4 5 1 2 3 4 1 DP 1 2 DP 2 3 DP 3 4 DP 4 1 0...
Page 384: ...384 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Home 1 2 3 4 5 6 Home 7 1 8 2 2 1 2...
Page 391: ...391 1 1 1 1 1 1 2 3 2 3 4 1 0 OFF 1 1 ON 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 394: ...394 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 48 3 4 24 48 5 6 7 8 1 80 100 2 3...
Page 395: ...395 B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 11 1 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...
Page 397: ...397 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4...
Page 398: ...398 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 3 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
Page 399: ...399 SB MB Standard SB MB Comfort 4 60 0 OFF 1 2 K RCHER K RCHER...
Page 401: ...401 1 2 3 WSO 1 6 1 1 6 2 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 IP 2 3 4 1 1 2 3 4 1 2 3 4...
Page 402: ...402 SB MB 6 419 070 0 25 C 0 07 0 15 0 7 1 5 0 5 0 0 5 2 30 5 C...
Page 404: ...404 200 9 10 90 100 0 5 5 25 6 288 055 0 6 288 072 6 288 116 1000 WSO WSO...
Page 408: ...408 10 C F0144...
Page 409: ...409 1 2 3 S5 1...
Page 410: ...410 1 1 3 0 6 4 1 3 5 6 7 8 0 25 2 5 WAT S 202 WAT S 202 2...
Page 411: ...411 0 3 3...
Page 417: ...417 CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 418: ...418 SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 419: ...419 SKID WSO...
Page 420: ...420...
Page 422: ......
Page 423: ......