-
21
Le prélavage de la membrane OI sera
achevé dans X secondes.
L'osmose inversée produit du perméat.
Le lavage final de la membrane OI sera
achevé dans XX secondes.
Production de perméat bloquée, car
l'échangeur de base procède à une régé-
nération.
Pas de pression d'eau à l'entrée de l'instal-
lation.
Le réservoir tampon de perméat est rempli
de perméat jusqu'au commutateur de ni-
veau RESERVOIR DE PERMEAT PLEIN.
Le niveau d'eau dans le réservoir tampon
de perméat est en dessous du commuta-
teur de niveau RESERVOIR DE PER-
MEAT PLEIN.
Le niveau d'eau dans le réservoir tampon
de perméat est en dessous du commuta-
teur de niveau RESERVOIR DE PER-
MEAT VIDE.
Temporisation de marche à sec active en-
core XXX minutes. Pendant cette période,
le SB-C est alimenté en eau froide.
Le réservoir tampon de perméat est vide, le
SB-C est alimenté en eau froide.
Ici sont affichées les heures de service des
composants individuels de l'installation de-
puis la mise en service de l'installation de
lavage.
Chacun des points de menu est représenté
dans l'aperçu au début du présent chapitre.
La maintenance régulière selon le plan de
maintenance suivant est primordial pour
assurer un fonctionnement fiable de la sta-
tion de lavage.
Utiliser uniquement des pièces de re-
change d'origine du fabricant ou bien des
pièces recommandées telles que
–
pièces de rechange et d'usure,
–
accessoires,
–
matériel,
–
aux détergents.
Danger
Risque d'accident lors des travaux sur l'ap-
pareil. Pour tous les travaux
Fermer l'arrivée d'eau, pour ce faire, fe-
mer la soupape de dégagement de
l'eau fraîche,
mettre l'appareil hors tension, pour ce
faire désactiver l'interrupteur principal
d'arrêt d'urgence du site et veiller à em-
pêcher toute remise en service inopi-
née.
몇
Avertissement
Risque d'endommagement. Ne pas net-
toyer l'espace intérieur de l'installation avec
le jet à haute pression.
–
Exploitant
Les travaux associés à la remarque
« Exploitant » doivent être effectués ex-
clusivement par du personnel qualifié,
capable d'utiliser et d'entretenir correc-
tement les installations de lavage.
–
Service après-vente
Les travaux associés à la remarque
"Service après-vente" doivent être ex-
clusivement effectués par les monteurs
du service après-vente Kärcher.
Nous vous recommandons de conclure un
contrat de maintenance afin de pouvoir as-
surer un fonctionnement fiable de la station
de lavage. Veuillez vous adresser à votre
service après-vente KÄRCHER respon-
sable.
Danger !
Risque de blessure causée par des compo-
sants éventuellement défectueux ou le jet
haute pression. Risque de brûlure due à la
température élevée de certaines pièces de
l'appareil. Lorsque l'appareil est ouvert,
procéder avec précaution et respecter les
consignes de sécurité.
La température des pièces suivantes peut
dépasser 50 °C :
–
Tête de cylindre de la pompe haute
pression
–
Flexible haute pression
Heures de service
Consignes pour la maintenance
Qui est habilité à effectuer les travaux
de maintenance ?
Contrat de maintenance
96
FR
Summary of Contents for SB MU
Page 2: ...2 ...
Page 9: ... 7 1 Menuepunkt 2 Parameter 9 DE ...
Page 15: ... 13 Funktion Fließschema 2 Werkzeug Ausführung 15 DE ...
Page 16: ... 14 Fließschema 1 Werkzeug Ausführung 16 DE ...
Page 21: ... 19 21 DE ...
Page 45: ... 7 1 Menu item 2 Parameter 45 EN ...
Page 51: ... 13 Function Flow chart 2 tool design 51 EN ...
Page 52: ... 14 Flow chart 1 tool design 52 EN ...
Page 57: ... 19 57 EN ...
Page 82: ... 7 1 Rubrique de menu 2 Paramètre 82 FR ...
Page 88: ... 13 Fonction Schéma de flux exécution à 2 outils 88 FR ...
Page 89: ... 14 Schéma de flux exécution à 1 outils 89 FR ...
Page 94: ... 19 94 FR ...
Page 119: ... 7 1 Punto del menú 2 Parámetros 119 ES ...
Page 125: ... 13 Función Esquema de flujo modelo con 2 herramientas 125 ES ...
Page 126: ... 14 Esquema de flujo modelo con 1 herramienta 126 ES ...
Page 131: ... 19 131 ES ...
Page 159: ... 7 1 Menypunkt 2 Parameter 159 SV ...
Page 160: ... 8 1 Menypunkt 2 Parameter 160 SV ...
Page 167: ... 15 Funktion Flödesschema 2 verktygs utförande 167 SV ...
Page 168: ... 16 Flödesschema 1 verktygs utförande 168 SV ...
Page 173: ... 21 173 SV ...
Page 174: ... 22 174 SV ...
Page 194: ......
Page 195: ......