background image

     - 

6

Fig. 7

Î

Regolare la leva del cambio sulla mar-
cia avanti più veloce.

Î

Allentare la vite (A) e abbassare il sup-
porto fino a tendere il cavo di comando.

Î

Serrare nuovamente la vite (A).

Î

Verificare che la regolazione sia corretta.

Avviso:

 Questa regolazione si rende ne-

cessaria solo se non è possibile innestare 
la marcia più veloce (in avanti o all'indietro).

Fig. 5

Con le viti senza fine (1) e le chiavette di si-
curezza (2) le coclee (3) sono fissate all'al-
bero motore (4). Le spine sono fabbricate 
in modo tale che si rompono (si recidono) 
se la vite senza fine urta corpi estranei. In 
tal modo si evitano danni all'apparecchio. È 
consentito sostituire questi pezzi solo con 
pezzi originali (il complessivo di fornitura 
comprende spine e coppiglie di sicurezza 
di ricambio).

Î

Togliere la spina recisa (1) e la coppi-
glia di sicurezza (2), pulire il punto di fis-
saggio e lubrificarlo.

Î

Utilizzare una nuova spina di sicurezza 
e una nuova coppiglia di sicurezza.

Fig. 8
Avviso:

 I perni di sicurezza e le coppiglie di 

sicurezza possono essere fissate sul cru-
scotto.

Fig. 4

Î

Togliere le viti (5) e i dadi (6).

Î

Sostituire la piastra di pulizia (4).

Î

Fissare la nuova piastra di pulizia al te-
laio con le viti e i dadi.

Fig. 4

Î

Togliere le viti (3) e i dadi (2).

Î

Sostituire i pattini (1) posti su entrambi i 
lati del telaio.

Î

Regolare i nuovi pattini (vedere "Rego-
lazione dei pattini").

Fig. 9

All'occorrenza, quando il pozzetto non può 
essere più girato completamente è possibile 
regolare l'asta di regolazione del pozzetto.

Î

Rimuovere la coppiglia.

Î

Estrarre leggermente indietro l'asta di 
regolazione ed innestare con la coppi-
glia nel secondo foro di montaggio.

Pericolo

Rischio di lesioni!

Prima di effettuare qualsiasi intervento 
sull'apparecchio:
– Spegnere il motore.
– Attendere l'arresto di tutte le parti mobili.
– estrarre la chiave d'accensione e la spi-

na per candela.

– Lasciare raffreddare il motore.

Avviso:

Le avarie nel funzionamento 

dell'apparecchio presentano talvolta cause 
semplici che è possibile eliminare perso-
nalmente. In caso di dubbi e quando è 
menzionato espressamente, rivolgersi ad 
un'officina specializzata.

Avviso:

 Far eseguire le riparazioni esclusi-

vamente presso un'officina specializza e 
utilizzando ricambi originali.

Regolazione della leva del cambio

Sostituzione della spina di sicurezza

Sostituzione della piastra di pulizia

Sostituzione dei pattini

Regolare l'asta di regolazione del poz-
zetto.

Guida alla risoluzione dei 

guasti

33

IT

Summary of Contents for STH 8.66 W

Page 1: ...STH 8 66 W 59638740 05 10 Deutsch 4 English 12 Français 20 Italiano 28 Dansk 36 Norsk 44 Svenska 52 Suomi 60 Русский 68 Magyar 77 Čeština 85 Slovenščina 93 Polski 101 Hrvatski 109 Eesti 117 ...

Page 2: ...1 1 6 5 7 4 6 2 3 1 2 3 3 5 4 2 3 4 1 2 3 6 4 5 2 3 4 1 5 2 ...

Page 3: ...1 3 2 4 6 7 8 9 3 ...

Page 4: ... oder Wegen betrieben wird Inhaltsverzeichnis Umweltschutz DE 1 Geräteelemente DE 1 Symbole auf dem Gerät DE 1 Symbole in der Betriebsanlei tung DE 1 Sicherheitshinweise DE 1 Sicherheitseinrichtungen DE 2 Bestimmungsgemäße Ver wendung DE 2 Vor Inbetriebnahme DE 2 Inbetriebnahme DE 2 Bedienung DE 2 Transport DE 4 Lagerung DE 4 Stilllegung DE 4 Pflege und Wartung DE 5 Hilfe bei Störungen DE 6 Techni...

Page 5: ...ahr Verletzungsgefahr Vor allen Arbeiten am Gerät Î Motor abstellen Î Warten bis alle beweglichen Teile still stehen Î Zündschlüssel und Zündkerzenstecker ziehen Î Motor abkühlen lassen Î Sichtprüfung vor jedem Betrieb durch führen Î Sicherheitseinrichtungen Bedienele mente und dazugehörige Kupplungszü ge Kabel sowie alle Schraubverbindungen auf Beschädi gungen und festen Sitz prüfen Î Beschädigte...

Page 6: ... Î Kaltstarthilfe Tupfer einmal drücken bei kaltem Motor zwei bis siebenmal je nach Motortyp Î Zugstarter langsam ziehen bis Wider stand spürbar ist dann schnell und kräftig durchziehen Zugstarter nicht zurückschnellen lassen sondern lang sam zurückführen Î Wenn der Motor läuft Choke stufenwei se auf RUN OFF zurückstellen Gefahr Gefahr durch elektrischen Schlag Elektrostarter bei Regen nicht benut...

Page 7: ...en Î Kupplungshebel für Fahrantrieb drü cken und festhalten Î Gerät vorsichtig fahren Gefahr Verletzungsgefahr Vor allen Arbeiten am Gerät Î Motor abstellen Î Warten bis alle beweglichen Teile still stehen Î Zündschlüssel und Zündkerzenstecker ziehen Î Motor abkühlen lassen Vorsicht Beschädigungsgefahr Die verwendeten Transportmittel z B Transportfahrzeug Laderampe oder ähnliches müssen be stimmun...

Page 8: ...ild 1 Î Schalthebel auf schnellsten Vorwärts gang höchste Ziffer stellen Î Bei losgelassenem Kupplungshebel für Fahrantrieb Gerät vorwärts schieben Î Während des Schiebens Schalthebel auf schnellsten Rückwärtsgang und an schließend auf schnellsten Vorwärts gang stellen Î Ist ein Widerstand beim Schieben oder Gangwechsel spürbar Kupplungszug lockern siehe Einstellung des Kupp lungszugs ändern Î Bei...

Page 9: ... 2 und Schrauben 3 entfernen Î Gleitkufen 1 an beiden Seiten des Ge häuses austauschen Î Neue Gleitkufen einstellen siehe Gleitkufen einstellen Bild 9 Bei Bedarf wenn sichderSchacht nicht mehr vollständig rotieren lässt kann die Schacht verstellstange nachgestellt werden Î Splint entfernen Î Verstellstange etwas nach hinten her ausziehen und mit dem Splint in das zweite Montageloch abstecken Gefah...

Page 10: ...offanlage Abgestandenen Kraftstoff in ein geeignetes Ge fäß im Freien ablassen siehe Motoranleitung Tank mit sauberem frischem Kraftstoff auffüllen Bediener Entlüftungsloch im Tankdeckel verstopft Tankdeckel und Entlüftungsloch reinigen Bediener Gerät räumt keinen Schnee Abscherbolzen abgerissen Abscherbolzen ersetzen siehe Abscherbolzen austauschen Bediener Schnecke oder Auswurfschacht verstopft ...

Page 11: ...Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2010 07 14 Technische Daten STH 8 66 W Teile Nr 1 355 201 0 Typ Schneefräse mit Rädern Motor MTD 4 Takt Nennleistung kW PS 5 8 7 9 Hubraum cm3 277 Betriebsdrehzahl 1 min 3500 Inhalt Kraftstofftank Normalbenzin bleifrei l 5 0 Arbeitsbreite mm 660 Arbeitsgeschwindigkeit km h Schrittgeschwindigkeit Flächenleistung max m2 h 2000 Länge mm...

Page 12: ...Device elements EN 1 Symbols on the machine EN 1 Symbols in the operating in structions EN 1 Safety instructions EN 1 Safety Devices EN 2 Proper use EN 2 Before Startup EN 2 Start up EN 2 Operation EN 2 Transport EN 4 Storage EN 4 Shutdown EN 4 Maintenance and care EN 5 Troubleshooting EN 6 Technical specifications EN 8 Warranty EN 8 CE declaration EN 8 Environmental protection The packaging mater...

Page 13: ...r control elements and the corresponding clutch tensions ca bles and screw fittings are not damaged and are tight Î Replace damaged parts before opera tions Î Check clutches for snail and travel drive see Maintenance tasks Î Check switching lever see Mainte nance tasks Î Check oil level refill engine oil if required see Engine Instruction Booklet Danger Risk of explosion and fire Only use the fuel...

Page 14: ...have a safe ty conductor For example for a max length of 50 m H07RN F 3x1 5 mm2 up to 25 C H07BQ F 3x1 5 mm2 up to 40 C Danger Risk of electric shock Prior to each engine start check the ex tension cables and the cables connec tors on the engine for damage Please arrange immediately for the ex change of damaged parts by a skilled electrician Never start the machine with damaged parts Caution Impro...

Page 15: ... down Caution Risk of damage The transport media used such as a transport vehicle a loading ramp or similar must be used as intended Î Empty fuel tank Î Transport the machine on or in a vehi cle in the horizontal position Î Secure the machine against slippage or from rolling off Î When transporting in vehicles secure the appliance according to the guide lines from slipping and tipping over Danger ...

Page 16: ...switching lever to the fastest for ward gear highest number Î Push the machine forward after releas ing the clutch lever for travel drive Î While pushing set the switching lever to the fastest reverse gear and then to the fastest forward gear Î If you feel any resistance during push ing or changing the gears reduce the clutch tension see Changing the clutch tension setting Î While pushing the mach...

Page 17: ...nd screws 3 Î Loosen the landing skids 1 on both the sides of the casing Î Adjust the new landing skids see Ad justing the landing skids Figure 9 If necessary if the chute can no longer be rotated completely the chute adjustment bar can be adjusted Î Remove splint Î Pull the adjustment bar back a bit and install it into the second installation hole by means of the spint Danger Risk of injury Befor...

Page 18: ...r dirt in the fuel system Remove the old fuel in a suitable container in the open See Engine Instruction Booklet Fill up the tank with clean fresh fuel Operator Ventilation hole in tank lid blocked Clean tank lid and ventilation hole Operator Machine does not clear snow Shearing bolts torn off Replace shearing bolts see Replacing shearing bolts Operator Snail or discharge shaft is blocked Stop the...

Page 19: ...40 71364 Winnenden Germany Phone 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2010 07 14 Technical specifications STH 8 66 W Part no 1 355 201 0 Type Snow clearer with wheels Motor MTD 4 stroke Rated power kW HP 5 8 7 9 Cylinder capacity cm3 277 Operating speed 1 min 3500 Capacity of fuel tank normal petrol unleaded l 5 0 Working width mm 660 Working speed km h Step speed Surface area max m2 h 2000 ...

Page 20: ...able des matières Protection de l environnement FR 1 Éléments de l appareil FR 1 Symboles sur l appareil FR 1 Symboles utilisés dans le mode d emploi FR 1 Consignes de sécurité FR 1 Dispositifs de sécurité FR 2 Utilisation conforme FR 2 Avant la mise en service FR 2 Mise en service FR 2 Utilisation FR 2 Transport FR 4 Entreposage FR 4 Remisage FR 4 Entretien et maintenance FR 5 Assistance en cas d...

Page 21: ...oteur Î Attendre jusqu à ce que les pièces mo biles soient arrêtées Î retirer le clef de démarrage et la prise de bougies Î Laisser refroidir le moteur Î Effectuer un contrôle visuel avant cha que utilisation Î Vérifier les équipements de sécurité les éléments de service et les raccorde ments correspondants ainsi que les vis par rapport à tout dommage et à une bonne fixation Î Remplacer les pièces...

Page 22: ...er le niveau du réservoir et d huile en cas de besoin faire l appoint en huile et en carburant voir indications sur le moteur Î Mettre la prise de la bougie sur la bougie Î Placer le levier des gaz sur rapide Î Lors du démarrage à froid placer le dé marreur sur ON Î Placer la clef de démarrage dans la ser rure d allumage ne pas la tourner Î Appuyer une fois sur l aide au démarra ge à froid tampon ...

Page 23: ...merce spécialié et montées Danger Risque de blessure et d endommagement Respecter le poids de l appareil lors du transport Pour ranger déplacer sur de courtes dis tances Î Démarrage de la machine Î Choisir une vitesse avant ou arrière Î Presser et maintenir enfoncé le levier de couplage de l entraînement de trans lation Î Déplacer l appareil avec prudence Danger Risque de blessure Avant tous trava...

Page 24: ... Î Lorsque le moteur tourne allumer pen dant 10 secondes l entraînement héli coidal Î Relâcher le levier de couplage l entraî nement hélicoidal à fraise ne doit plus tourner Figure 1 Î Placer le levier d enclenchement sur la marge avant la plus rapide chiffre le plus élevé Î Lors du relâchement du levier de cou plage pour l entraînement de transla tion pousser l appareil vers l avant Î Pendant la ...

Page 25: ...e sécurité peuvent être fixés sur le tableau de bord Figure 4 Î Retirer les vis 5 et les écrous 6 Î Remplacer la plaque de nettoyage 4 Î Visser la nouvelle plaque sur le boîtier avec des vis et des écrous Figure 4 Î Retirer les écrous 2 et les vis 3 Î Dévisser les patins 1 sur les deux cô tés de l appareil Î Placer de nouveaux patins voir Régler les patins Figure 9 Le réglage de la barre de réglag...

Page 26: ...rburant propre et frais Opérateur Trou d aération dans le couvercle du réservoir bou ché Nettoyer le couvercle du réservoir et le trou d aéra tion Opérateur L appareil ne déga ge pas la neige Boulons de sûreté cisaillés Remplacer les boulons de sûreté voir Changer les boulons de sûreté Opérateur Entraînement hélicoïdal ou puit d éjection bouchés Arrêter le moteur retirer la prise de bougies Elimi ...

Page 27: ...léphone 49 7195 14 0 Télécopieur 49 7195 14 2212 Winnenden 2010 07 14 Caractéristiques techniques STH 8 66 W Référence 1 355 201 0 Type Fraiseuse à neige à roues Moteur MTD 4 temps Puissance nominale kW PS 5 8 7 9 Cylindrée cm3 277 Nombre de tours normal tr min 3500 Contenu du réservoir du carburant essence normal sans plomb l 5 0 Largeur de travail mm 660 Vitesse de travail km h Vitesse de marche...

Page 28: ...tenzione IT 5 Guida alla risoluzione dei gua sti IT 6 Dati tecnici IT 8 Garanzia IT 8 Dichiarazione CE IT 8 Protezione dell ambiente Tutti gli imballaggi sono ricicla bili Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici ma consegnati ai relativi centri di raccolta Gli apparecchi dismessi conten gono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta Batterie ol...

Page 29: ...bile dei danni occa sionati a terzi o alle loro proprietà che possano derivare dall impiego dell ap parecchio Î Al momento del disimballaggio control lare il contenuto della confezione Î Montare l apparecchio come indicato alla fine di questo manuale d uso Î Controllare il livello dell olio se neces sario rabboccare l olio motore vedere Manuale motore Pericolo Rischio di lesioni Prima di effettuar...

Page 30: ...icale lo sportello 2 tanto più in alto e lontano viene espulsa la neve Î Spingere in avanti la leva figura 1 voce 3 per sollevare lo sportello 2 più in alto e viceversa Fig 3 Î Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere il manuale d uso for nito dalla casa produttrice del motore Osservare in particolare le avvertenze in materia di sicurezza Î Prima di avviare il motore rilasciare la l...

Page 31: ...ffettuare qualsiasi intervento sull apparecchio Spegnere il motore Attendere l arresto di tutte le parti mobili estrarre la chiave d accensione e la spi na per candela Fig 6 Pos 4 Î Eliminare gli eventuali intasamenti con un punzone di plastica o una pala Il faco è acceso quando il motore è in fun zione Se le condizioni atmosferiche sono molto avverse è possibile acquistare catene da neve presso u...

Page 32: ...ondi a motore acce so Î Rilasciare la leva d innesto la coclea di fresatura non deve più girarsi Fig 1 Î Regolare la leva del cambio sulla mar cia avanti più veloce numero più alto Î Con la leva d innesto della trazione rila sciata spingere l apparecchio in avanti Î Durante la spinta regolare la leva del cambio sulla marcia indietro più veloce quindi sulla marcia avanti più veloce Î Se si nota una...

Page 33: ... pulizia 4 Î Fissare la nuova piastra di pulizia al te laio con le viti e i dadi Fig 4 Î Togliere le viti 3 e i dadi 2 Î Sostituire i pattini 1 posti su entrambi i lati del telaio Î Regolare i nuovi pattini vedere Rego lazione dei pattini Fig 9 All occorrenza quando il pozzetto non può essere più girato completamente è possibile regolare l asta di regolazione del pozzetto Î Rimuovere la coppiglia ...

Page 34: ...Riempi re il serbatoio di carburante pulito e nuovo Utente Il foro di ventilazione del coperchio del serbatoio è in tasato Pulire il coperchio del serbatoio e il foro di ventilazione Utente L apparecchio non sgombera la neve La spina di sicurezza si è rotta Sostituire la spina di sicurezza vedere Sostituzione della spina di sicurezza Utente Vite senza fine o pozzetto di espulsione intasati Arresta...

Page 35: ...95 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2010 07 14 Dati tecnici STH 8 66 W Codice componente 1 355 201 0 Modello Fresa da neve con ruote Motore MTD 4 tempi Potenza nominale kW CV 5 8 7 9 Cilindrata cm3 277 Numero giri di esercizio 1 min 3500 Contenuto serbatoio benzina normale senza piombo l 5 0 Larghezza della superficie di lavoro mm 660 Velocità di lavoro km h Velocità passo passo Resa oraria max ...

Page 36: ...bære handsker øreværn beskyttelsesbriller kropsnær Indholdsfortegnelse Miljøbeskyttelse DA 1 Maskinelementer DA 1 Symboler på maskinen DA 1 Symbolerne i driftsvejlednin gen DA 1 Sikkerhedsanvisninger DA 1 Sikkerhedsanordninger DA 2 Bestemmelsesmæssig an vendelse DA 2 Inden ibrugtagning DA 2 Ibrugtagning DA 2 Betjening DA 2 Transport DA 3 Opbevaring DA 4 Afbrydning nedlæggelse DA 4 Pleje og vedlige...

Page 37: ...stof som er angivet i betjeningsvejledningen af motorproducenten Anvend ikke brændstof fra specifikation E85 Tank ikke i lukkede rum Rygning og åben ild er forbudt Læg mærke til at ingen brændselsstof kommer i kontakt med varme overfla der Tank kun ved afbrudt og kold motor Tank aldrig helt fuld Spildt brændstof skal fjernes Opbevar brændstof udelukkende i vel egnede beholder som er påtænkt til br...

Page 38: ...der på maskinen el ler maskinens miljø Kontroller om nettet er tilsvarende til starter typeskiltet og er sikret med tilsvarende værn Î Sæt tændingsrørstik på tændingsrørene Î Stil gashåndtaget på hurtig Î Sæt startnøglen i tændingslåset drej den ikke Î Forbind forlængerkablet først med net stikket og så med en stikdåse Î Stil choker på ON CHOKE ved kold start Î Tryk en gang på koldstarthjælpen tip...

Page 39: ...nsport i biler skal renseren fast spændes i h t gældende love Risiko Fare for person og materialeskader Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring Risiko Eksplosionsrisiko Rygning og åben ild er forbudt Læg mærke til at ingen brændselsstof kommer i kontakt med varme overfla der Hvis maskinen ikke bruges i mere end en måned skal følgende punkter overholdes Î Forberede motoren se Motorvejled ning Î ...

Page 40: ...n modstand mens du skubber eller skifter gear løsn kob lingstrækket se Ændre indstilling til koblingstræk Î Tryk motoren koblingshåndtag mens du skubber maskinen Hjulene skal forbli ve blokeret Stram i givet fald se Æn dre indstilling af koblingstræk Î Er indstillingen endnu ikke i orden skal processen gentages Fig 2 Koblingstræk med indstillingsplade til motor 4 eller til snekkedrev 5 Î Spænde Af...

Page 41: ...n rotere mere Î Fjern splinten Î Træk indstillingsstangen lidt tilbage og sæt splinten i det andet montagehul Risiko Fysisk Risiko Før alle arbejder på maskinen Sluk for motoren Vendt til alle bevægelse dele går i stå Fjern startnøgle og tændrørstik Lad motoren køle af Bemærk Fejl ved brug af maskinen har for det meste simple årsag som du selv kan afhjælpe Hvis du er i tvivl og ved udtrykke lig he...

Page 42: ...l brændstof Vand og snavs i brændstofan lægget Aftap gammel brændstof i en egnet beholder uden dørs se Motorvejledning Påfyldtankenmedrenog ny brændstof Betjener Ventilationsåbningen i tankdækslet tilstoppet Rens tankdækslet og ventilationsåbningen Betjener Maskinen rydder in gen sne Brudstift afrevet Erstat brudstiften se Udskift brudstift Betjener Snekke eller udkasterrør tilstoppet Stands motor...

Page 43: ...7195 14 2212 Winnenden 2010 07 14 Tekniske data STH 8 66 W Partnr 1 355 201 0 Type Snefræser med hjul Motor MTD 4 Takt Nominel ydelse kW PS 5 8 7 9 Kubikindhold cm3 277 Drifts omdrejningstal 1 min 3500 Inhold brændstoftank normalbenzin blyfri l 5 0 Arbejdsbredde mm 660 Arbejdshastighed km h Intervalhastighed Maksimal fladekapacitet m2 h 2000 Længde mm 1215 Bredde mm 730 Højde mm 800 Vægt kg 100 Ol...

Page 44: ...kken Bruk hansker hørselvern vernebriller tettsittende vinterklær og kraftige sko ved bruk av maskinen Innholdsfortegnelse Miljøvern NO 1 Maskinorganer NO 1 Symboler på maskinen NO 1 Symboler i bruksanvisningen NO 1 Sikkerhetsanvisninger NO 1 Sikkerhetsinnretninger NO 2 Forskriftsmessig bruk NO 2 Før den tas i bruk NO 2 Ta i bruk NO 2 Betjening NO 2 Transport NO 4 Lagring NO 4 Sette bort NO 4 Plei...

Page 45: ...off med spesifikasjon E85 Ikke fyll drivstoff i dårlig ventilerte rom Røyking og bruk av åpen ild er ikke tillatt Pass også på at det ikke kommer drivstoff ut på varme overflater Fyll tanken kun ved avslått og kald motor Fyll aldri tanken helt Tørk av drivstoffsøl Drivstoff skal alltid oppbevares i beholde re egnet for typen av drivstoff Î Fyll drivstoff type se Motorveiledning lukk tanklokket og ...

Page 46: ...er om nettet har strøm og spenning som angitt på type skilet på elektrostarteren og at det er kor rekt sikring Î Set støpselet på tennpluggen Î Sett gasshendelen til hurtig Î Sett tenningsnøkkelen i tenningslåsen ikke drei den Î Sett skjøteledningen først inn i elektros tarteresn ledning så inn i stikkontakt på nettet Î Choke stilles til ON CHOKE ved kald start Î Trykk en gang på kaldstarthjelpere...

Page 47: ...offtanken Î Maskin transporteres på i et kjøretøi i vannrett stilling Î Sikre maskinen mot rulling eller å skli Î Ved transport i kjøretøyer skal appara tet sikres mot å skli eller velte etter de til enhver tid gjeldende regler Fare Fare for personskader og materielle ska der Pass på vekten av apparatet ved lag ring Fare Eksplosjonsfare Røyking og bruk av åpen ild er ikke til latt Pass også på at ...

Page 48: ...ke rotere mer Bilde 1 Î Sett girspalk til hurtigste forover høyes te siffer Î Skyv maskinen forover med løsnet kob lingshendel for kjøring Î Under skyvingen sett girspaken til ras keste rygging og så tilbake til raskeste forover Î Dersom det er merkbar motstand ved skyving eller ved girskifte må koblings wiren løsnes se Endre innstillinga v koblingswire Î Trykk inn koblingshendel for kjøring mens ...

Page 49: ... av muttere 2 og skruer 3 Î Glidesko 1 på begges side av maski nen skiftes Î Still inn nye glidesko se Stille inn gli desko Bilde 9 Ved behov dersom sjakten ikke lar seg ro tere helt lenger kan sjaktreguleringsstan gen etterjusteres Î Fjern splinten Î Trekk reguleringsstangen litt ut bak over og sett inn splinten i det andre monteringshullet Fare Fare for skade Før det foretas arbeider på maskinen...

Page 50: ...eg get Tapp av ødelsgt drivstoff tol et egnet fat i friluft se Motorinstrukser Fyll tanke med rent ferskt drivstoff Bruker Ventilasjonshull i tankdekselet tilstoppet Rengjør tanklokk og ventilasjonshull Bruker Maskinen freser ikke snø Avskjæringsbolt kuttet Skift avskjæringsbolter se Skifte avskjæringsbolter Bruker Snekke eller utkastersjakt tilstoppet Motor stoppes tekk ut kontakt til tennplugg U...

Page 51: ...enden Germany Tlf 49 7195 14 0 Faks 49 7195 14 2212 Winnenden 2010 07 14 Tekniske data STH 8 66 W Best nr 1 355 201 0 Type Snøfreser med hjul Motor MTD 4 Takt Nominell effekt kW hk 5 8 7 9 Slagvolum cm3 277 Driftsturtall 1 min 3500 Innhold drivstofftank normal bensin blyfri l 5 0 Arbeidsbredde mm 660 Arbeidshastighet km t Ganghastighet Flatekapasitet maks m2 h 2000 Lengde mm 1215 Bredde mm 730 Høy...

Page 52: ... ställningar Innehållsförteckning Miljöskydd SV 1 Aggregatelement SV 1 Symboler på aggregatet SV 1 Symboler i bruksanvisningen SV 1 Säkerhetsanvisningar SV 1 Säkerhetsanordningar SV 2 Ändamålsenlig användning SV 2 Före ibruktagande SV 2 Idrifttagning SV 2 Handhavande SV 2 Transport SV 4 Förvaring SV 4 Nedstängning SV 4 Skötsel och underhåll SV 5 Åtgärder vid störningar SV 6 Tekniska data SV 8 Gara...

Page 53: ...isning angivet drivmedel får användas Använd inte bränsle med specifikatio nen E85 Tanka inte i stängda utrymmen Rökning och öppen eld är förbjuden Se till att drivmedel inte hamnar på heta ytor Tanka endast när motorn är avstängd och kall Tanka aldrig fullt Torka bort bränsle som runnit över Förvara bränsle endast i lämpliga för bränsle avsedda behållare Î Fyll på bränsle sort se Motorbeskriv nin...

Page 54: ...maskinen eller i dess omgivning Kontrollera om nätet drivs enligt uppgifterna från startapparatens typskylt och är säkrad med en passande säkring Î Sätt på tändstiftshatt på tändstiftet Î Ställ gasreglaget på snabb Î Sätt tändningsnyckeln i tändningslåset vrid inte på den Î Anslut först förlängningskabeln till nät kontakten därefter till nätuttaget Î Vid kallstart ställ choken på ON Î Tryck kallst...

Page 55: ...Î Transportera aggregatet i vågrät posi tion på eller i ett fordon Î Säkra aggregatet mot rullning eller för skjutning Î Vid transport i fordon ska maskinen säkras enligt respektive gällande be stämmelser så den inte kan tippa eller glida Fara Risk för person och egendomsskada Ob servera maskinens vikt vid lagring Fara Risk för explosion Rökning och öppen eld är förbjuden Se till att drivmedel int...

Page 56: ...Ställ växelspaken på snabbaste växel framåt högsta siffra Î Skjut aggregatet framåt med släppt kopplingsspak för transportkörning Î Medan aggregatet förflyttas ställs väx elspaken på snabbaste bakåtväxel och i anslutning till detta på snabbaste fram åtväxel Î Känns ett motstånd när aggregatet skjuts eller vid växelbyte så lossa kopplingsvajern något se Ändra in ställning på kopplingsvajer Î Tryck ...

Page 57: ...Bild 4 Î Ta loss muttrar 2 och skruvar 3 Î Byt ut medar 1 på båda sidor av kå pan Î Ställ in nya medar se Ställa in med ar Bild 9 Vid behov om schaktet inte längre kan ro teras fullständigt kan schaktjusterings stången justeras Î Ta bort sprinten Î Dra ut justerstången något i riktning bakåt och stick mest med sprinten i det andra monteringshålet Fara Risk för skada Före alla arbeten på aggregatet...

Page 58: ... systemet Tappa ur avslaget bränsle i lämpligt kärl utomhus se Motorbeskrivning Fyll på nytt drivmedel i tanken Operatör Ventilationsöppning i tanklock tilltäppt Rengör tanklock och ventilationsöppning Operatör Aggregatet slungar ingen snö Säkerhetsbult saknas Sätt i ny säkerhetsbult se Byta ut säkerhetsbult Operatör Snäcka eller utmatningsschakt tilltäppt Stäng av motorn drag bort tändstiftshatt ...

Page 59: ...95 14 0 Fax 49 7195 14 2212 Winnenden 2010 07 14 Tekniska data STH 8 66 W Artikelnr 1 355 201 0 Typ Snöslunga på hjul Motor MTD 4 takt Normeffekt kW PS 5 8 7 9 Slagvolym cm3 277 Varvtal vid drift 1 min 3500 Innehåll drivmedelstank normalbensin blyfri l 5 0 Arbetsbredd mm 660 Arbetshastighet km h Steghastighet Yteffekt max m2 h 2000 Längd mm 1215 Bredd mm 730 Höjd mm 800 Vikt kg 100 Oljemängd l ca ...

Page 60: ...ain valmistajan määrittä mässä ja toimittamassa kunnossa Sisällysluettelo Ympäristönsuojelu FI 1 Laitteen osat FI 1 Laitteessa olevat symbolit FI 1 Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit FI 1 Turvaohjeet FI 1 Turvalaitteet FI 2 Käyttötarkoitus FI 2 Ennen käyttöönottoa FI 2 Käyttöönotto FI 2 Käyttö FI 2 Kuljetus FI 4 Säilytys FI 4 Seisonta aika FI 4 Hoito ja huolto FI 5 Häiriöapu FI 6 Tekniset tiedot F...

Page 61: ...kiinnitettyinä Î Vaihda kaikki vahingoittuneet osat en nen käyttöä uusiin Î Tarkasta syöttökierukan ja ajokäytön kytkin katso Huoltotyöt Î Tarkasta vaihdevipu katso Huolto työt Î Tarkasta öljymäärä tarvittaessa lisää moottoriöljyä katso Moottoriohjeet Vaara Räjähdys ja palovaara Laitteessa saa käyttää ainoastaan moottorinvalmistajan käyttöohjeessa il moitettua polttoainetta Älä käytä spesifikaatio...

Page 62: ...ojajohtimella Esimerkiksi 50 m n maks pituuteen asti H07RN F 3x1 5 mm2 25 C asti H07BQ F 3x1 5 mm2 40 C asti Vaara Sähköiskun aiheuttama vaara Tarkasta ennen jokaista moottorin käynnistämistä jatkojohto ja moottoris sa oleva johto sekä pistoke mahdollis ten vaurioiden varalta Anna sähköammattilaisen vaihtaa heti vaurioituneet osat Älä koskaan käynnistä laitetta jos siinä on vaurioituneita osia Var...

Page 63: ...ettäviä kuljetusväli neitä esim kuljetusajoneuvo lastaus ramppi tai muut sellaiset tulee käyttää käyttötarkoituksensa mukaisesti Î Tyhjennä polttoainetankki Î Kuljeta laitetta vaakasuorassa asen nossa lavalla tai ajoneuvon sisällä Î Varmista laite liikkumisen estämiseksi Î Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa var mista laite liukumisen ja kaatumisen va ralta kulloinkin voimassa olevien ohjesääntöjen...

Page 64: ... pisää pysähtyä Kuva 1 Î Aseta vaihdevipu suurimmalle vaihteel le suurin numero Î Työnnä laitetta eteenpäin ajokäytön kytkinkahvan ollessa irtipäästettynä Î Aseta työntämisen aikana vaihdevipu nopeimmalle peruutusvaihteelle ja sit ten nopeimmalle vaihteelle eteenpäin Î Jos työnnettäessa tai vaihteen vaihta misessa tuntuu vastustusta kytkinvai jeria on löysättävä katso Kytkinvaijerin säädön muuttam...

Page 65: ...mmilla puolilla ole vat liukujalakset 1 Î Säädä uusien liukujalasten korkeus katso Liukujalasten säätö Kuva 9 Tarvittaessa jos kanavaa ei enää voi va paasti kääntää kanavan kääntötankoa voi jälkisäätää Î Poista sokka Î Vedä hieman kääntötankoa taaksepäin ulos ja pistä sokka toiseen asennusrei kään Vaara Loukkaantumisvaara Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä Sammuta moottori Odote kunnes ka...

Page 66: ...eisonut polttoaine Vettä tai likaa polttoainejärjes telmässä Päästä seisonut polttoaine sopivaan astiaan ja vie se ulos katso Moottoriohje Täytä tankki puhtaal la tuoreella polttoaineella Käyttäjä Tankin tulpan ilmausreikä on tukossa Puhdista tankin tulppa ja ilmausreikä Käyttäjä Laite ei linkoa lunta Murtopultti on katkennut Laita uusi murtopultti katso Murtopultin vaihto Käyttäjä Syöttökierukka ...

Page 67: ... tiedot STH 8 66 W Osa nro 1 355 201 0 Tyyppi Pyörillä varustettu lumilinko Moottori MTD 4 tahti Nimellisteho kW PS 5 8 7 9 Iskutilavuus cm3 277 Käyttökierrosluku 1 min 3500 Polttoainesäiliön tilavuus lyijytön normaali bensiini l 5 0 Työleveys mm 660 Työskentelynopeus km h Kävelynopeus Pintateho maks m2 h 2000 Pituus mm 1215 Leveys mm 730 Korkeus mm 800 Paino kg 100 Öljyn määrä l n 0 9 Öljylaatu y...

Page 68: ...иям СЕ RU 9 Защита окружающей среды Упаковочные материалы пригодны для вторичной переработки Пожалуйста не выбрасывайте упаковку вместе с бытовыми отходами а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сырья Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья Аккумуляторы масло и иные подобные материалы не должны попадать в окружающую с...

Page 69: ...аг сцепления ходового привода оба рычага отскакивают назад Ходовой и червячный приводы одновременно отключаются Ходовой привод отключается если пользователь отпускает этот рычаг сцепления Защитная решетка предохраняет проникновение в шахту выброса Рис 6 Клапан выбрасывателя 2 для защиты от травм получаемых вследствие выбрасывания предметов Этот аппарат предназначен к использованию исключительно ка...

Page 70: ...кровообращению Непрерывная работа хуже чем работа с паузами При регулярном использовании прибора и повторном появлении соответствующих признаков например формикации пальцев зябнущие пальцы мы рекомендуем пройти врачебное обследование Производить уборку сразу после выпадения снега позднее нижний слой заледеневает и осложняет уборочные работы По возможности убирать снег в направлении ветра Убирать с...

Page 71: ...ия Î Вперед 1 медленно до 6 быстро Î Назад R1 медленно R2 быстро Рис 1 Внимание Опасность повреждения Когда аппарат наталкивается на инородные тела например камни или при необычных вибрациях его следует выключить и проверить на повреждения Перед тем как продолжить работу с аппаратом устранить обнаруженные повреждения Перед началом эксплуатации прибора двигатель необходимо прогреть Î Установка даль...

Page 72: ...спортных средствах следует учитывать действующие местные государственные нормы направленные на защиту от скольжения и опрокидывания Опасность Опасность получения травм и повреждений При хранении следует обратить внимание на вес устройства Опасность Опасность взрыва Запрещается курение и разведение открытого огня Следите за тем чтобы топливо не попадало на горячие поверхности Если аппарат не исполь...

Page 73: ...сть Взрывоопасность Максимальное давление воздуха не должно превышать 1 4 бар Рекомендуемое давление воздуха в покрышках примерно 1 бар Смотри Руководство по мотору Рис 2 Î Отпустить рычаг сцепления 1 Натяжка сцепления 3 не должна иметь люфта но и не должна быть очень тугой В противном случае изменить настройку см Изменение натяжки сцепления Î Рычаг сцепления 1 должен нажиматься до конца вниз Инач...

Page 74: ...мет Таким образом предотвращаются повреждения прибора Эти части можно заменять только оригинальными запчастями запасные болты и предохпанительные шплинты включены в комплект поставки Î Удалить срезанные болты 1 и предохранительный шплинт 2 очистить и смазать место крепления Î Использовать новый срезной болт а также новый предохранительный шплинт Рис 8 Указание Запасные болты и предохранительные шп...

Page 75: ...жестко Оператор Выдохшееся топливо Вода или грязь в топливной системе Выдохшееся топливо слить в пригодный сосуд на свежем воздухе см Руководство по мотору Заправить бак чистым свежим топливом Оператор Забито воздушное отверстие в крышке бака Прочистить крышку бака и воздушное отверстие Оператор Аппарат не чистит снег Сломан срезной болт Заменить срезной болт см Замена срезного болта Оператор Засо...

Page 76: ...rmany Тел 49 7195 14 0 Факс 49 7195 14 2212 Winnenden 2010 07 14 Технические данные STH 8 66 W детали 1 355 201 0 Тип Шнеко роторный снегоочиститель на колесах Мотор MTD 4 х тактный Номинальная мощность кВт л с 5 8 7 9 Рабочий объем cм3 277 Рабочее число оборотов 1 мин 3500 Емкость топливного бака нормальный бензин без свинца л 5 0 Рабочая ширина мм 660 Рабочая скорость км ч Шаговая скорость Макс ...

Page 77: ...meltetik Tartalomjegyzék Környezetvédelem HU 1 Készülék elemek HU 1 Szimbólumok a készüléken HU 1 Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban HU 1 Biztonsági tanácsok HU 1 Biztonsági berendezések HU 2 Rendeltetésszerű használat HU 2 Üzembevétel előtt HU 2 Üzembevétel HU 2 Használat HU 3 Transport HU 4 Tárolás HU 4 Leállítás HU 4 Ápolás és karbantartás HU 5 Segítség üzemzavar esetén HU 6 Műszaki adatok...

Page 78: ...ési útmutató végén le van írva Î Olajszint ellenőrzése szükség esetén töltsön utána motorolajat lásd Motor útmutató Veszély Sérülésveszély Minden készüléken történő munka előtt Î Állítsa le a motort Î Várjon amíg minden mozgó rész megállt Î Húzza ki a gyújtáskulcsot és a gyújtógyertya dugós csatlakozóját Î Hagyja lehűlni a motort Î Szemügyrevételezést minden üzem előtt elvégezni Î Biztonsági beren...

Page 79: ... figyelmet a biztonsági tanácsokra Î A tengelykapcsolókart a csigahajtás számára és a tengelykapcsolókart a hajtómű számára az indítás előtt elengedni Î Üzemanyagtartály és olajszint ellenőrzése szükség esetén töltsön utána olajat és üzemanyagot lásd Motor útmutató Î Helyezze fel a gyújtógyertya dugós csatlakozóját a gyújtógyertyára Î A gázkart állítsa gyors ra Î Szivatót hidegindításnál állítsa O...

Page 80: ...rülmények esetén be lehet szerezni hóláncot a szakkereskedőtől és használni lehet Balesetveszély Sérülés és rongálódásveszély Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát Rendezéshez rövid távolságok megtételéhez Î Indítsa el a készüléket Î Válasszon ki egy előre vagy hátramenetet Î A meghajtó tengelkapcsolókarját nyomja és tartsa erősen Î Készüléket óvatosan vezesse Veszély Sérülésveszély ...

Page 81: ...yapcsolókart 1 egészen le kell tudni nyomni Különben a tengelykapcsoló bowden túl feszesre van állítva és lazítani kell rajta lásd A tengelykapcsoló bowden beállításának megváltoztatása További ellenőrzések lásd Munka a készülékkel Î Járó motor mellett a csigahajtást 10 másodpercre bekapcsolni Î Tengelykapcsolókart elengedni a marócsigának nem szabad tovább forogni 1 ábra Î A váltókart állítsa a l...

Page 82: ...iztosítószeget 8 ábra Megjegyzés A pót nyírószeget és a biztosítószeget a műszerfalon lehet rögzíteni 4 ábra Î Távolítsa el a csavarokat 5 és az anyákat 5 Î Cserélje ki a tolólapot 4 Î Csavarja fel az új tolólapot a csavarokkal és az anyákkal a házra 4 ábra Î Távolítsa el az anyákat 2 és a csavarokat 3 Î Cserélje ki a csúszótalpakat 1 a ház mindkét oldalán Î Állítsa be a csúszótalpakat lásd Csúszó...

Page 83: ...zemanyagberendezésben A fáradt üzemanyagot megfelelő tartályba engedje le a szabadban lásd Motor útmutató A tartályt tiszta friss üzemanyaggal töltse fel Kezelő A tanksapkán a szellőzőnyílás elzáródott Tisztítsa meg a tanksapkát és a szellőzőnyílást Kezelő Akészüléknemkotor havat A nyírószeg leszakadt Cserélje ki a nyírószeget lásd Nyírószeg cseréje Kezelő A csiga vagy a kiszórási torok elzáródott...

Page 84: ... Műszaki adatok STH 8 66 W Alkatrész szám 1 355 201 0 Típus Hómaró kerekekkel Motor MTD 4 ütem Névleges teljesítmény kW PS 5 8 7 9 Lökettérfogat cm3 277 Üzemi fordulatszám 1 min 3500 Űrtartalom üzemanyagtartály normál benzin ólommentes l 5 0 Munkaszélesség mm 660 Munkasebesség km h Lépés sebesség Max területi teljesítmény m2 h 2000 Hossz mm 1215 szélesség mm 730 magasság mm 800 Súly kg 100 Olaj me...

Page 85: ...Obsah Ochrana životního prostředí CS 1 Prvky přístroje CS 1 Symboly na zařízení CS 1 Symboly použité v návodu k obsluze CS 1 Bezpečnostní pokyny CS 1 Bezpečnostní zařízení CS 2 Používání v souladu s určením CS 2 Před uvedením do provozu CS 2 Uvedení do provozu CS 2 Obsluha CS 2 Transport CS 4 Ukládání CS 4 Odstavení CS 4 Ošetřování a údržba CS 5 Pomoc při poruchách CS 6 Technické údaje CS 8 Záruka...

Page 86: ...í a z hlediska toho zda pevně sedí Î Poškozené díly před provozem nahraďte Î Zkontrolujte spojku pro šnekový a jízdní pohon viz Údržba Î Zkontrolujte řadicí páku viz Údržba Î Zkontrolujte stav oleje v případě potřeby doplňte motorový olej viz Návod k motoru Pozor Nebezpečí exploze a požáru Smí se používat pouze palivo uvedené v návodu k použití výrobce motoru Nepoužívat palivo se specifikací E85 N...

Page 87: ...ro Pro připojení elektrostartéru k síti použijte jen prodlužovací kabel není součástí dodávky který je povolen pro použití venku a má ochranný vodič Např až do max délky 50 m H07RN F 3x1 5 mm2 až 25 C H07BQ F 3x1 5 mm2 až 40 C Pozor Nebezpečí zasažení elektrickým proudem Před každým startem motoru zkontrolujte na poškození prodlužovací kabel a kabel připojovací zástrčku na motoru Poškozené díly ne...

Page 88: ...í Î Vytáhněte klíček ze zapalování a koncovku zapalovacího kabelu Î Nechte motor vychladnout Pozor Nebezpečí poškození Využívané přepravní prostředky např přepravní vozidlo nakládací rampa nebo podobné musí být použity dle určení Î Plivovou nádrž vyprázdněte Î Stroj přepravujte na vozidle nebo ve vozidle ve vodorovné poloze Î Zajistěte stroj proti posunutí nebo sklouznutí Î Při přepravě v dopravní...

Page 89: ...y Zusätzliche Kontrolle siehe Mit dem Gerät arbeiten Î Když motor běží spustit šnekový pohon po dobu 10 sekund Î Spojkový pedál uvolněte frézovací šnek se už nesmí točit Obr 1 Î Řadicí páku nastavte na nejrychlejší chod vpřed nejvyšší číslo Î Při puštěné páce spojky pro jízdní pohon posuňte stroj vpřed Î Během posouvání nastavte řadicí páku na nejrychlejší chod vzad a poté na nejrychlejší chod vpř...

Page 90: ...ubní desce obr 4 Î Odstraňte šrouby 5 a matice 6 Î Vyměňte stěrku 4 Î Novou stěrku přišroubujte pomocí šroubů a matic ke krytu obr 4 Î Odstraňte matice 2 a šrouby 3 Î Kluznice 1 na obou stranách krytu vyměňte Î Nastavte nové kluznice viz Nastavení kluznic obr 9 V případě že otvorem již nelze zcela otáčet je možné změnit nastavení stavěcí tyče otvoru Î Vyjmutí závlačky Î Trochu zatáhněte stavěcí ty...

Page 91: ...čistota v palivovém zařízení Usazené palivo odpusťte venku do vhodné nádrže viz Návod k motoru Nádrž naplňte čistým a čerstvým palivem obsluha Odvětrávací otvor v krytu nádrže je ucpaný Vyčistěte kryt nádrže a odvětrávací otvor obsluha Stroj neodklízí sníh Střižný čep je stržený Střižný čep vyměňte viz Výměna střižného čepu obsluha Šnek nebo odhazovací koncovka jsou ucpané Zastavte motor vytáhněte...

Page 92: ...Winnenden 2010 07 14 Technické údaje STH 8 66 W Č dílu 1 355 201 0 Typ Sněhová fréza s koly motor MTD 4 takt Jmenovitý výkon kW k s 5 8 7 9 Zdvihový objem cm3 277 Provozní počet otáček 1 min 3500 Obsah palivová nádrž normální benzin bezolovnatý l 5 0 Pracovní šířka mm 660 Pracovní rychlost km h Kroková rychlost Plošný výkon max m2 h 2000 Délka mm 1215 Šířka mm 730 Výška mm 800 Hmotnost kg 100 Množ...

Page 93: ...alec Nikoli ne spreminjajte tovarniško nastavljenih nastavitev motorja Vsebinsko kazalo Varstvo okolja SL 1 Elementi naprave SL 1 Simboli na napravi SL 1 Simboli v navodilu za uporabo SL 1 Varnostna navodila SL 1 Varnostne priprave SL 2 Namenska uporaba SL 2 Pred zagonom SL 2 Zagon SL 2 Uporaba SL 2 Transport SL 4 Skladiščenje SL 4 Mirovanje naprave SL 4 Nega in vzdrževanje SL 5 Pomoč pri motnjah ...

Page 94: ...t in vozni pogon glejte Vzdrževalna dela Î Preverite prestavno ročico glejte Vzdrževalna dela Î Preverite nivo olja po potrebi dolijte motorno olje glejte Navodilo za motor Nevarnost Nevarnost eksplozije in požara Uporabljati se sme le gorivo ki je navedeno v navodilu za obratovanje proizvajalca motorja Ne uporabljajte goriva specifikacije E85 Ne točite goriva v zaprtih prostorih Prepovedano je ka...

Page 95: ...arnost Nevarnost zaradi električnega udara Pred vsakim zagonom motorja preverite zaradi poškodb podaljševalni kabel in kabel priključni vtič na motorju Poškodovane dele mora nemudoma zamenjati elektro strokovnjak Naprave nikoli ne zaženite s poškodovanimi deli Pozor Pri nestrokovni priključitvi električnega zaganjalnika lahko nastanejo poškodbe na stroju ali v njegovi okolici Preverite ali omrežje...

Page 96: ...skladu s predpisi Î Izpraznite rezervoar za gorivo Î Stroj transportirajte na ali v drugem vozilu v vodoravnem položaju Î Stroj zavarujte pred kotaljenjem ali zdrsom Î Pri transportu v vozilih napravo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z vsakokratnimi veljavnimi smernicami Nevarnost Nevarnost poškodbe in škode Pri shranjevanju upoštevajte težo naprave Nevarnost Nevarnost eksplozije Prepo...

Page 97: ...tekočem motorju imejte polžasti pogon 10 sekund vklopljen Î Sklopko spustite freza polža se več ne sme vrteti Slika 1 Î Prestavno ročico preklopite na najhitrejšo prestavo naprej najvišja številka Î Pri spuščeni sklopki za vozni pogon stroj porinite naprej Î Med porivanjem preklopite prestavno ročico na najhitrejšo prestavo nazaj in nato na najhitrejšo prestavo naprej Î Če pri porivanju ali menjav...

Page 98: ...ke 5 in matice 6 Î Zamenjajte čistilno ploščo 4 Î Z vijaki in maticami pritrdite novo čistilno ploščo na ohišje Slika 4 Î Odstranite matice 2 in vijake 3 Î Zamenjajte drsne sanice 1 na obeh straneh ohišja Î Nove drsne sanice nastavite glejte Nastavitev drsnih sanic Slika 9 Po potrebi če jaška ni več mogoče popolnoma vrteti se lahko ponovno nastavi nastavitvena palica jaška Î Odstranite razcepko Î ...

Page 99: ...merno posodo na prostem glejte Navodila za motor V rezervoar napolnite čisto sveže gorivo Uporabnik Odzračevalna odprtina v pokrovu rezervoarja je zamašena Očistite pokrov rezervoarja in odzračevalno odprtino Uporabnik Stroj ne čisti snega Zaščitni sornik je odlomljen Nadomestite zaščitni sornik glejte Zamenjava zaščitnega sornika Uporabnik Polž ali izmetni jašek je zamašen Ustavite motor izvlecit...

Page 100: ...t dela 1 355 201 0 Tip Snežna freza s kolesi Motor MTD 4 taktni Nazivna moč kW PS 5 8 7 9 Delovna prostornina cm3 277 Obratovalno število obratov 1 min 3500 Prostornina rezervoarja goriva normalni bencin neosvinčen l 5 0 Delovna širina mm 660 Delovna hitrost km h Polžja hitrost Površinska moč maks m2 h 2000 Dolžina mm 1215 Širina mm 730 Višina mm 800 Teža kg 100 Količina olja l ca 0 9 Vrsta olja n...

Page 101: ...rwszym uruchomieniem PL 2 Uruchamianie PL 2 Obsługa PL 3 Transport PL 4 Przechowywanie PL 4 Wyłączenie z eksploatacji PL 4 Czyszczenie i konserwacja PL 5 Usuwanie usterek PL 6 Dane techniczne PL 8 Gwarancja PL 8 Deklaracja UE PL 8 Ochrona środowiska Materiał z którego wykonano opakowanie nadaje się do powtórnego przetworzenia Prosimy nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domowych lecz od...

Page 102: ...rzeznaczeniem Zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia albo samowolnie dokonywane zmiany w urządzeniu wykluczają jakąkolwiek odpowiedzialność producenta Użytkownik odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania urządzenia u osób trzecich i na ich własności Î Skontrolować zawartość opakowania przy rozpakowaniu Î Urządzenie zamontować w sposób wskazany przy końcu niniejszej instrukcji obsł...

Page 103: ...i ostrożnie szczególnie przy zmianie kierunku jazdy Urządzenie prowadzić wzdłuż zbocza ku górze lub ku dołowi nie zaś w poprzek zbocza Zwrócić uwagę na przeszkody nie pracować w pobliżu stoków Rys 6 Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń Nie ustawiać klapy 2 wyrzutni 3 w kierunku osób zwierząt okien samochodów ani drzwi Î Wyrzutnię 3 ustawić w żądanym kierunku kręcąc korbą rys 1 poz 5 Im bardziej stromo...

Page 104: ...ć włączony aby wysechł Î Dźwignię gazu ustawić na powoli Î Wyjąć kluczyk ze stacyjki Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń Przed jakimikolwiek pracami przy urządzeniu Wyłączyć silnik Zaczekać aż staną wszystkie poruszające się części Wyjąć kluczyk ze stacyjki i końcówkę przewodu świecy zapłonowej Rys 6 poz 4 Î Usunąć zator przy pomocy bijaka z tworzywa sztucznego albo łopaty Reflektor świeci się przy w...

Page 105: ...zęgła jest ustawiony zbyt mocno i należy go poluzować patrz Zmienić ustawienie naciągu sprzęgła Zusätzliche Kontrolle siehe Mit dem Gerät arbeiten Î Przy włączonym silniku włączyć na 10 sekund napęd ślimaka Î Zwolnić dźwignię sprzęgła ślimak freza nie może się obracać Rys 1 Î Ustawić dźwignię włączającą na najwyższy bieg przedni najwyższa cyfra Î Przy zwolnionej dźwigni sprzęgła napędy jezdnego pr...

Page 106: ...czej Rys 4 Î Usunąć śruby 5 i nakrętki 6 Î Wymienić płytę opróżniającą 4 Î Przymocować do obudowy nową płytę opróżniającą za pomocą śrub i nakrętek Rys 4 Î Usunąć nakrętki 2 i śruby 3 Î Wymieić płozy 1 po obu stronach urządzenia Î Ustawić nowe płozy patrz Ustawić płozy Rys 9 W razie potrzeby gdy komory już nie można w pełni obracać można wyregulować drążek regulacji komory Î Usunąć zawleczkę Î Drą...

Page 107: ...gujący Zwietrzałe paliwo Woda albo brud w układzie paliwowym Zwietrzałe paliwo wlać na wolnym powietrzu do odpowiedniego naczynia patrz Instrukcja dotycząca silnika Zbiornik napełnić czystym świeżym paliwem Obsługujący Zapchany otwór odpowietrzający w korku wlewu paliwa Wyczyścić korek wlewu paliwa i otwór odpowietrzający Obsługujący Urządzenie nie odśnieża Zerwany trzpień ścinający Wymienić trzpi...

Page 108: ...0 Typ Frezarka do odśnieżania z kołami Silnik MTD 4 suwowy Moc znamionowa kW PS 5 8 7 9 Pojemność skokowa cm3 277 Robocza liczba obrotów obr min 3500 Pojemność baku paliwa benzyna zwykła bezołowiowa l 5 0 Szerokość robocza mm 660 Prędkość robocza km h Prędkość krokowa Maks wydajność powierzchniowa m2 h 2000 długość mm 1215 szerokość mm 730 wysokość mm 800 Ciężar kg 100 Ilość oleju l ok 0 9 Gatunek...

Page 109: ...mo kada je u tehničkom stanju u kakvom je bio u Pregled sadržaja Zaštita okoliša HR 1 Sastavni dijelovi uređaja HR 1 Simboli na uređaju HR 1 Simboli u uputama za rad HR 1 Sigurnosni napuci HR 1 Sigurnosni uređaji HR 2 Namjensko korištenje HR 2 Prije prve uporabe HR 2 Stavljanje u pogon HR 2 Rukovanje HR 2 Transport HR 4 Skladištenje HR 4 Stavljanje uređaja van pogona HR 4 Njega i održavanje HR 5 O...

Page 110: ...nog i voznog pogona vidi Radovi na održavanju Î Provjerite mjenjač vidi Radovi na održavanju Î Provjerite razinu motornog ulja po potrebi ga dopunite vidi Upute za motor Opasnost Opasnost od eksplozije i požara Smiju se koristiti samo goriva navedena u uputama koje izdaje proizvođač motora Ne koristite gorivo specifikacije E85 Ne punite gorivo u zatvorenim prostorijama Pušenje i otvoreni plamen su...

Page 111: ...režu koristite samo produžni kabel nije u opsegu isporuke koji je odobren za primjenu na otvorenom prostoru i ima zaštitni vodič Na primjer do maks duljine od 50 m H07RN F 3x1 5 mm2 do 25 C H07BQ F 3x1 5 mm2 do 40 C Opasnost Opasnost od strujnog udara Prije svakog pokretanja motora provjerite postoje li oštećenja na produžnom kabelu i kabelu priključnom utikaču na motoru Oštećene dijelove odmah da...

Page 112: ...stroja ne zaustave Î Izvucite kontaktni ključ i utikač svjećice Î Pustite da se motor ohladi Oprez Opasnost od oštećenja Korištena sredstva za transport npr vozilo za transport rampe za utovar i sl moraju se rabiti u skladu s propisima Î Ispraznite spremnik za gorivo Î Stroj transportirajte u vodoravnom položaju na ili u odgovarajućem vozilu Î Stroj osigurajte od kotrljanja ili klizanja Î Prilikom...

Page 113: ...enjač ubacite u najvišu brzinu za kretanje prema naprijed najveći broj Î Stroj gurajte prema naprijed uz otpušteno kvačilo voznog pogona Î Dok gurate stroj mjenjač postavite na najvišu brzinu za vožnju unatrag te potom na najvišu brzinu za kretanje prema naprijed Î Ako prilikom guranja ili mijenjanja brzina osjetite neki otpor otpustite uže kvačila vidi Mijenjanje podešenosti užeta kvačila Î Tijek...

Page 114: ...ijke 3 Î Zamijenite klizne salince 1 s obje strane kućišta Î Podesite nove klizne salince vidi Podešavanje kliznih salinaca Slika 9 Prema potrebi ako se okno više ne može u potpunosti rotirati šipka za podešavanje okna se može i dodatno namjestiti Î Uklonite rascjepku Î Šipku za podešavanje povucite malo prema natrag te ju postavite s rascjepkom u drugi montažni otvor Opasnost Opasnost od ozljeda ...

Page 115: ... ispustite na otvorenom u neki prikladan sud vidi Upute za motor Spremnik napunite čistim svježim gorivom Rukovatelj Rupica za odzračivanje na poklopcu spremnika za gorivo je začepljena Očistite poklopac spremnika za gorivo i rupicu za odzračivanje Rukovatelj Stroj ne čisti snijeg Sigurnosni svornjak je pokidan Zamijenite sigurnosni svornjak vidi pod Zamjena sigurnosnih svornjaka Rukovatelj Puž il...

Page 116: ...66 W Br dijela 1 355 201 0 Tip Stroj za čišćenje snijega na kotačima Motor MTD 4 taktni Nazivna snaga kW KS 5 8 7 9 Radna zapremnina cm3 277 Broj okretaja pri radu 1 min 3500 Kapacitet spremnika za gorivo normalni bezolovni benzin l 5 0 Radna širina mm 660 brzina napredovanja radova km h Sporohodna brzina Maks površinski učinak m2 h 2000 Duljina mm 1215 Širina mm 730 Visina mm 800 Težina kg 100 Ko...

Page 117: ...s nagu seade tarniti Sisukord Keskkonnakaitse ET 1 Seadme elemendid ET 1 Seadmel olevad sümbolid ET 1 Kasutusjuhendis olevad sümbolid ET 1 Ohutusalased märkused ET 1 Ohutusseadised ET 2 Sihipärane kasutamine ET 2 Enne seadme kasutuselevõttu ET 2 Kasutuselevõtt ET 2 Käsitsemine ET 2 Transport ET 4 Hoiulepanek ET 4 Seismapanek ET 4 Korrashoid ja tehnohooldus ET 5 Abi häirete korral ET 6 Tehnilised a...

Page 118: ...rollige juhthooba vt Hooldustööd Î Kontrollige õlitaset vajadusel lisage mootoriõli vt Mootori kasutusjuhend Oht Plahvatus ja tuleoht Kasutada tohib ainult mootor tootja kasutusjuhendis märgitud kütust Ärge kasutage kütust spetsifikatsiooniga E85 Ärge tankige suletud ruumides Suitsetamine ja lahtine tuli on keelatud Jälgige et kütust ei sattuks tulistele pindadele Tankige ainult siis kui mootor on...

Page 119: ...07RN F 3x1 5 mm2 kuni 40 C Oht Elektrilöögist lähtuv oht Enne iga mootori käivitamist kontrollige pikenduskaablit ja mootori kaablit ühenduspistikut vigastuste osas Vigastatud osad laske elektrikul koheselt välja vahetada Ärge kunagi käivitage masinat millel on vigastatud osi Ettevaatust Kui elektristarter ühendatakse valesti võivad tagajärjeks olla seadme või selle ümbruse kahjustused Kontrollige...

Page 120: ...Kasutatud transpordivahendeid nt veduk laadimisramp vms tuleb rakendada sihipäraselt Î Tühjendage kütusepaak Î Vedage masinat teisel sõidukil või teises sõidukis horisontaalses asendis Î Kinnitage masin veeremahakkamise või kohalt libisemise vastu Î Sõidukites transportimisel fikseerige seade vastavalt kehtivatele määrustele libisemise ja ümbermineku vastu Oht Vigastusoht Ladustamisel jälgige sead...

Page 121: ...dasikäigule kõige suurem arv Î Vabastage veoajami sidurihoob ja lükake masinat edasi Î Lükkamise ajal seadke lülitushoob kõige kiiremale tagasikäigule ja seejärel kõige kiiremale edasikäigule Î Kui lükates või käiguvahetusel on tunda takistust tuleb siduritrossi järele lasta vt Siduritrossi seadistuse muutmine Î Masinat lükates vajutage veoajami sidurihooba Rattad peavad blokeeruma Vastasel korral...

Page 122: ...3 Î Vahetage jalased 1 korpuse mõlemal küljel Î Seadistage uued jalased vt Jalaste reguleerimine Joonis 9 Vajadusel kui šahti ei saa enam täielikult pöörata võib reguleerida šahti reguleerimisvarrast Î Eemaldage splint Î Tõmmake reguleerimisvarrast pisut tahapoole välja ja kinnitage splindiga teise paigaldusauku Oht Vigastusoht Enne mistahes töid seadme juures Seisake mootor Oodake kuni kõik liiku...

Page 123: ...aja Kütusliigakauaseisnud Kütusesüsteemisonvesivõi mustus Laske seisnud kütus vabas õhus sobivasse anumasse vt Mootori kasutusjuhend Täitke paak puhta värske kütusega Käitaja Paagi kaanes olev ventilatsiooniava on ummistunud Puhastage paagi kaant ja ventilatsiooniava Käitaja Masin ei korista lund Turvapolt on ära tulnud Vahetage turvapolt välja vt Turvapoldi vahetamine Käitaja Tigu või väljaviskeš...

Page 124: ... 07 14 Tehnilised andmed STH 8 66 W Detaili nr 1 355 201 0 Tüüp Ratastega lumefrees Mootor MTD 4 taktiline Nominaalvõimsus kW PS 5 8 7 9 Silindri maht cm3 277 Töö pöörete arv 1 min 3500 Kütusepaagi maht normaalbensiin pliivaba l 5 0 Töölaius mm 660 Töökiirus km h Sammukiirus Pinnavõimsus max m2 h 2000 Pikkus mm 1215 Laius mm 730 Kõrgus mm 800 Kaal kg 100 Õlikogus l u 0 9 Õlisort üle 0 C SAE 30 Õli...

Page 125: ...2 1 125 ...

Page 126: ...3 1 2 4 126 ...

Page 127: ...127 ...

Page 128: ...51 Biatorbagy 36 23 530 64 0 www kaercher hu I Kärcher S p A Via A Vespucci 19 21013 Gallarate VA 39 848 998877 www karcher it IE Kärcher Limited Ireland 12 Willow Business Park Nangor Road Dublin 12 01 409 7777 www kaercher ie JP Kärcher Japan Co Ltd Irene Kärcher Building No 2 Matsusaka Daira 3 chome Taiwa cho Kurokawa gun Miyagi 981 3408 81 22 344 3140 www karcher co jp KR Karcher Co Ltd South ...

Reviews: