-
2
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
몇
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
riels.
Cet appareil est utilisé pour le traitement
des eaux de surface et eaux de source.
La salinité de l'eau brute ne doit pas dépas-
ser 2000 mg/l (modèle FW) ou 5000 mg/l
(modèle BW).
En fonction de la qualité d'eau brute, des
troubles artificiels, des éléments compo-
sants les structures de trempe, des sels,
des bactéries et des virus sont séparées.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Danger
Risque de blessure par l'installation incor-
rectement installée. Risque de santé par
l'eau potable mal traitée. Lorsque l'installa-
tion est construite, installée et préparée
pour le service par un personnel formé et
autorisé, elle peut être mise en service.
Contrôler la liaison de l'installation avec
la source d'eau brute.
S'assurer le déroulement libre de l'eau
potable produite dans un réservoir ou
une installation du côté d'utilisateur
convenable.
Remarque
L'eau potable doit s'écouler sans résis-
tance. La différence de hauteur ne peut pas
dépasser 3 m.
Remarque
Lorsqu'une unité de prépression est néces-
saire, celle-ci c'était installé par le techni-
cien de service de Kärcher.
1 Pompe
2 Commande
3 DEL vert: prêt à fonctionner
4 DEL jaune: La pope extrait
5 DEL rouge: Panne ou manque d'eau
Remarque
Si l'installation est équipée d'uns ou plu-
sieurs stations de dosage doit être assuré
que ceux-ci sont correctement raccordées
et remplies.
Remplir la station de dosage (cf. cha-
pitre "Maintenance et entretien/travaux
d'entretien")
Contrôler si la fiche secteur de la
pompe de dosage est branchée avec le
réseau.
Brancher la fiche secteur de l'installa-
tion dans la prise.
En cas de l'interrupteur à flotteur est
connecté, l'installation démarre auto-
matiquement dès que l'interrupteur à
flotteur annonce un besoin d'eau.
Si aucun interrupteur à flotteur est
connecté, l'installation est démarré en
appuyant sur la touche "ON/OFF" sur le
pupitre de commande.
–
Affichage de l'heure
Affichage alternent de:
–
Affichage Arrêt secteur:
Cette affichage apparaît, lorsque la
connexion avec le réseau électrique était
interrompue (par exemple la fiche secteur
est débranchée de la prise de courant ou
l'arrêt secteur).
–
Disponibilité opérationnelle:
–
Après entrer l'heure, uniquement la dis-
ponibilité de l'installation est affichée.
Attention
Risque d'endommagement. Si l'installation
est arrêtée plus long que 14 jours, une
conservation doit être exécutée par le ser-
vice après-vente Kärcher.
Appuyer sur la touche "ON/OFF, l'ins-
tallation arrêt la production d'eau po-
table.
Remarque
Ne pas arrêter l'installation pendant la nuit!
Le nettoyage automatique du filtre media
est exécuté pendant la nuit. Si ce net-
toyage n'est pas effectué, il y a un risque
des dégâts à l'installation.
Danger
Danger de santé par une mauvaise qualité
d'eau potable. Pour pouvoir garantir la qua-
lité d'eau potable, les contrôles doivent être
accomplis au terme fixé par la suite le plan
de soins. Si des différences de l'état nor-
mal ne peuvent pas être éliminées par les
mesures données, la production d'eau po-
table doit être arrêtée et le service après-
vente Kärcher doit être informé.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Utilisation conforme
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les remettre à un sys-
tème de recyclage.
Les appareils usés
contiennent des matériaux
précieux recyclables lesquels
doivent être apportés à un sys-
tème de recyclage. Il est inter-
dit de jeter les batteries, l'huile
et les substances similaires
dans l'environnement. Pour
cette raison, utiliser des sys-
tèmes de collecte adéquats
afin d'éliminer les appareils
usés.
Mise en service
Avant la mise en service
Unité de prépression
Remplir la station de dosage
Fonctionnement
Mettre la station de lavage en
marche
Eléments de contrôle
Ecran du filtre à charbon actif et du filtre
media
Ecran du pupitre de commande
Spannungsausfall
Uhr stellen !
Power failure
Set clock !
Arret secteur
L'horloge placer
mancan. corrente
regoli l'orolog.
Standby
243
μ
S/cm 21°C
Standby
243
μ
S/cm 21°C
Attente
243
μ
S/cm 21°C
pronto p. lavoro
243
μ
S/cm 21°C
Arrêter l'installation
Entretien et maintenance
22
FR
Summary of Contents for WPC 600 BW
Page 2: ...2...
Page 64: ...8 WPC B 1 024 dH C S cm h MPa MPa MPa l h S cm ____ 64 EL...
Page 65: ...9 WPC A 1 024 h dH S cm pH pH C MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa l h l h S cm K rcher 65 EL...
Page 83: ...9 WPC B 1 024 dH C a a ____ 83 RU...
Page 84: ...10 WPC A 1 024 dH pH pH C M a M a M a M a M a M a a a Antiscalant rcher 84 RU...
Page 94: ......
Page 95: ......