background image

11

F

Poêle

Puissance

kW

Contenu de la cabine

Sections minimums en mm2 (ligne en cuivre)

9kW poêle raccordement à 400 V AC 3N

9kW Saunaofen

externe Steuerung

Conduite d’alimentation

du secteur du réseau à

l’unité de commande

Ligne de raccordement

du four de l’unité de com­

mande au four (silicone)

Protection par fusibles

en ampères

9,0

ca.10­14

5x2,5

5x1,5

16

Mettez les pierres du sauna sur la grille de pierres

Les pierres du sauna sont naturelles ! Il est recommandé de nettoyer les

pierres à l'eau claire avant de les poser sur le poêle. N'utilisez aucune pierre

non prévue pour l'emploi dans un sauna. Max. Utiliser 12 kg de pierres.

Attention ! Placez les pierres sans les serrer. Retirez les pierres trop petites.

Lorsqu'elles sont trop rapprochées les unes des autres, les pierres empêchent

la circulation de l'air, ce qui fait surchauffer le poêle et les murs du sauna.

Risque d'incendie ! Ne pas exploiter le poêle sans pierres !

Utilisez exclusivement des pierres comportant la marque des pierres pour

sauna dans le commerce. La garantie devient caduque dès lors que d'autres

pierres que celles prévues pour les saunas sont utilisées, tout comme pour les

dommages en rapport avec un remplissage non conforme du compartiment à

pierres. Déplacez les pierres au moins 1 fois par an, éliminez les pierres trop

petites et retirez la poussière de pierre ou les éclats de pierre présents. Il est

conseillé de remplacer les pierres tous les 2 ans

Attention !

Le fait de recouvrir le poêle ou de mal remplir le compartiment à pierres

entraîne un risque d'incendie. Ne pas faire fonctionner les poêles sans pierres

à sauna !

Nettoyage et entretien

Mettez le poêle hors circuit et laissez­le refroidir avant le nettoyage.

Pour le nettoyage et l'entretien du poêle, aucun produit

de nettoyage récurant ne doit être employé.

Projection d’eau

Il est possible d’utiliser des projections d’eau avec ce poêle de sauna.

Respecter les consignes suivantes :

• Utilisez exclusivement de l'eau dont les qualités satisfont aux exigences

posées à l'eau ménagère.

• Si vous utilisez de l'eau calcaire ou ferrugineuse, des dépôts apparaîtront

sur les pierres, la surface métallique et dans le réservoir d'eau.

• Pour éviter le risque de brûlures dues à la vapeur, devenant de plus en plus

chaude au fur et à mesure de la projection d’eau, faites­le toujours par le

côté, avec la louche.

• Des gouttes d'eau de la projection d’eau s'écoulant sur le sol de la cabine

peuvent faire des tâches tenaces. N'arrosez pas trop, une trop grande

quantité d'eau sur les pierres peut entraîner une brûlure par liquide chaud.

• Dosez la projection d’eau en fonction de votre bien­être. Sa quantité ne doit

cependant pas dépasser 15 g/m3 du volume de la cabine.

• La projection d’eau se fait directement sur les pierres chaudes dans le poêle

et doit absolument être réparti régulièrement sur les pierres.

• Si vous employez des concentrés pour sauna (par exemple des huiles

essentielles), respectez les consignes du producteur.

• Si vous utilisez des concentrations élevées de ce produit, cela peut conduire

à des déflagrations.

• Les projections d’eau mélangées à des boissons alcooliques ou autres

additifs non prévus pour être employés en sauna sont également interdits en

raison du risque d'incendie, d'explosion et de celui pour la santé.

• La garantie est caduque en cas de non respect des points signalés plus

haut !

Attention ! Les projections d’eau peuvent faire des taches sur les surfaces

métalliques et les pierres à sauna. Les projections d’eau aux senteurs de

citron peuvent faire des taches de rouille en raison de leur teneur en acide.

N'utilisez pour les projections d’eau que des produits sous forme diluée,

prescrits par le producteur.

Que faire en cas de problème?

Le poêle ne chauffe pas...

•Avez­vous actionné tous les interrupteurs nécessaires ?

•Les fusibles de l'installation interne ont sauté ?

•Le régulateur de température est­il correctement réglé ?

•Poste de contrôle de sauna défectueux (rupture de la sonde : cf. mode

d'emploi de l'appareil de commande).

•Interrupteur différentiel se déclenche, cf. chapitre Contrôle de la résistance

d'isolement

Le poêle produit des bruits de craquements

•Lors de la mise en température ou du fonctionnement les pièces du carter et

les bâtons de chauffage se dilatent. Les bâtons de chauffage peuvent

déplacer des pierres du sauna et faire du bruit. « Les bruits de craquements

sont normaux et ne sont pas une raison de réclamation. »

Les pierres du sauna éclatent et sont odorantes

•Utilisez exclusivement les pierres recommandées par le producteur.

•Pierres trop vieilles, remplacez­les.

La cabine n'est pas suffisamment chaude

•Le poêle de sauna est trop petit

•Trop grande perte de température de la cabine du sauna p. ex. à cause de

mauvais joints, ou de joints manquants.

•Mauvais affichage du thermomètre du sauna. Montez le thermomètre plus

haut et avec env. 3 cm d'écart par rapport au mur du sauna.

•Faites contrôler et mesurer un défaut de bâton de chauffage (bâton de

chauffage ne rougeoit pas) par un(e) spécialiste électricien(ne).

Summary of Contents for 37.468.25

Page 1: ...structions de montage et mode d emploi Istruzioni per il montaggio e l uso Instrucciones de montaje y de servicio Montage instructies en handleiding Návod k montáži a použití IPX4 Karibu Artikel Nr 59319 Artikel Nr I Nr Typ 37 468 25 11011 9 kW Saunaofen externe Steuerung ...

Page 2: ...installatore 13 Schemi di collegamento 13 Resistenza di isolamento valori ohm 13 Tabella potenzialità calorifica dimensioni cabina collegamento 14 Posizionamento delle pietre per sauna sull apposita griglia 14 Cosa fare in caso di problemi 14 Disegno e liste dei pezzi di ricambio 24 Dichiarazione di conformità CE 25 Certificato di garanzia 27 Modulo per servizio assistenza 32 Índice de contenidos ...

Page 3: ...ergestellt werden Die zulässige Höchsttemperatur für Wand und Deckenoberfläche der Saunakabine beträgt 140 Celsius Mit der Zeit dunkeln die Kabinenwände im Bereich des Saunaofens stärker als im Rest der Kabine dies ist normal Reklamationen werden nicht erstattet Die Höhe in der Saunakabine muss min 1 90 m betragen In jeder Saunakabine sind Be und Entlüftungsöffnungen vorzusehen Die Belüftungsöffnu...

Page 4: ...kung anbringen Beachten Sie dass stromführende Leitungen aus Sicherheitsgründen nicht sichtbar an Kabineninnenwände verlegt werden müssen Bei vorgefertigten Saunakabinen sind im Wandelement mit der Zuluftöffnung meist Leerrohre oder ein Schacht zur Kabelverlegung vorhanden Sollte Ihre Kabine keine Vorbereitung zur Kabelverlegung haben wird empfohlen an der Kabinenaußenseite eine Anschlussdose nich...

Page 5: ...erteilt werden Bei der Verwendung von Aufgusskonzentraten z B ätherische Öle müssen die Hinweise des Herstellers beachtet werden Bei Verwendung zu hoher Konzentrationen dieser Mittel kann es zu Verpuffungen kommen Aufgüsse mit Beimischungen von alkoholischen Getränken oder sonstige nicht für den Saunabetrieb vorgesehene Zusätze sind wegen Brand Explosions und Gesundheitsgefahr nicht zulässig Bei N...

Page 6: ...accepted Ventilation openings must be provided in every sauna cabin The ventilation opening must be on the wall directly below the sauna stove approx 5 10 cm above floor level The waste air must be discharged through an opening diagonally opposite the stove in the rear wall between the top and bottom benches The ventilation openings must not be sealed The cabin light and its installation must have...

Page 7: ... that live cables must not be routed visibly on the internal walls of the cabin for safety reasons In prefabricated sauna cabins the wall element with the air supply opening generally has empty cable conduits or a duct for routing the cable If your cabin does not have any cable routing preparations we recommend that you install a connection socket not supplied to the outside of the cabin Drill a h...

Page 8: ...ing water may cause permanent marks on the cabin floor Pour small amounts of liquid on to the stones if you pour too much liquid on to them you may suffer scalds Use as much liquid as you are comfortable with but do not exceed a volume of 15 g m of cabin volume The liquid should be poured straight on to the stones in the stove and must be spread evenly over all the stones If you use liquid concent...

Page 9: ...clusivement être fabriquées en matériaux adéquats sans résine et non traités p ex l épicéa nordique le peuplier ou le tilleul La température la plus élevée admise pour la surface des murs et du plafond de la cabine de sauna s élève à 140 C Avec le temps les parois de la cabine s assombrissent dans la zone du poêle de sauna plus que dans le reste de la cabine c est normal Les réclamations ne sont p...

Page 10: ... câbles conduisant l électricité doivent rester invisibles pour des raisons de sécurité au niveau des parois intérieures de la cabine Dans le cas de cabines de sauna préfabriquées des tubes vides sont la plupart du temps dans l élément de paroi avec l ouverture d entrée d air ou une trémie pour la pose des câbles Si vous n avez pas de préparation à la pose de câbles dans votre cabine nous vous rec...

Page 11: ...nt sur le sol de la cabine peuvent faire des tâches tenaces N arrosez pas trop une trop grande quantité d eau sur les pierres peut entraîner une brûlure par liquide chaud Dosez la projection d eau en fonction de votre bien être Sa quantité ne doit cependant pas dépasser 15 g m3 du volume de la cabine La projection d eau se fait directement sur les pierres chaudes dans le poêle et doit absolument ê...

Page 12: ...i simili ad oggetti che si spezzano gli elementi riscaldanti di metallo e le pietre si dilatano I dispositivi e le cabine della sauna devono essere fatti solo di materiale adatto a basso contenuto di resina e non trattato per es abete rosso nordico pioppo o tiglio La temperatura massima consentita per la superficie della parete e del soffitto della cabina della sauna è di 140 C Con il passare del ...

Page 13: ...opertura Fate attenzione che i cavi sotto tensione per motivi di sicurezza non devono essere posati in modo visibile sulle pareti interne della cabina Nel caso di cabine per sauna prefabbricate sono solitamente già presenti tubi vuoti o pozzetti per la posa dei cavi nell elemento parete con l apertura di ventilazione Se la vostra cabina non fosse predisposta per la posa dei cavi si consiglia di in...

Page 14: ...lo in modo moderato troppa acqua può provocare ustioni Versate il liquido secondo il benessere generale la quantità di liquido non deve superare 15 g m del volume della cabina L acqua deve essere versata direttamente sulle pietre molto calde della stufa ed essere distribuita uniformemente sulle pietre Se utilizzate dei concentrati per il getto di vapore per es oli essenziali si devono osservare le...

Page 15: ...equipos de sauna y cabinas de sauna sólo deben estar fabricados con material adecuado no tratado y pobre en resinas p ej abeto nórdico álamo o tilo La temperatura superior admitida para la superficie de pared y techo de la cabina es de 140 C Con el tiempo las paredes de la cabina en el área de la estufa de la sauna se van oscureciendo más que en el resto de la cabina lo que es absolutamente normal...

Page 16: ...n cuenta que por motivos de seguridad los cables eléctricos deben colocarse de forma que no queden visibles en las paredes de la cabina En las cabinas prefabricadas ya se han incluido tubos vacíos para introducir los cables en el elemento de pared que lleva la abertura para la entrada de aire Si su cabina no dispone de los mismos recomendamos instalar una toma de corriente no incluida en el volume...

Page 17: ...gro de sufrir quemaduras debido a la formación de vapor Agua derramada en el suelo de la cabina puede producir suciedad permanente Echar agua de forma moderada demasiada agua sobre las piedras puede producir escaldaduras Echar agua según convenga no obstante el volumen de agua no debe superar los 15 g m del volumen de la cabina El agua se echa directa y homogéneamente sobre las piedras calientes e...

Page 18: ...rdigd De toegestane maximumtemperatuur voor wand en plafondoppervlakken van de saunacabine bedraagt 140 C Mettertijd worden de cabinewanden nabij de saunakachel donkerder dan in de rest van de cabine dit is normaal Klachten dienaangaande worden niet aanvaard De hoogte van de saunacabine moet tenminste 1 90 m bedragen In iedere saunacabine moeten verluchtings en ontluchtingsopeningen worden voorzie...

Page 19: ...el De elektrische aansluiting dient volgens het aansluitschema te worden uitgevoerd Een aansluitschema is bovendien aan de binnenzijde van de schakelschachtafdekking aangebracht Na de elektrische aansluiting afdekking aanbrengen Let wel dat stroomvoerende leidingen om veiligheidsredenen niet zichtbaar op de binnenwanden van de cabine mogen worden geplaatst Bij voorgefabriceerde saunacabines zijn i...

Page 20: ...an duurzame verontreinigingen op de vloer van de cabine veroorzaken Enkel een niet al te grote hoeveelheid vloeistof erop gieten te veel water op de stenen kan brandwonden tot gevolg hebben Opgieten volgens het algemeen welbevinden de opgiethoeveelheid mag 15 g m cabinevolume niet overschrijden Het opgieten gebeurt rechtstreeks op de warme stenen in de kachel de vloeistof moet gelijkmatig over de ...

Page 21: ...0 C Stěny kabiny v prostoru saunových kamen tmavnou silněji než zbytek kabiny to je normální Reklamace se nepřijímají Výška kabiny sauny musí činit min 1 90 m V každé saunové kabině musí být větrací a odvětrávací otvory Na stěně přímo pod saunovými kamny cca 5 10 cm nad zemí musí být větrací otvor Tyto odvětrávací otvory musí být uspořádány v zadní stěně diagonálně ke kamnům v oblasti mezi horním ...

Page 22: ...dení přívodního napájení nesmí být z bezpečnostních důvodů nainstalováno viditelně na vnitřních stěnách kabiny U prefabrikovaných saunových kabin jsou ve stěnovém prvku s přívodním vzduchovým otvorem většinou k dispozici prázdné trubky nebo šachta pro instalaci kabelů Pokud vaše kabina nemá žádnou přípravu na instalaci kabelů doporučujeme nainstalovat na vnější stranu kabiny připojovací zásuvku ne...

Page 23: ...e kameny vždy ze strany a používejte k tomu naběračku Prokapávající voda může způsobit trvalé znečištění na podlaze kabiny Polévejte jen s mírou příliš velké množství vody na kamenech může způsobit opaření Polévejte podle vlastního pocitu množství vody při polévání by však nemělo překročit 15 g m objemu kabiny Polévejte přímo horké kameny v kamnech a vodu nalijte stejnoměrně na všechny kameny Jest...

Page 24: ... 5 A2K 6 2 086 89 513 43 Rohrheizkörper 3 KW 3 3 086 89 613 21 Gitterrost vernickelt 1 1 086 89 723 11 Abdeckung 1 12 086 89 723 36 Bodenblech 1 11 086 81 000 32 Standfuß 2 10 086 80 021 17 Lüsterklemme mit Kabelbaum 1 9 086 72 308 35 1 8 086 50 331 62 Linsenschraube M 5x12 A2K 8 6 086 50 633 61 Befestigungsschraube 4 8 x 32 4 Kabelverschraubung PG16 grau ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...n contrôle de qualité très strict Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement nous en serions désolés Dans un tel cas nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après vente à l adresse indiquée sur le bulletin de garantie Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas Pour faire valoir une dem...

Page 27: ...he riparazioni sull apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia A tale scopo inviate l apparecchio all indirizzo del servizio assistenza CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad No obstante lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente en tal caso le rogamos que se dirija a nuestro servicio ...

Page 28: ... te beschrijven Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie bezorgen wij u per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug Uiteraard staan wij ook tot u dienst om mits betaling van de kosten defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op ZARUCNI LIST Vážená zákaznice vážený zákazníku naše v...

Page 29: ...un recyclage respectueux de l environnement Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi Le propriétaire de l appareil électrique est obligé en guise d alternative à un envoi en retour à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l art en cas de cessation de la propriété L ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but Cet organisme devra l éliminer...

Page 30: ... která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig The reprinting or reprod...

Page 31: ...gelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör Nichtbeachtung der Wartungs und Sicherheitsbestimmungen Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Schäden durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgemäßen üblichen Verschleiß ausgeschlossen Dies gilt insbesondere für Akkus auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten ge...

Page 32: ...32 Art Nr 086 50 009 23 11011 iSC GmbH ...

Reviews: