background image

 Verschraubung Ausschnitte

 Vissage découpes

 Cut-outs for screw connections

 Vastschroeven uitsparingen

 Atornilladura recorte

 Fissaggio tavole

 

Verschraubung Ausschnitte

Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich 
schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an. Dadurch kann es zu  Spaltenbildungen kommen. Um diese Spaltenbildung zu verringern aber 
gleichzeitig das natürliche Quell- und Schwindverhalten des Holzes zu gewährleisten müssen Sie an Fenster und Türausschnitten die jeweils zwei direkt übereinandersit-
zenden Bohlen miteinander verbinden. Verwenden Sie dafür Spax 4 x 60. Bohren Sie die Bohlen bei einer Verschraubung immer vor. 

Hinweis: 

Schräge Bohrungen ohne 

Abrutschen: Die ersten 3 bis 5mm den Bohrer senkrecht zur Holzoberfläche ansetzen und erst dann im gewünschten Winkel bohren.

 

Vissage découpes

Le bois a un comportement naturel de gonflement et de rétractation. C’est ainsi que votre pavillon «se gonfle» et «se rétracte» au cours d’une année. Les madriers de bois 

plus courts (façade) s’adaptent plus rapidement aux conditions climatiques que les madriers plus longs. Ceci peut entraîner des fentes. Pour réduire cette formation de 

fentes tout en garantissant que le bois puisse se comporter de manière naturelle, vous devez raccorder au niveau des fenêtres et des découpes de porte les deux madriers 

respectivement situés l’un sous l’autre. A cet effet, utilisez des Spax 4 x 60. Lors de vissages, veuillez toujours percer un trou préalable dans les madriers. 

Remarque:

 pour 

percer des trous inclinés sans déraper, veuillez tenirr la perceuse de manière perpendiculaire lors des premiers 3-5 mm, puis percer ensuite dans l’angle souhaité.

 

Cut-outs for screw connections

Wood is subject to a natural process of swelling and contraction. For this reason, over the course of the year your house “grows” and “shrinks”. Shorter wooden boards 

(front) adapt faster than long boards to the momentary climatic conditions. This can result in cracking. In order to reduce this cracking and at the same time allow for 

the natural growth and shrinkage behaviour of the wood, at the window and door recesses you must join each two boards positioned directly over each other. For this 

purpose, use 4 x 60 Spax joints. Always pre-drill the boards for screw can drill obliquely into the wood without slipping connections. 

Note: 

You away by setting on the 

drill vertically for the first 3-5 mm and only then drilling obliquely.

 

Vastschroeven uitsparingen

Hout zet uit en krimpt van nature. Daardoor zal ook uw huisje in de loop van een jaar „uitzetten“ en „krimpen“. Kortere houten delen (front) passen zich sneller danlangere 

delen aan de verschillende klimatologische omstandigheden aan. Daardoor kunnen er zich spleten vormen. Om de vorming van deze spleten te verminderen, maar tegeli

-

jkertijd het natuurlijke uitzet- en krimpgedrag van het hout te waarborgen, moet u bij raam- en deuruitsparingen telkens de twee direct boven elkaar bevindende delen met 

elkaar verbinden. Gebruik daarvoor spax-schroeven 4 x 60. Boor de delen bij het vastschroeven altijd voor. 

Opmerking:

 schuin boren in hout zonder weg te glijden gaat 

het beste door de eerste 3-5 mm de boor haaks op de oppervlakte van het hout te houden en pas daarna onder de gewenste hoek te boren.

 

Atornilladura recorte

La madera tiene un comportamiento natural de hinchamento y encogimiento. Debido al mismo, su casa  „crece“ y se „encoge“ a lo largo del año. Los tablones de madera 

cortos (parte delantera) se adaptan más rápido que los largos a las condiciones climatológicas. Para reducir esta formación de ranuras pero, al mismo tiempo, garantizar 

el proceso natural de hinchamiento y encogimiento de la madera, tiene que unir en la ventana y los recortes de la puerta entre sí los dos tableros que están justo uno sobre 

otro. Utilice para ello Spax 4 x 60. Perfore siempre previamente los tablones antes de efectuar el atornillamiento. 

Advertencia:

 Para efectuar  perforaciones inclinadas en 

la madera sin resbalar hacer los primeros 3-5 mm con la broca vertical respecto a la superficie y después inclinar en el ángulo deseado. 

 

Fissaggio tavole

È naturale che il legno lavori dilatandosi e restringendosi. Per questo la vostra casa „cresce“ e „si contrae“ nel corso dell’anno. Le assi più brevi (quelle frontali) si adattano 

alle situazioni climatiche più velocemente di quelle più lunghe. Per questo si può avere la formazione di crepe. Per minimizzare il rischio dela formazione di crepe ma allo 

stesso tempo per permettere le contrazioni e dilatazioi del legno, sulle aperture della finestra e della porta collegare le due assi direttamente in contatto tra loro. Utilizzare 

a tal fine viti a croce da 4 x 60. Preforare sempre le assi prima di avvitarle. 

Avviso: 

Per fare dei fori obliqui nel legno senza che la punta scivoli si può dapprima fare un 

foro perpendicolare per 3-5 mm e poi iniziare a forare con l’angolo desiderato.

4×60

4×60

4×60

20mm

20mm

Summary of Contents for 72111

Page 1: ...72111 15 05 2017 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod ...

Page 2: ...ungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kun nen alleen in behandeling worden genomen zo lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non...

Page 3: ...A 2 A 2 A 2 A 2 A 10 A 3 A 8 A 3 A 10 A 1 A 9 A 1 3 x A 4 3 x A 4 W 2 A 6 A 7 W 3 B 1 6 x A 5 W 3 D 1 D 2 W 4 W 2 A 10 W 1 W 4 W 1 3 x A 4 A 2 C 1 C 1 ...

Page 4: ...01 2x 03 W 1 03 1 03 3 03 2 03 4 W 1 03 1 4 50 03 2 4 50 03 4 4 50 03 3 4 50 A 10 2190 mm A 10 02 ca 60mm ca 40mm 4 5 80 A 10 2190 mm A 10 2190 mm 90 2190 mm 2 1 9 0 m m Ø4mm A 10 B A 10 B B ...

Page 5: ...04 4 70 110x 14x W 2 14x W 2 13x W 3 13x W 3 14x W 2 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 W 2 c d c d A B A B ...

Page 6: ...wood without slipping connections Note You away by setting on the drill vertically for the first 3 5 mm and only then drilling obliquely Vastschroeven uitsparingen Hout zet uit en krimpt van nature Daardoor zal ook uw huisje in de loop van een jaar uitzetten en krimpen Kortere houten delen front passen zich sneller danlangere delen aan de verschillende klimatologische omstandigheden aan Daardoor k...

Page 7: ...g Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 50 24x 07 Ø3mm 4 50 3 x A 4 ...

Page 8: ...g Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 09 10 72148 12 01 2017 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 01 02 08 08 1 4 70 8x 4 70 Ø3mm 08 1 4x A 3x A 4 3x A 4 A A ...

Page 9: ...3x A 4 77549 10 01 2017 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 01 02 4x Ø3mm 4x70 09 1 4x A A A ...

Page 10: ...A A Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 25 Ø3mm 8x Ø3mm 4 25 8x 10 2x 3 x A 5 Ø3mm 4 50 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush ...

Page 11: ...13 14 13 1 13 2 250mm 13 3 13 1 13 2 13 2 13 3 29 x B 1 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 08 1x 15 A 2 400 mm 400 mm 400 mm ...

Page 12: ...ment ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté El reemplazo debe ser no más tarde de dos meses complementan con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi completate da un prodotto adatto Pokrytí střechy musí být nejpozději po 2 měsících nahrazeno vhodným produktem Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendach...

Page 13: ...stbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aa...

Page 14: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Page 15: ...18 19 ca 10cm ca 10cm ...

Page 16: ...22 A 2 Ø3mm 4 30 A 2 400 mm 21 A 2 A 2 400 mm A 2 A 2 555 mm A 2 A 2 555 mm Ø3mm 4 30 20 1x A 2 555 mm 555 mm ...

Page 17: ...23 24 20mm A 7 A 7 4 35 Ø3mm A 6 4 35 Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 25 Ø3mm 4 50 ...

Page 18: ...27 A 1 Ø3mm 4 35 27 1 15mm 15mm 27 2 A 1 A 1 A 9 A 9 27 1 A 1 A 9 A 9 27 2 26 Ø3mm 4 50 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush ...

Page 19: ...ftfeuchtigkeit Deur uitsparing voor afwijkingen met wisselende luchtvochtigheid Door cutout for deviations with changing humidity Découpe de porte pour les écarts avec le changement d humidité Recorte de puerta para desviaciones con el cambio de la humedad Ritaglio Porta per le deviazioni con la modifica di umidità Dveřní výřez pro odchylky s měnící se vlhkostí 1855mm 29 ...

Page 20: ...30 31 A 1 A 9 A 1 A 9 A 3 A 8 A 1 A 3 A 1 31 1 Ø3mm 4 35 31 1 A 3 A 1 ...

Page 21: ...32 32 1 1 32 1 32 1 32 1 33 33 1 33 1 2 33 1 1 33 1 33 1 32 1 2 Ø3mm 4x25 D 1 D 2 ...

Page 22: ...35 36 35 1 25mm Ø3mm 4 35 36 1 Ø3mm 4 35 A 1 1725 mm 34 A 3 1725 mm A 1 36 1 4 30 Ø3mm 36 1 36 2 ...

Page 23: ...Ø10mm 36 2 1 36 2 2 36 2 3 36 2 4 36 2 5 37 37 1 37 2 37 1 1 37 1 3 37 1 4 37 1 5 37 1 6 Ø3mm 4 25 Ø3mm 4 25 37 2 1 Ø10mm ...

Page 24: ...5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and main...

Page 25: ... légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is ook ti...

Page 26: ...e la conservación Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas construc...

Page 27: ...jte u odborníků Pro udržení dlouhé životnosti dveří a zvýšení jejich odolnosti proti prudkému dešti je možno utěsnit přechod mezi tabulí skla a dřevem příslušnou těsnící hmotou Pokud nebudou tato opatření řádně provedena může dojít u dveří a zárubní k deformacím zamodrání nebo napadení houbou a tím i ztrátě záruky Čištění Pravidelné čištění a péče jsou základním předpokladem pro udržení dlouhé živ...

Page 28: ...72148 15 05 2017 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod ...

Page 29: ...l état non monté En primer lugar compare la lista de ma terial con el contenido del paquete Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status only Confrontate questa distinta materiali prima con il contenuto del pacchett...

Page 30: ...2x 01 03 G 3 G 3 G 4 2x 02 Ø3mm 4 70 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 1x 1845 mm 1x 1750 mm 04 1845 mm 1750 mm 2015m m 2000mm ...

Page 31: ...07 06 Ø3mm 4 70 140 mm 140 mm 05 G 5 G 5 G 2 07 1 07 2 Ø3mm 4 70 Ø3mm 4 70 07 1 07 2 ...

Page 32: ...8221 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio 16 02 2015 Service Hotline 49 421 38693 33 68221 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio 16 02 2015 G 6 G 6 G 6 4x 4x Ø3mm 4 70 16x 16x Bündig Affleurement Gelijk Aras F...

Page 33: ...11 11 1 11 3 11 2 11 4 475 mm 475 mm 11 1 11 3 11 2 11 4 8x Ø3mm 4 25 8x Ø3mm 4 25 8x Ø3mm 4 25 8x Ø3mm 4 25 475 mm 475 mm 475 mm 475 mm ...

Page 34: ...12 12 1 12 2 12 2 12 3 23 x F 1 12 1 12 2 385mm 12 3 13 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush ...

Page 35: ...és par un produit adapté El reemplazo debe ser no más tarde de dos meses complementan con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi completate da un prodotto adatto Pokrytí střechy musí být nejpozději po 2 měsících nahrazeno vhodným produktem Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment Die erforderliche Meng...

Page 36: ...stbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aa...

Page 37: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Page 38: ...08 17 18 ca 10cm ...

Page 39: ...19 G 1 1995 mm 20 Ø3mm 4 30 ...

Page 40: ...21 4 30 Ø3mm G 1 1995 mm 22 20mm 4 35 Ø3mm 23 G 7 4 35 Ø3mm ...

Reviews: