background image

 

Handling • Wartung • Pflege 

Handling • Wartung • Pflege der Tür

der Tür

Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung

Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist 
auch  während  des  Gewährleistungszeitraumes  eine  fachgerechte  Wartung 
und  Pfl ege  erforderlich,  die  nicht  in  die  Gewährleistungsverpfl ichtung 
eingeschlossen  ist.  Defekte  müssen  sofort  nach  der  Entdeckung  behoben 
werden. 

Holzschutztechnische Behandlung der Tür

Alle Bauteile der Tür müssen immer holzschutztechnisch behandelt werden. 
Die Stellen des Holzes, die später durch den Aufbau nicht mehr zugänglich 
sind sollten vor dem Aufbau vollständig behandelt werden.
Behandeln Sie das Produkt mit Bläuesperrgrund, anschließend versehen Sie 
es mit einem zweifachen Schutzanstrich einer offenporigen Holzschutzlasur. 
Spätestens alle zwei Jahre sollten Sie einen Schutzanstrich wiederholen. 
Bei  den  Türen  ist  zu  beachten,  dass  die  eingesetzten  Werkstoffplatten 
bei  ungeeigneten  Anstrichstoffen  farbliche  Abweichungen  zu  den  Türen 
bekommen. 
Bei  farbigen  und  kesseldruckimprägnierten  Häusern  müssen  lediglich  die 
naturbelassenen Holzstellen (Sägeschnitte) und Teile nachbehandelt werden. 
Eine  gleichmäßige  Farbdeckung  ist  im  Innenbereich  durch  einmaliges 
Überstreichen  zu  erreichen.  Verwenden  Sie  dazu  einen  offenporigen 
Wasserdispersionslack auf  Acrylharzbasis. 
Um  eine  hohe  Lebensdauer  Ihres  Produktes  zu  gewährleisten  sollten 
beschädigte  Stellen  sofort  repariert  werden.  Dazu  die  beschädigte  Stelle 
leicht anschleifen und erneut mit Farbe versehen. Erkundigen Sie sich nach 
geeigneten Lasuren bei Ihrem Farbenfachberater.
Weiterhin kann man, um eine hohe Lebensdauer der Tür zu gewährleisten und 
die Schlagregendichtigkeit zu erhöhen, den Holz-Fensterscheibenübergang 
mit geeigneten Abdichtmassen versiegeln. Wurden diese Pfl egemaßnamen 
nicht sachgemäß durchgeführt, kann es zu Formänderungen, Bläue, Pilzbefall 
der Türen und Zargen und Verlust der Gewährleistung kommen.

Reinigung

Regelmäßige  Reinigung  und  Pfl ege  ist  eine  Grundvoraussetzung  zur 
Erhaltung  der  Lebensdauer  und  Funktionsfähigkeit  hochwertiger  Produkte. 
Es sind Außen- und Innenseiten und auch der Falzbereich zu reinigen. Die 
Reinigungsmittel müssen dabei auf das entsprechende Material abgestimmt 
sein, was vor Beginn der Arbeiten zu prüfen ist.

Verformung der Tür

Holz  reagiert  auf  Umwelteinfl üsse.  So  kommt  es  je  nach  Witterung  zum 
Quellen  und  Schwinden  des  Holzes.  Dadurch  treten  Maßabweichungen 
und leichte Verformungen auf. Um die Schließfähigkeit der Tür zu erhalten, 
muss je nach Witterung die Tür durch Rein- und Rausdrehen an der Bänder 
ausgerichtet werden. Ein Verzug der  Türen ist zu akzeptieren, solange die 
Funktion durch die hier aufgeführten Einstellmöglichkeiten gewährleistet 
ist.
Für  Schäden  die  durch  Gewalteinwirkungen  entstehen,  besteht  kein 
Gewährleistungsanspruch.

Einstellen der Tür

Die Tür muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funktion 
gegeben ist. Der Türrahmen muss rechtwinklig und lotrecht eingebaut sein. 
Weiterhin  muss  der  Türrahmen  so  montiert  sein,  dass  er  oben  und  unten 
dieselbe Breite hat.
Schließt die Tür nicht, oder ein Türblatt hängt schief, kann dies durch leichtes 
Rein-  oder  Herausdrehen  der  Einschraubbänder  berichtigt  werden.  Bis 
zu  5  Umdrehungen  kann  man  diese  Bänder  rausdrehen.  Wenn  Sie  eine 
Doppelfl ügeltür haben, muss der Feststellfl ügel stets nach oben und unten 
mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.

 

Handling • Maintenance • Care 

Handling • Maintenance • Care of the door

of the door

The guarantee is conditional on proper upkeep! 

For lasting protection of the value and suitability for use, professional care 
and maintenance is also recommended during the warranty period; this is not 
included in the warranty obligations. Defects must be repaired immediately 
upon detection. 

Wood protection treatment of the door

All parts of the door must receive wood protection treatment. Those sections 
of  the  wood,  which  will  not  be  accessable  after  installation,  should  receive 
complete treatment before installation. 
Treat the product with a blue stain blocking coat; afterwards apply a double 
protective coating of an open-pored wood-protection glaze. Application of a 
protective coating should be repeated at least every two years. 
Please beware that the inserted plates of other material may come to differ in 
colour to the doors if you use unsuitable coating material. With coloured and 
boiler  pressure  impregnated  houses,  only  the  exposed  natural  wood  (saw 
cuts) and parts should need extra treatment. 
You can obtain an even colour covering in inside areas with one coat of paint. 
For that you should use an open-pored, acrylic based water dispersed lacquer. 
In  order  to  guarantee  a  long  service  life  of  your  product  you  should  repair 
damaged areas immediately. Do this by whetting the damaged area and apply 
a new coat of paint. Enquire about suitable glazes at your local paint retailer. 
Furthermore, you can seal the joining of the wood-window pane with a suitable 
sealant to guarantee a long service life of the door and prevent leakage from 
heavy rain. If these precautions of care are not properly carried out, it can 
result in deformation, blue stain, fungus infestation in the doors and frames 
and loss of warranty. 

Cleaning

Regular cleaning and care is a prerequisite for preserving the service life and 
functionality of high-value products. Cleaning is to take place outside, inside 
and also in the rabbet-area. The cleaning agent used must be suitable for the 
relevant material; please do a test before you start cleaning. 

Deformation of the door

Wood  reacts  to  environmental  infl uences.  Weather  exposure  will  lead  to 
swelling and contraction of the wood. This causes variances of dimensions 
and slight deformation. Dependant on the weather exposure, the door may 
need realignment by turning the hinges in- or outwards. Some door warpage is 
acceptable as long as the door can be made to function through the alignment 
options specifi ed here. The warranty does not cover damage caused by use 
of excessive force. 

Adjustment of the door

The door must be accurately adjusted to ensure trouble-free operation. The 
door frames must be installed right-angled and perpendicular. Furthermore, 
they must be installed so the width of the frame is the same at the top and 
bottom. If the door doesn’t close or if one panel is askew, this can be rectifi ed 
by  limited  in-  or  outwards  turning  of  the  hinges.  You  can  turn  the  hinges 
outwards up to 5 rotations. If you have a double-door, the door to be secured 
must always be correctly aligned at the top and bottom with the appropriate 
hinges. 

Einschraubband

Hinge

Beispiele für die Einstellung der Türen

Examples of the adjustment of the doors

Summary of Contents for 87045

Page 1: ...ufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 87045 87046 10 10 2018 ...

Page 2: ...Please understand that complaints can be processed in the non built status only Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog ...

Page 3: ...B 1 R 1 B 6 B 6 B 6 B 1 B 4 A 1 B 3 B 9 W 3 B 3 W 3 B 5 B 5 B 5 B 3 B 8 B 8 B 8 W 2 B 3 B 3 B 9 F 1 W 1 W 2 B 3 W 3 B 3 B 3 B 9 B 4 A 1 B 5 B 5 B 5 B 6 B 2 B 6 B 6 R 2 B 1 W 1 B 7 W 3 B 8 B 9 ...

Page 4: ...uministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet Länge muss ermittelt und zugesägt werden Length must be determined and sawn La longueur doit être déterminée et sciée De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata Délka musí být určena a rozřezána Længden skal bestemmes og saves ...

Page 5: ...02 B 9 B 9 B 9 B 9 2350 mm 2350 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 4 50 Ø3 mm 8x ...

Page 6: ...même hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Lim Vær opmærksom på samme højde Pegamento Prestar atención a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh Dávejte pozor na stejnou výšku 90 90 03 25mm 25mm 4 50 Ø3 mm 280x W 3 18 x W 3 18 x W 3 18 x W 2 16 x W 2 16 x ...

Page 7: ...04 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný W 3 W 3 W 1 W 1 4 50 Ø3 mm 12x ...

Page 8: ...05 315 mm 20 mm B 1 1860 315 mm 315 mm 4 35 Ø3 mm 68x B 1 1860 B 1 2x 1860 mm ...

Page 9: ...film protecteur Verwijder de beschermende film Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilm Retire la película protectora Retire la película protectora Rimuovere la pellicola protettiva Rimuovere la pellicola protettiva Odstraňte ochranný film Odstraňte ochranný film F 1 4 35 Ø3 mm 14x ...

Page 10: ...08 A 1 A 1 07 4 50 Ø3 mm 6x B 7 4 35 Ø3 mm 3x ...

Page 11: ...09 4 35 Ø3 mm 40x 09 1 09 2 09 3 09 4 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 09 1 09 3 09 4 09 2 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný ...

Page 12: ...tention à la version de montage correct Geachte klant let dan op de juiste montage versie Estimado cliente prestar atención a la versión montaje correcto Caro cliente prestare attenzione alla versione corretto montaggio Vážený zákazníku dbát na správnou montážní verzi Lieber Kunde achten Sie auf die richtige Aufbau Variante A B C ...

Page 13: ...11 A 09 4 70 Ø3 mm 36x 3 x B 5 4 70 Ø3 mm 18x 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 580 mm 525 mm 525 mm ...

Page 14: ...11 B 10 4 70 Ø3 mm 18x 3 x B 5 4 70 Ø3 mm 9x 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 580 mm 525 mm 525 mm ...

Page 15: ...11 C 10 4 70 Ø3 mm 18x 3 x B 5 580 mm 525 mm 4 70 Ø3 mm 9x 3 x B 5 3 x B 5 3 x B 5 525 mm ...

Page 16: ...12 4 50 Ø3 mm 78x 3 x B 4 4 25 Ø3 mm 48x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný 13 3x 14 A A B B ...

Page 17: ...15 155 mm R 1 R 2 370x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný ...

Page 18: ...16 B 1 B 1 760 4 30 Ø3 mm 9x B 1 1x 760 mm 760 mm ...

Page 19: ... huis met een zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den medleverede ...

Page 20: ...included Protect from moisture Non comprises dans la livraison Protéger de l humidité Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo de la humedad Non incluso Proteggere dall umidità V ceně není zahrnuto Chránit před vlhkostí ...

Page 21: ...17 B 1 B 1 760 B 1 B 1 555 B 1 B 1 555 18 B 6 B 6 B 2 1x 4 35 Ø3mm 4x B 1 1x 555 mm 555 mm 4 30 Ø3 mm 27x ...

Page 22: ...19 20 4 50 Ø3 mm 28x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný 4 50 Ø3 mm 10x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný B 6 B 2 B 6 B 6 B 6 ...

Page 23: ...21 22 4 30 Ø3 mm 1x 4 50 Ø3 mm 20x ...

Page 24: ...ufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 82312 82313 29 01 2018 ...

Page 25: ...e nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den leverede pakke Vi gør venligst opmærksom på at reklamationer kun kan behandles for...

Page 26: ...ear customer pay attention to the correct design variant Cher client attention à la version de montage correct Estimado cliente prestar atención a la versión montaje correcto Caro cliente prestare attenzione alla versione corretto montaggio Vážený zákazníku dbát na správnou montážní verzi Systemhaus System House System House Maison de système systeemhuisje Systemhus Systemhus Casa del sistema Casa...

Page 27: ...auspaket At 40 mm houses Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domů o rozměrech 40 mm Bary jsou v domě 20 mm 38 mm 4 50 A ...

Page 28: ...Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domů o rozměrech 40 mm Bary jsou v domě ...

Page 29: ...04 innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř X 3 X 2 X 2 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně A 4 30 Ø3 mm 12x ...

Page 30: ...05 A außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně X 1 4 30 Ø3 mm 5x Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný ...

Page 31: ...lm Retirer le film protecteur Verwijder de beschermende film Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilm Retire la película protectora Retire la película protectora Rimuovere la pellicola protettiva Rimuovere la pellicola protettiva Odstraňte ochranný film Odstraňte ochranný film ...

Page 32: ...D 3 1 2 07 A Nicht im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet D 1 D 2 D 3 D 3 ...

Page 33: ... Pegamento Colla Klíh D 4 D 4 4 18 Ø3mm 8x D 1 D 2 Nicht im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet A A ...

Page 34: ...09 1 2 3 A 4 30 Ø3 mm 18x ...

Page 35: ...08 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1705 25mm A 10 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1705 25mm A ...

Page 36: ...4 30 Ø3 mm 8x 11 Ø10 mm 1 A 2 3 ...

Page 37: ...12 2 1 3 A ...

Page 38: ...11 A 4 30 Ø3 mm 12x 11 A 4 30 Ø3 mm 12x 13 A 4 30 Ø3 mm 12x ...

Page 39: ...n befinden sich im Hauspaket At 40 mm houses Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domů o rozměrech 40 mm Bary jsou v domě ...

Page 40: ...Bars are in the house package À 40 mm des maisons Les bars sont dans la maison Op 40 mm huizen Bars zitten in het huispakket Ved 40 mm huse Barer er i huset pakken En casas de 40 mm Barras estan en el paquete de la casa A case da 40 mm Le barre sono nel pacchetto della casa U domů o rozměrech 40 mm Bary jsou v domě ...

Page 41: ...04 innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř X 3 X 2 X 2 außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně B 4 30 Ø3 mm 12x ...

Page 42: ...lm Retirer le film protecteur Verwijder de beschermende film Fjern beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilm Retire la película protectora Retire la película protectora Rimuovere la pellicola protettiva Rimuovere la pellicola protettiva Odstraňte ochranný film Odstraňte ochranný film ...

Page 43: ...D 3 1 2 06 B Nicht im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet D 1 D 2 D 3 D 3 ...

Page 44: ...m Pegamento Colla Klíh D 4 D 4 4 18 Ø3mm 8x D 1 D 2 Nicht im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet B ...

Page 45: ...08 1 2 3 B 4 30 Ø3 mm 18x ...

Page 46: ...08 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1705 25mm A 09 4 30 Ø3 mm 5x X 2 1720 25mm B ...

Page 47: ...4 30 Ø3 mm 8x 10 Ø10 mm 1 B 2 3 ...

Page 48: ...11 2 1 3 B ...

Page 49: ...11 A 4 30 Ø3 mm 12x 11 A 4 30 Ø3 mm 12x 12 B 4 30 Ø3 mm 12x ...

Page 50: ...ehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflügeltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance...

Page 51: ... dévisser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen ...

Page 52: ...a Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica para protección de madera Aquellas partes o zonas de la madera que tras el montaje ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su montaje Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de azuleo a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de m...

Page 53: ...perpendicolare al pavimento e ad angolo retto Il telaio va inoltre montato in modo da avere la stessa larghezza sia superiormente che inferiormente Se il portoncino non si chiude o un battente non è ben bilanciato il problema può essere corretto intervenendo sulle cerniere a vite avvitandole e svitandole fino a 5 giri Nel caso di portoncini a doppio battente il battente fisso deve essere sempre assi...

Reviews: