background image

 Montage Bitumendachbelag

 Montage Couverture en carton bitumé

 Montage dakvilt

 

Montaje de tela asfáltica

 Montaggio del cartone catramato

 

Roofing felt installation

 

Montáž střešní krytiny

 

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel!

 

Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.
Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße während einer Bahn sind mit einem Überschlag von ca 10cm durchzuführen. Bei Verwendung von nur 
4 Bahnen keine Firstbahn verwenden, seitliche Bahnen mit über den First legen.Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee, 
Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des Daches von unten. Die Abdichtung der Dachflächen zu 
den Windbrettern an den Stirnseiten ist bauseits zu lösen!
Bei einem Satteldach-Haus sollten Sie bei der Verwendung von Schindeln keine Voreindeckung vornehmen. Hier wird nur an beiden Traufseiten ein 20cm breiter Streifen 
Dachpappe mit Überstand verlegt. Bei Häusern mit einem Tonnendach verlegen Sie bitte einen Bitumendachbelag unter die Schindeln. Bei einem Flachdach ist die 
Verlegung von Dachschindeln nicht möglicht!

 

Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose!

 

Le nombre de bandes de carton bitumé dépend de la taille de la maison. La jointure du carton bitumé sur une bande doit être réalisée avec une superposition de 10 cm. 
Si 4 bandes seulement sont utilisées, ne pas avoir recours à une bande de faîte, appliquer les bandes latérales sur le faîte.
Ne pas marcher sur le toit ! La construction peut supporter une charge répartie sur sa totalité (neige, vent), et non concentrée sur un point précis. Lors du montage, il 
vous est recommandé d’étayer le toit par en dessous.
Si votre maison possède un toit en bâtière, ne pas poser de couverture préalable en carton bitumé pour les couvertures en bardeaux. Pour les maisons avec toit en 

 

berceau, poser du carton bitumé sous les bardeaux. Pour profiter le plus longtemps possible de votre maison de jardin, renouveler la couverture du toit tous les deux 
meses. Pour les maisons de toit plat de la pose de bardeaux de toiture est pas possible!

 

Note! This description is only an example!

 

The number of required rolls of roofing felt depends on the actual size of the summer house. When joining rolls of roofing felt end to end, the overlap must be 10 cm. 
When using just 4 rolls of roofing felt, always cover the horizontal ridge beam with the rolls from both sides.
The roof is not safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below 
during installation.
When using shingles to cover a house with a gable roof, never use roofing felt as a  preliminary covering. Always install the roofing felt underneath the shingles for houses 
with an arched roof. To ensure maximum enjoyment of your summer house, renew the roof covering after two month. For flat roof houses the laying of roofing shingles 
is not possible!

 Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! 

Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis. Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden. Bij 
gebruik van slechts vier banen geen firstbaan gebruiken, banen aan de zijkant ook over de first leggen.
Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te 
voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen.
Wanneer u een huis met zadeldak hebt, zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aanbrengen. Bij huizen met een boogdek dient u 
dakvilt onder de shingles aan te brengen. Om lang plezier van uw tuinhuisje te hebben, zou u deze dakafdekking na twee manden vervangen. Voor plat dak huizen de 
aanleg van de dakbedekking shingles is niet mogelijk!

 Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! 

La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. Cuando sólo se 
empleen cuatro tiras no se debe utilizar ninguna tira de cumbrera, sino colocar las tiras laterales sobre la cumbrera.
El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales (nieve, viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el 
techo por debajo.
Si tiene una casa con tejado a dos aguas, en caso de utilizar cubierta de ripias no se debería cubrir previamente con tela asfáltica. En las casas con tejado en forma de 
tonel, por favor coloque la tela asfáltica debajo de la cubierta de ripias. Para disfrutar de su caseta de jardín durante mucho tiempo se aconseja renovar la cubierta del 
tejado cada 2 meses. Para las casas de techo plano de la colocación de tejas para techos no es posible!

 

Pozor, toto je len príklad inštalácie!

Asfaltová strešná krytina sa používa ako prvá dočasná krytina a po 2 mesiacoch by mala byť doplnená o finálnu krytinu. Počet pruhov krytiny závisí na veľkosti vášho 

domu.

Spojenie medzi listy by malo byť vykonané s presahom asi 10 cm. Strecha nie je pochôdzna. Konštrukcia je určená pre celkové zaťaženie (sneh, vietor) a nie pre 

bodové zaťaženie. Pre inštaláciu odporúčame podoprieť strechu zdola. Utesnenie strešných plôch k susedným komponentom pomocou bitúmenovej tesniacej hmoty 

musí  byť  riešené  na  mieste!  Pokiaľ  sa  jedná  o  dom  so  šikmou  strechou  nad  15  stupňov,  použite  strešné  bitumenové  samolepiace  pásy  alebo  strešné  šindle.  Pri 

strechách s menším spádom než 15 stupňov používajte ALU samolepiauj bitúmenovú fóliu. Montujte podľa nasledujúcich obrázkov prípadne podľa návodu na montáž 

vybranej krytiny. Na plochú strechu pod 15 stupňov nie je možné pokladať strešné šindle!

 

Pozor, 

tento popis je pouze příklad!

Počet 

rolí lepenky 

závisí na velikosti domu

. Střešní lepenku je třeba napojovat s přesahem 10 cm. 

Pokud použijete pouze 4 role krytiny,

 vždy překryjte 

hřeben rolemi z 

obou stran. 

Není bezpečné se procházet po střeše. Střecha je navržena pro rovnoměrné zatížení (sníh, vítr) a není určena pro bodové zatížení. Během montáže doporučujeme 

střechu podepřít.

 

Utěsnění střechy k podhledu je povinností zákazníka. Pokud se u domku se sedlovou střechou rozhodnete použít šindele, neměli byste použít střešní 

lepenku

Střešní 

lepenku

 byste měli použít pod šindele pouze u obloukové střechy. U domků s plochou střechou pokládka střešních šindelů není možná.

V případě, že lepenka je součástí balení, jedná se o lepenku s životností maximálně 2 měsíce, po uplynutí této doby je nezbytné lepenku nahradit odpovídající střešní 

krytinou. 

Montáž strešnej 

krytiny

Summary of Contents for AMBERG 4

Page 1: ...NA MONT A DR BU SK N VOD NA MONT A DR BU zahradn domek z hradn dom ek KARIBU AMBERG 4 SET CZ P ed stavbou si p e t te a do konce tento mont n n vod SK Pred stavbou si pre tajte a do konca tento mont...

Page 2: ...m stavu okna a dve e testov ny do rychlosti v tru max 70 km hod Pokud z stane otev en okno nebo dve e tak se odolnost domku velmi v razn sn Proto p i hroz c m v tru v as p edem manu ln uzav ete okna P...

Page 3: ...stavbu ste n rozestav nou m e doj t vlivem v tru k jej mu v n mu po kozen Je va zodpov dnost abyste domek bezpe n dokon ili s ohledem na pov trnostn podm nky ve va oblasti o Pokud by domek nebyl dn p...

Page 4: ...povolen s zemn m rozhodnut m p padn s rozhodnut o um st n stavby Doporu ujeme na v ech m stn ch adech ov it platn p edpisy pro oblast pl novan stavby domku proto e stavba domku m e b t ady zrovna v m...

Page 5: ...s v uzavretom stave okn a dvere testovan do r chlosti vetru max 70 km hod Pokia zostane otvoren okno alebo dvere tak sa odolnos sklen ku ve mi v razne zn i Preto pri hroziacom vetru v as tj vopred man...

Page 6: ...i a reklam cia by nebolauznan o Skontrolujte ozna enie n lepky na balenie aby ste sa uistili e m te model dom eka ktor ste si objednali a spr vne slo balenia o Budete potrebova nieko ko pracovn ch n s...

Page 7: ...ie od miestnych radov Preto rad ej pred k pou dom eka overte na stavebnom rade aktu lnu situ ciu s nutnos ou stavebn ho povolenia s zemn m rozhodnut m pr padne s rozhodnutie o umiestnen stavby Odpor a...

Page 8: ...73 91932 23 10 2018 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Mo...

Page 9: ...im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden k nnen First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status only Com...

Page 10: ...B 9 B 12 B 12 B 12 B 11 B 11 B 11 B 11 B 10 B 10 B 10 B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 B 7 B 6 B 8 B 6 B 8 B 5 B 5 B 5 B 4 B 4 B 4 B 4 B 3 B 3 B 3 B 12 B 12 B 1 B 2 B 2 N 1 P 1 P 1 Z 1 Z 1 Z 1 H 1 D 1 D 2...

Page 11: ...2x 2x 4 30 16x 04 B 12 02 1 B 12 B 01 1x B 12 A A 02 1 2x 05 ca 60mm ca 40mm 90 2415 mm 2415 m m B 12 B B 12 B 12 A B 12 B 3mm 4 5 80 4 5 80 8x B 12 B 12 A 2x 4 30 16x 02 B 12 2415 mm 02 1 B 12 A 3mm...

Page 12: ...06 1 06 3 06 4 06 2 06 B 11 B 11 B 11 B 11 2380mm 2380mm 4 50 8x 06 1 06 2 06 3 06 4 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 4x50 4x50 4x50 4x50...

Page 13: ...4 30 30mm 30mm 30mm 30mm Leim Achten Sie auf die gleiche H he Glue Look for the same height Colle Faites attention la m me hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atenc...

Page 14: ...A 08 B 4 50 3mm 08 1 10 4 50 8x B 11 B 11 B 11 38x 4 50 3mm 08 1 A A 38x 4 50 114x 09 P 1 P 1 09 1 3mm 4 50 09 1 B A A B B A...

Page 15: ...13 1 13 2 13 3 13 4 B 9 B 9 B 9 B 9 11 2x B 9 1645 mm 13 4 30 48x 5x 5x 5x 3mm 4 30 13 2 13 3 13 4 B 9 1615mm B 9 1615mm 12 4x B 9 1615 mm B 9 1645mm B 9 1645mm B 9 1615mm B 9 1615mm 13 1...

Page 16: ...A B 10 B 10 B 10 B 8 B 6 B 6 B 8 170mm 170mm 3mm 4 50 N 1 N 1 N 1 N 1 N 1 4 50 3mm B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Zarovna Zarovnat Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included N...

Page 17: ...n met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden Bij gebruik van slechts vier banen geen firstbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie...

Page 18: ...comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Nen sou st balen Vor Feuchtigkeit sch tzen Beschermen tegen vocht Protect from moisture Prot ger de l humidit Protegerlo de la h...

Page 19: ...20A 19A 20B 19B B 4 B 4 B 4 B 4 4 30 16x 3mm 4 30 17 18 3mm 4 30 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 4 30 16x...

Page 20: ...19B 4 30 8x 20B 4 30 8x 4 30 3mm 4 30 3mm B 3 B 3 B 3 B 3 19A 4 30 14x B 3 B 3 20A 4 30 16x 3mm 4 30 2x 3mm 4 30 2x...

Page 21: ...1 B 2 23 23 1 B 7 24 1 1 24 1 2 D 1 D 2 24 1 24 1 24 1 D 1 D 2 23 1 H 1 B 7 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Zarovna Zarovnat 21 1 21 2 B 2 B 2 4x30 3mm H 1 4x30 3mm 4x30 3mm B 1 162cm 22 1 4 30 8...

Page 22: ...25 25 1 1 27 25 1 25 1 25 1 25 2 25 2 25mm 4x30 3mm 25 1 2 4x30 3mm B 5 26 4 30 3mm 27 1 4 30 18x 4 30 3mm 4 30 4x 27 1...

Page 23: ...29 2 1 28 1 3 28 1 1 28 1 2 4 30 3mm 4 30 3mm 29 1 1 3mm 29 28 1 28 4 30 8x 2mm 3 5x30 10mm 4x16 29 1 2 29 1 3 2mm 3 5x30 29 2 3 29 2 1 2mm 3 5x30 3mm 4x16 2mm 3 5x30 4 16 8x 3 5 30 6x 29 1 29 2...

Page 24: ...drehungen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelfl gelt r haben muss der Feststellfl gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling Ma...

Page 25: ...t vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre fix en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling Onde...

Page 26: ...la conservaci n Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor tambi n es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garant a el mantenimiento y cuidado apropiados que no est...

Page 27: ...naho e i dole zaaretov no oto iteln z v sy dve P klady vyrovn n dve Manipul cia starostlivos a dr ba dver Starostlivos a dr ba s podmienkou z ruky Pre zachovanie funk nosti a dobr ho stavu produktu j...

Page 28: ...KACH 4 77902 76177 20 12 2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Service Hotline 49 421 3...

Page 29: ...s r clamations concernant le mat riel l tat non mont En primer lugar compare la lista de ma terial con el contenido del paquete Rogamos entienda que las reclamaciones s lo pueden ser tramitadas antes...

Page 30: ...03 A B C D 01 A 02 A 10 A 3x A 10 A A 10 A A 10 A A B C d...

Page 31: ...05 04 04 1 27 x B 10 04 2 04 2 04 2 04 3 04 1 04 3 04 2 27 x B 10...

Page 32: ...V dodavatel V dod vate www lanitgarden cz v p pad pot i p i stavb domku volejte v pracovn dny n HOT LINE tel 739 661 428...

Reviews: