background image

 Handling • Wartung • Pflege 

Handling • Wartung • Pflege der Tür

der Tür

Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung

Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist 
auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung 
und P

fl

 ege erforderlich, die nicht in die Gewährleistungsverp

fl

 ichtung  einge-

schlossen ist. Defekte müssen sofort nach der Entdeckung behoben werden. 

Holzschutztechnische Behandlung der Tür

Alle Bauteile der Tür müssen immer holzschutztechnisch behandelt werden. 
Die Stellen des Holzes, die später durch den Aufbau nicht mehr zugänglich 
sind sollten vor dem Aufbau vollständig behandelt werden.
Behandeln Sie das Produkt mit Bläuesperrgrund, anschließend versehen Sie 
es mit einem zweifachen Schutzanstrich einer offenporigen Holzschutzlasur. 
Spätestens alle zwei Jahre sollten Sie einen Schutzanstrich wiederholen. 
Bei den Türen ist zu beachten, dass die eingesetzten Werkstoffplatten bei un-
geeigneten Anstrichstoffen farbliche Abweichungen zu den Türen bekommen. 
Bei farbigen und kesseldruckimprägnierten Häusern müssen lediglich die na-
turbelassenen Holzstellen (Sägeschnitte) und Teile nachbehandelt werden. 
Eine gleichmäßige Farbdeckung ist im Innenbereich durch einmaliges Über-
streichen zu erreichen. Verwenden Sie dazu einen offenporigen Wasserdisper-
sionslack auf  Acrylharzbasis. 
Um eine hohe Lebensdauer Ihres Produktes zu gewährleisten sollten beschä-
digte Stellen sofort repariert werden. Dazu die beschädigte Stelle leicht an-
schleifen und erneut mit Farbe versehen. Erkundigen Sie sich nach geeigneten 
Lasuren bei Ihrem Farbenfachberater.
Weiterhin kann man, um eine hohe Lebensdauer der Tür zu gewährleisten und 
die Schlagregendichtigkeit zu erhöhen, den Holz-Fensterscheibenübergang 
mit geeigneten Abdichtmassen versiegeln. 

Wurden diese P

fl

 egemaßnamen 

nicht sachgemäß durchgeführt, kann es zu Formänderungen, Bläue, Pilz-
befall der Türen und Zargen und Verlust der Gewährleistung kommen.

Reinigung

Regelmäßige Reinigung und P

fl

 ege ist eine Grundvoraussetzung zur Erhal-

tung der Lebensdauer und Funktionsfähigkeit hochwertiger Produkte. Es sind 
Außen- und Innenseiten und auch der Falzbereich zu reinigen. Die Reini-
gungsmittel müssen dabei auf das entsprechende Material abgestimmt sein, 
was vor Beginn der Arbeiten zu prüfen ist.

Verformung der Tür

Holz reagiert auf Umweltein

fl

 üsse. So kommt es je nach Witterung zum Quel-

len und Schwinden des Holzes. Dadurch treten Maßabweichungen und leichte 
Verformungen auf. Um die Schließfähigkeit der Tür zu erhalten, muss je nach 
Witterung die Tür durch Rein- und Rausdrehen an der Bänder ausgerichtet 
werden. Ein Verzug der  Türen ist zu akzeptieren, solange die Funktion 
durch die hier aufgeführten Einstellmöglichkeiten gewährleistet ist.
Für Schäden die durch Gewalteinwirkungen entstehen, besteht kein Gewähr-
leistungsanspruch.

Einstellen der Tür

Die Tür muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funktion 
gegeben ist. Der Türrahmen muss rechtwinklig und lotrecht eingebaut sein. 
Weiterhin muss der Türrahmen so montiert sein, dass er oben und unten die-
selbe Breite hat.
Schließt die Tür nicht, oder ein Türblatt hängt schief, kann dies durch leichtes 
Rein- oder Herausdrehen der Einschraubbänder berichtigt werden. Bis zu 5 

Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppel

fl

 ü-

geltür haben, muss der Feststell

fl

 ügel stets nach oben und unten mittels der 

dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.

 Handling • Maintenance • Care 

Handling • Maintenance • Care of the door

of the door

The guarantee is conditional on proper upkeep! 

For lasting protection of the value and suitability for use, professional care 
and maintenance is also recommended during the warranty period; this is not 
included in the warranty obligations. Defects must be repaired immediately 
upon detection. 

Wood protection treatment of the door

All parts of the door must receive wood protection treatment. Those sections 
of the wood, which will not be accessable after installation, should receive 
complete treatment before installation. 
Treat the product with a blue stain blocking coat; afterwards apply a double 
protective coating of an open-pored wood-protection glaze. Application of a 
protective coating should be repeated at least every two years. 
Please beware that the inserted plates of other material may come to differ in 
colour to the doors if you use unsuitable coating material. With coloured and 
boiler pressure impregnated houses, only the exposed natural wood (saw cuts) 
and parts should need extra treatment. 
You can obtain an even colour covering in inside areas with one coat of paint. 
For that you should use an open-pored, acrylic based water dispersed lacquer. 
In order to guarantee a long service life of your product you should repair 
damaged areas immediately. Do this by whetting the damaged area and apply 
a new coat of paint. Enquire about suitable glazes at your local paint retailer. 
Furthermore, you can seal the joining of the wood-window pane with a suitable 
sealant to guarantee a long service life of the door and prevent leakage from 
heavy rain. 

If these precautions of care are not properly carried out, it 

can result in deformation, blue stain, fungus infestation in the doors and 
frames and loss of warranty.

 

Cleaning

Regular cleaning and care is a prerequisite for preserving the service life and 
functionality of high-value products. Cleaning is to take place outside, inside 
and also in the rabbet-area. The cleaning agent used must be suitable for the 
relevant material; please do a test before you start cleaning. 

Deformation of the door

Wood reacts to environmental in

fl

 uences. Weather exposure will lead to 

swelling and contraction of the wood. This causes variances of dimensions 
and slight deformation. Dependant on the weather exposure, the door may 
need realignment by turning the hinges in- or outwards. Some door warpage is 
acceptable as long as the door can be made to function through the alignment 
options speci

fi

 ed here. The warranty does not cover damage caused by use of 

excessive force. 

Adjustment of the door

The door must be accurately adjusted to ensure trouble-free operation. The 
door frames must be installed right-angled and perpendicular. Furthermore, 
they must be installed so the width of the frame is the same at the top and 
bottom. If the door doesn’t close or if one panel is askew, this can be recti

fi

 ed by 

limited in- or outwards turning of the hinges. You can turn the hinges outwards 
up to 5 rotations. If you have a double-door, the door to be secured must always 
be correctly aligned at the top and bottom with the appropriate hinges. 

Einschraubband
Hinge

Beispiele für die Einstellung der Türen:

Examples of the adjustment of the doors:

Summary of Contents for AMBERG 4

Page 1: ...NA MONT A DR BU SK N VOD NA MONT A DR BU zahradn domek z hradn dom ek KARIBU AMBERG 4 SET CZ P ed stavbou si p e t te a do konce tento mont n n vod SK Pred stavbou si pre tajte a do konca tento mont...

Page 2: ...m stavu okna a dve e testov ny do rychlosti v tru max 70 km hod Pokud z stane otev en okno nebo dve e tak se odolnost domku velmi v razn sn Proto p i hroz c m v tru v as p edem manu ln uzav ete okna P...

Page 3: ...stavbu ste n rozestav nou m e doj t vlivem v tru k jej mu v n mu po kozen Je va zodpov dnost abyste domek bezpe n dokon ili s ohledem na pov trnostn podm nky ve va oblasti o Pokud by domek nebyl dn p...

Page 4: ...povolen s zemn m rozhodnut m p padn s rozhodnut o um st n stavby Doporu ujeme na v ech m stn ch adech ov it platn p edpisy pro oblast pl novan stavby domku proto e stavba domku m e b t ady zrovna v m...

Page 5: ...s v uzavretom stave okn a dvere testovan do r chlosti vetru max 70 km hod Pokia zostane otvoren okno alebo dvere tak sa odolnos sklen ku ve mi v razne zn i Preto pri hroziacom vetru v as tj vopred man...

Page 6: ...i a reklam cia by nebolauznan o Skontrolujte ozna enie n lepky na balenie aby ste sa uistili e m te model dom eka ktor ste si objednali a spr vne slo balenia o Budete potrebova nieko ko pracovn ch n s...

Page 7: ...ie od miestnych radov Preto rad ej pred k pou dom eka overte na stavebnom rade aktu lnu situ ciu s nutnos ou stavebn ho povolenia s zemn m rozhodnut m pr padne s rozhodnutie o umiestnen stavby Odpor a...

Page 8: ...73 91932 23 10 2018 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Mo...

Page 9: ...im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden k nnen First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status only Com...

Page 10: ...B 9 B 12 B 12 B 12 B 11 B 11 B 11 B 11 B 10 B 10 B 10 B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 B 7 B 6 B 8 B 6 B 8 B 5 B 5 B 5 B 4 B 4 B 4 B 4 B 3 B 3 B 3 B 12 B 12 B 1 B 2 B 2 N 1 P 1 P 1 Z 1 Z 1 Z 1 H 1 D 1 D 2...

Page 11: ...2x 2x 4 30 16x 04 B 12 02 1 B 12 B 01 1x B 12 A A 02 1 2x 05 ca 60mm ca 40mm 90 2415 mm 2415 m m B 12 B B 12 B 12 A B 12 B 3mm 4 5 80 4 5 80 8x B 12 B 12 A 2x 4 30 16x 02 B 12 2415 mm 02 1 B 12 A 3mm...

Page 12: ...06 1 06 3 06 4 06 2 06 B 11 B 11 B 11 B 11 2380mm 2380mm 4 50 8x 06 1 06 2 06 3 06 4 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 4x50 4x50 4x50 4x50...

Page 13: ...4 30 30mm 30mm 30mm 30mm Leim Achten Sie auf die gleiche H he Glue Look for the same height Colle Faites attention la m me hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atenc...

Page 14: ...A 08 B 4 50 3mm 08 1 10 4 50 8x B 11 B 11 B 11 38x 4 50 3mm 08 1 A A 38x 4 50 114x 09 P 1 P 1 09 1 3mm 4 50 09 1 B A A B B A...

Page 15: ...13 1 13 2 13 3 13 4 B 9 B 9 B 9 B 9 11 2x B 9 1645 mm 13 4 30 48x 5x 5x 5x 3mm 4 30 13 2 13 3 13 4 B 9 1615mm B 9 1615mm 12 4x B 9 1615 mm B 9 1645mm B 9 1645mm B 9 1615mm B 9 1615mm 13 1...

Page 16: ...A B 10 B 10 B 10 B 8 B 6 B 6 B 8 170mm 170mm 3mm 4 50 N 1 N 1 N 1 N 1 N 1 4 50 3mm B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Zarovna Zarovnat Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included N...

Page 17: ...n met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden Bij gebruik van slechts vier banen geen firstbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie...

Page 18: ...comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Nen sou st balen Vor Feuchtigkeit sch tzen Beschermen tegen vocht Protect from moisture Prot ger de l humidit Protegerlo de la h...

Page 19: ...20A 19A 20B 19B B 4 B 4 B 4 B 4 4 30 16x 3mm 4 30 17 18 3mm 4 30 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 4 30 16x...

Page 20: ...19B 4 30 8x 20B 4 30 8x 4 30 3mm 4 30 3mm B 3 B 3 B 3 B 3 19A 4 30 14x B 3 B 3 20A 4 30 16x 3mm 4 30 2x 3mm 4 30 2x...

Page 21: ...1 B 2 23 23 1 B 7 24 1 1 24 1 2 D 1 D 2 24 1 24 1 24 1 D 1 D 2 23 1 H 1 B 7 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Zarovna Zarovnat 21 1 21 2 B 2 B 2 4x30 3mm H 1 4x30 3mm 4x30 3mm B 1 162cm 22 1 4 30 8...

Page 22: ...25 25 1 1 27 25 1 25 1 25 1 25 2 25 2 25mm 4x30 3mm 25 1 2 4x30 3mm B 5 26 4 30 3mm 27 1 4 30 18x 4 30 3mm 4 30 4x 27 1...

Page 23: ...29 2 1 28 1 3 28 1 1 28 1 2 4 30 3mm 4 30 3mm 29 1 1 3mm 29 28 1 28 4 30 8x 2mm 3 5x30 10mm 4x16 29 1 2 29 1 3 2mm 3 5x30 29 2 3 29 2 1 2mm 3 5x30 3mm 4x16 2mm 3 5x30 4 16 8x 3 5 30 6x 29 1 29 2...

Page 24: ...drehungen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelfl gelt r haben muss der Feststellfl gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling Ma...

Page 25: ...t vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre fix en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling Onde...

Page 26: ...la conservaci n Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor tambi n es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garant a el mantenimiento y cuidado apropiados que no est...

Page 27: ...naho e i dole zaaretov no oto iteln z v sy dve P klady vyrovn n dve Manipul cia starostlivos a dr ba dver Starostlivos a dr ba s podmienkou z ruky Pre zachovanie funk nosti a dobr ho stavu produktu j...

Page 28: ...KACH 4 77902 76177 20 12 2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Service Hotline 49 421 3...

Page 29: ...s r clamations concernant le mat riel l tat non mont En primer lugar compare la lista de ma terial con el contenido del paquete Rogamos entienda que las reclamaciones s lo pueden ser tramitadas antes...

Page 30: ...03 A B C D 01 A 02 A 10 A 3x A 10 A A 10 A A 10 A A B C d...

Page 31: ...05 04 04 1 27 x B 10 04 2 04 2 04 2 04 3 04 1 04 3 04 2 27 x B 10...

Page 32: ...V dodavatel V dod vate www lanitgarden cz v p pad pot i p i stavb domku volejte v pracovn dny n HOT LINE tel 739 661 428...

Reviews: