background image

 

Usage • Maintenance • Entretien de la porte

Usage • Maintenance • Entretien de la porte

La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien.

Afi n  d’assurer  au  matériel  un  fonctionnement  et  une  valeur  durables,  une 

maintenance et un entretien appropriés pendant toute la durée de la garantie 

sont nécessaires mais ne font pas partie intégrale de la garantie. Il convient de 

remédier aux anomalies ou aux défauts aussitôt après leur constatation.

Technique de traitement pour la préservation du bois

Les éléments de la porte au complet font l’objet d’une technique de traitement de 

préservation du bois. Après le montage, certaines parties du bois ne seront plus 

accessibles. Elles seront par conséquent traitées entièrement avant le montage. 

Apposer avec une couche d’anti-corrosif sur le bois puis passer deux couches de 

lasure à pores ouverts pour bois. Repasser une couche de lasure de protection 

au  moins  tous  les  deux  ans.  Noter  qu’une  peinture  non  appropriée  pour  les 

panneaux en contreplaqué peut donner ultérieurement une couleur différente de 

celle des portes. En ce qui concerne les maisonnettes prépeintes et autoclavées, 

seuls les emplacements où le bois brut apparaît, tels que les parties sciées et les 

divers éléments, doivent subir un traitement complet. Il suffi t de passer une seule 

couche sur la surface intérieure pour obtenir une couleur homogène. Pour ce 

faire, il est conseillé d’utiliser une laque à dispersion aqueuse et à pores ouverts 

à base de résine acrylique

Afi n d’assurer au produit une longévité maximum, 

il  est  recommandé  de  réparer  immédiatement  les  parties  endommagées  qui 

seront légèrement poncées dans un premier temps puis enduites d’une nouvelle 

couche  de  peinture.  Renseignez-vous  sur  les  lasures  appropriées  auprès  de 

votre magasin de peintures. Pour obtenir une longévité maximum de la porte 

et une optimisation de son imperméabilité contre les intempéries, colmater les 

espaces entre l’encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte 

de colmatage adaptés. Ces mesures d’entretien, si elles ne sont pas appliquées 

de manière appropriée, peuvent provoquer des déformations, des attaques de 

corrosion, des attaques fongiques des portes et des encadrements et entraînent 

la perte de la garantie liée au produit.

Nettoyage

Un nettoyage et un entretien réguliers garantissent une longévité maximum et 

un excellent fonctionnement des produits de haute qualité. Nettoyer les parois 

extérieures  et  intérieures  ainsi  que  les  jointures.  Les  produits  de  nettoyage 

doivent être appropriés au matériel à traiter. Vérifi er leur compatibilité avant le 

commencement des travaux.

Déformation de la porte

Le  bois  réagit  sous  l’infl uence  de  son  environnement.  C’est  ainsi  qu’il  gonfl e 

et  qu’il  se  resserre  selon  le  temps  qu’il  fait.  Il  peut  en  résulter  des  variations 

de proportions et des déformations. C’est pourquoi, afi n d’obtenir la fermeture 

exacte d’une porte, il est nécessaire de procéder à un ajustement de la fi xation au 

cours des changements de saison en enfonçant les fi ches vers l’intérieur ou en 

les dévissant vers l’extérieur. Une déformation des portes est acceptable dans la 

mesure où son fonctionnement est assuré par les diverses possibilités de réglage 

décrites ici. Aucun droit de garantie ne sera reconnu en cas de dégâts provenant 

de manipulations violentes.

Réglage de la porte

Pour  obtenir  un  fonctionnement  parfait,  la  porte  doit  être  assemblée  avec 

précision. L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la verticale. Il doit 

également présenter la même largeur dans sa partie supérieure et dans sa partie 

inférieure. Si une porte ne ferme pas ou si un battant est de travers, enfoncer 

les fi ches à visser ou les dévisser légèrement vers l’extérieur (5 rotations sont 

possibles). Dans le cas d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit 

toujours être fi xé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet.

 Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Onderhoud is een voorwaarde voor garantie!

Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen, is ook tijdens 

de garantieperiode deskundig onderhoud noodzakelijk; dit maakt geen deel uit 

van de garantieverplichting. Defecten moeten onmiddellijk na ontdekking ervan 

worden verholpen. 

Houtbeschermingstechnische behandeling van de deur

Alle  onderdelen  van  de  deur  moeten  altijd  houtbeschermingstechnisch  worden 

behandeld.  De  plaatsen  van  het  hout  die  later  als  het  huisje  is  gemonteerd 

niet meer toegankelijk zijn, dient u vóór het opbouwen volledig te behandelen. 

Behandel de deur vóór het opbouwen met antiblauwmiddel, daarna voorzien van 

een  dubbele  beschermende  coating  van  ademende  houtbeschermende  beits. 

Uiterlijk om de twee jaar dient u de deklaag over te schilderen. Bij de deurtjes moet 

in acht worden genomen dat de gebruikte platen materiaal in geval van ongeschikte 

soorten verf kleurafwijkingen t.o.v. de rest van de deurtjes krijgen. Bij geverfde 

en onder vacuümdruk geïmpregneerde huisjes hoeven alleen de naturel houten 

onderdelen  (zaagkant)  en  houtdelen  te  worden  nabehandeld.  Een  gelijkmatig 

dekkende  kleur  kan  binnen  door  één  keer  overschilderen  worden  verkregen. 

Gebruik daarvoor een ademende watergedragen dispersielak op acrylharsbasis. 

Om een lange levensduur van uw product te garanderen, dienen beschadigde 

plaatsen onmiddellijk te worden gerepareerd. Daarvoor de beschadigde plaats licht 

opschuren en van een nieuwe verfl aag voorzien. Informeer naar geschikte beitsen 

bij uw verfspeciaalzaak. Verder kunt u, om een lange levensduur van de deur te 

waarborgen en de slagregendichtheid te verbeteren, de overgang tussen het hout 

en de ruiten met een geschikte kit afdichten. Als deze onderhoudsmaatregelen 

niet oordeelkundig worden uitgevoerd, bestaat het risico van vormveranderingen, 

blauwheid, schimmelaantasting van de deuren en kozijnen en daarmee verlies 

van de garantie.

Schoonmaken

Regelmatig schoonmaken en onderhoud is een basisvoorwaarde voor het behoud 

van de levensduur en de goede werking van hoogwaardige producten. Binnen 

en buitenkanten alsmede de sponning moeten goed worden schoongehouden. 

Daarbij  moeten  de  schoonmaakmiddelen  zijn  afgestemd  op  het  betreffende 

materiaal,  hetgeen  vóór  het  begin  van  de  werkzaamheden  dient  te  worden 

gecontroleerd.

Vervorming van de deur

hout  reageert  op  omgevingsinvloeden.  Zo  zal  het  hout  afhankelijk  van  de 

weersomstandigheden opzwellen en krimpen. Daardoor treden er maatafwijkingen 

en lichte vervormingen op. Om ervoor te zorgen dat de deur goed blijft sluiten, 

moet afhankelijk van de weersgesteldheid de deur door in- en uitschroeven van 

de scharnieren worden afgesteld. Iets scheeftrekken van de deuren moet worden 

geaccepteerd zolang de werking door de hier genoemde instelmogelijkheden is 

gewaarborgd. Voor schade die ontstaat door het toepassen van geweld bestaat 

geen aanspraak op garantie.

Instellen van de deur

De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken. Het 

deurkozijn  moet  haaks  en  loodrecht  zijn  gemonteerd.  Verder  moet  het  frame 

zo  zijn  gemonteerd  dat  het  boven  en  onder  even  breed  is. Als  de  deur  niet 

sluit  of  een  deurblad  hangt  scheef,  dan  kan  dit  worden  gecorrigeerd  door  de 

schroefscharnieren iets naar binnen of naar buiten te draaien. Deze scharnieren 

kunnen  max.  5  slagen  naar  buiten  worden  gedraaid.  Als  u  een  dubbele 

openslaande deur heeft, moet het vaste gedeelte steeds naar boven toe en met 

behulp van het daarvoor bedoelde sluitwerk worden vastgezet.

Fiches à visser
Schroefscharnier

Exemples de réglage des portes
Voorbeelden voor het instellen van de deuren

Summary of Contents for SKROLLAN 3

Page 1: ...RIBU SKROLLAN 3 CZ P ed stav ou si p e t te a do ko e te to o t vod Mo t l prov d t dv e o t i oso Po dejte o po o ka ar da e o koho z rodi SK Pred stav ou si pre tajte a do ko a te to o t y vod Mo t...

Page 2: ...a p ehled a p stup rozlo te Je d le it a ste jed otliv sou sti epo hali Pokud kter z st sauny h v d p pad saunu estavte a ko taktujte sv ho dodavatele a p pad po koze postave eko plet ve kov sau jak k...

Page 3: ...kov sau Ve ker v j povrch sauny us t o et e hlu oce p so z klad t re preve tiv o hra a proti za odr a pl s i Pro v j i v it povr h pak s v ji kou v it ku sau ova st osti tj u sau s jed ou st ost i o e...

Page 4: ...y D ev sau ov do ek s pev i z klad e v adovat ur it povole od st h ad Proto rad ji p ed kupe do ku ov te a stave ad aktu l situa i s ut ost stave ho povole s ze rozhod ut p pad s rozhodnut m o u st st...

Page 5: ...vode s v ale o siah ut Jed otliv diel vopred preko trolujte a preh ad e a stretovo rozlo te Je d le it a ste asti epo hali Ak iektor z ast sau h a v iad o pr pade sau u estavajte a ko taktujte svojho...

Page 6: ...lov Povr hov prava sauny V tor i teri rov sauny Povr h sau etre a povr hovo upravova Vo kaj ie sau V etok vo kaj povr h sau us o etre hl oko p so ia i z klad tero preve t v a o hra a proti za odra iu...

Page 7: ...tav r Povolenie k stavbe sauny Dreve sau ov do ek s pev i z klad i e v adova ur it povole ie od iest h radov Preto rad ej pred kupo do eku overte a stave o rade aktu l u situ iu s ut os ou stave ho po...

Page 8: ...3902 3903 27 05 2020 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Mont ny n vod...

Page 9: ...1 x L1 1550 x 500 x 95 mm ID 4168 2 x L2 2156 x 550 x 90 mm ID 52068 1 x L3 860 x 460 x 95 mm ID 76006 1 x N1 2189 x 349 x 57 mm ID 21482 2 x N2 2189 x 918 x 57 mm ID 5983 Vergleichen Sie zuerst die...

Page 10: ...S1 ID 14266 6 x S2 12 x 18 mm ID 46403 100 x 4 x 30 mm ID 3686 150 x 4 x 35 mm ID 3687 110 x 4 x 50 mm ID 3688 450 x 4 x 70 mm ID 3689 30 x 4 5 x 80 mm ID 9204 30 x 6 x 60 mm ID 14014 10 x 6 x 100 mm...

Page 11: ...B 7 B 6 B 19 W 5 B 20 W 4 R 1 B 14 B 6 B 13 B 13 R 3 B 6 P 1 N 2 N 2 G 1 B 7 B 7 W 9 G 2 B 12 B 21 B 12 B 19 B 19 R 2 B 6 W 2 B 15 B 20 B 19 B 5 B 18 P 2 B 15 N 1 B 12 B 19 B 19 W 9 bersicht Overview...

Page 12: ...elt und zuges gt werden Length must be determined and sawn La longueur doit tre d termin e et sci e De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lungh...

Page 13: ...r doit tre d termin e et sci e De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata D lka mus b t ur ena a roz ez n...

Page 14: ...03 B 20 B 20 03 1 3850mm B 21 03 3 03 4 03 6 1655mm B 20 B 21 03 2 03 5 2195m m 1655mm B 21 4x50 3 mm 12x 03 1 03 2 03 5 03 3 03 4 03 6 33mm 33mm 33mm 33mm 33mm 33mm 33mm 33mm 33mm 33mm...

Page 15: ...die gleiche H he Glue Look for the same height Colle Faites attention la m me hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atenci n a la misma altura Colla Prestare attenzion...

Page 16: ...05 385mm 5x 1835mm B 20 B 21 4 70 3 mm 300x...

Page 17: ...1 07 4 70 3 mm 72x W 4 16x W 5 17x W 1 B 6 B 6 06 20mm 20mm 35mm 35mm 4 35 3 mm 10x Ansicht innen View Inside Voir l int rieur Bekijk binnen Ver dentro Visualizza dentro Pohled zevnit Se inde poh ad z...

Page 18: ...ite Seite nach oben Width side up Largeur vers le haut Breedte side up Ancho de banda de hasta Larghezza verso l alto ir stranou nahoru Bred side op B 17 R 1 25 x R 2 25 x 08 1 08 2 08 2 08 2 08 3 08...

Page 19: ...ausrichten align aligner richten tilpasse alinear allineare se adit A A B B 4 50 3 mm 20x 09 10 4 50 4 35 3 mm 3x B 5 B 5 zoradi...

Page 20: ...auna Dichtband Sauna sealing tape Ruban d tanch it pour sauna Sauna t tningsb nd Sauna afdichtingstape Cinta de sellado de sauna Nastro sigillante per sauna Sauna t sn c p ska B 7 B 7 B 7 B 7 60mm Sau...

Page 21: ...8x 3x 8x 3x 12 4 70 3 mm 22x B 1 B 1 N 2 N 2 N 1...

Page 22: ...13 4 50 3 mm 18x 1873mm G 1 G 2 G 2 W 9 2 x 4 50 3 mm 12x 14 W 9 B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn B 17 Rov ak...

Page 23: ...4 50 3 mm 8x 6x100 5 mm 8x 4x 4 35 3 mm 64x 8x 15 16 B 15 B 15 P 1 B 15 4 50 6x100 P 2 P 3 A A A A P 1 B 15...

Page 24: ...gth must be determined and sawn La longueur doit tre d termin e et sci e De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinat...

Page 25: ...19 B 6 1850 B 6 2x 18 1850mm B 6 1850 740mm 4x35 3 mm 8x B 6 25 mm B 6 25 mm...

Page 26: ...r Bekijk binnen Ver dentro Visualizza dentro Pohled zevnit Se inde 6 60 5mm 30x 21 2 21 1 21 2 K 1 K 1 E 3 E 2 6 60 780mm 500mm E 2 E 3 10mm 10mm 587mm K 1 36mm K 1 E 3 E 3 780mm 500mm 587mm K 1 E 3 E...

Page 27: ...eigen wens Aqu est representada la forma de funcionamiento de la tabla Regule con ello el aire de salida seg n sus propios deseos Viene illustrato il principio di funzionamento della tavoletta di reg...

Page 28: ...L 1 L 2 4 30 3mm 16x 2x 8mm 3x 23...

Page 29: ...L 2 L 2 L 1 B 3 B 2 B 2 Ansicht unten View below View below Voir ci dessous Bekijk hieronder Se nedenfor Se nedenfor Ver abajo Ver abajo Visualizza sotto Visualizza sotto 25 L 1 B 2 L 2 B 2 L 3 Pohled...

Page 30: ...26 4 30 3mm 4x L 2 B 3 L 3...

Page 31: ...alle andere ovens For all other furnaces Pour tous les autres fours Para todos los otros hornos Per tutti gli altri tipi di forni U v ech ostatn ch pec Til alle andre ovne Nur bei 9 kW Ofen Slechts 9...

Page 32: ...30 E 1 1640mm E 1 1640 E 1 1640 210mm 4 50 3 mm 8x 29...

Page 33: ...31 32 B 4 10 11 16 15mm 4 50 3 mm 4x...

Page 34: ...294x 33 R 3 R 3 33 1 33 2 33 3 33 1 33 2 205m m 33 3 34 B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Zarovnat Zarovna B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Zarovnat Zarovna...

Page 35: ...35 B 6 1x 445 mm 4 30 3 mm 10x 445 mm 76 mm 76 mm B 6 76 B 6 B 6 545 B 6 B 6 545 B 6 B 6 B 6 B 6 B 6 445 36 37 4 30 3 mm 22x...

Page 36: ...g geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor hui...

Page 37: ...moisture Non comprises dans la livraison Prot ger de l humidit Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo de la humedad Non inc...

Page 38: ...4x50 3 mm 8x 39 40 B 13 B 13 4x50 3 mm 8x B 14 B 14 ca 20mm ca 20mm 38 B 13 B 13 B 8 1x 4 35 3mm 4x B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Zarovnat Zarovna...

Page 39: ...orte dans le cadre Plaats het deurglas in het frame S t d rglasset i rammen Pon el vidrio de la puerta en el marco Metti il vetro della porta nel telaio Metti il vetro della porta nel telaio Vlo te sk...

Page 40: ...porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installationsglasd r Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Installazione portello...

Page 41: ...la is a posi i ase e la hoja de istal Tutti gli e e t i i di egolazio e devo o ave e la stessa posizio e ase ella last a di vet o V e h astavitel v st ed k us t stej z klad astave ve skle des e 44 Ei...

Page 42: ...rte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installationsglasd r Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di...

Page 43: ...rics must have the same basic adjustment in the glass panel Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la m me position de base dans la vitre Alle excentrische verstelelementen moeten in dez...

Page 44: ...47 1 2 3...

Page 45: ...48 1 1 D 3 48 48 1 48 1 2 48 1 3 48 1 4 F 1...

Page 46: ...Ofenbefestigung oven vaststelling oven xing xation four jaci n horno ssaggio forno upevn n kamen ovn fasts ttelse 50 49 Mont dver sauny...

Page 47: ...Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod 83352 83353 02 07 2018 Mo t y vod...

Page 48: ...rialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den l...

Page 49: ...01 02 1835mm 910mm D 1 1...

Page 50: ...03 04 innen Inside l int rieur binnen dentro dentro uvnit 4x50 3mm au en outside l ext rieur buiten fuera al di fuori vn 4x zvonku vn tri...

Page 51: ...05 05 2 05 1 1 05 1 2 05 2 1 05 2 3 05 2 2 D 1 2 05 1...

Page 52: ...1 C 1 C 1 C 1 Beispielsauna Sauna example sauna exemple bijvoorbeeld sauna eksempel sauna ejemplo sauna esempio sauna p klad sauny B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Zarovnat Zarovna...

Page 53: ...3x 3x 4 5x25 3mm 24x 07...

Page 54: ...ngen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppel gelt r haben muss der Feststell gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling Maintenance...

Page 55: ...ement vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre x en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling On...

Page 56: ...erta Todas las piezas constructivas de la puerta deber n tratarse siempre seg n la t cnica para protecci n de madera Aquellas partes o zonas de la madera que tras el montaje ya no ser n accesibles deb...

Page 57: ...v sy dve Oto ite n z vesy dver P klady vyrovn n dve Pr klady vyrovnanie dver Manipul cia starostlivos a dr ba dver Starostlivos a dr ba s podmienkou z ruky Pre zachovanie funk nosti a dobr ho stavu pr...

Reviews: