background image

 Usage • Maintenance • Entretien de la porte

La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien.

Ain  d’assurer  au  matériel  un  fonctionnement  et  une  valeur  durables,  une 

maintenance et un entretien appropriés pendant toute la durée de la garantie sont 

nécessaires mais ne font pas partie intégrale de la garantie. Il convient de remédier 

aux anomalies ou aux défauts aussitôt après leur constatation.

Technique de traitement pour la préservation du bois

Les éléments de la porte au complet font l’objet d’une technique de traitement de 

préservation du bois. Après le montage, certaines parties du bois ne seront plus 

accessibles. Elles seront par conséquent traitées entièrement avant le montage. 

Apposer avec une couche d’anti-corrosif sur le bois puis passer deux couches de 

lasure à pores ouverts pour bois. Repasser une couche de lasure de protection 

au  moins  tous  les  deux  ans.  Noter  qu’une  peinture  non  appropriée  pour  les 

panneaux en contreplaqué peut donner ultérieurement une couleur différente de 

celle des portes. En ce qui concerne les maisonnettes prépeintes et autoclavées, 

seuls les emplacements où le bois brut apparaît, tels que les parties sciées et 

les divers éléments, doivent subir un traitement complet. Il sufit de passer une 

seule couche sur la surface intérieure pour obtenir une couleur homogène. Pour 

ce faire, il est conseillé d’utiliser une laque à dispersion aqueuse et à pores ouverts 

à base de résine acrylique

Ain d’assurer au produit une longévité maximum, il 

est recommandé de réparer immédiatement les parties endommagées qui seront 

légèrement poncées dans un premier temps puis enduites d’une nouvelle couche 

de peinture. Renseignez-vous sur les lasures appropriées auprès de votre magasin 

de peintures. Pour obtenir une longévité maximum de la porte et une optimisation 

de  son  imperméabilité  contre  les  intempéries,  colmater  les  espaces  entre 

l’encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte de colmatage 

adaptés. Ces mesures d’entretien, si elles ne sont pas appliquées de manière 

appropriée, peuvent provoquer des déformations, des attaques de corrosion, des 

attaques fongiques des portes et des encadrements et entraînent la perte de la 

garantie liée au produit.

Nettoyage

Un nettoyage et un entretien réguliers garantissent une longévité maximum et 

un excellent fonctionnement des produits de haute qualité. Nettoyer les parois 

extérieures  et  intérieures  ainsi  que  les  jointures.  Les  produits  de  nettoyage 

doivent être appropriés au matériel à traiter. Vériier leur compatibilité avant le 

commencement des travaux.

Déformation de la porte

Le bois réagit sous l’inluence de son environnement. C’est ainsi qu’il gonle et qu’il 

se resserre selon le temps qu’il fait. Il peut en résulter des variations de proportions 

et  des  déformations.  C’est  pourquoi,  ain  d’obtenir  la  fermeture  exacte  d’une 

porte, il est nécessaire de procéder à un ajustement de la ixation au cours des 

changements de saison en enfonçant les iches vers l’intérieur ou en les dévissant 

vers l’extérieur. Une déformation des portes est acceptable dans la mesure où 

son fonctionnement est assuré par les diverses possibilités de réglage décrites 

ici. Aucun  droit  de  garantie  ne  sera  reconnu  en  cas  de  dégâts  provenant  de 

manipulations violentes.

Réglage de la porte

Pour obtenir un fonctionnement parfait, la porte doit être assemblée avec précision. 

L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la verticale. Il doit également 

présenter la même largeur dans sa partie supérieure et dans sa partie inférieure. Si 

une porte ne ferme pas ou si un battant est de travers, enfoncer les iches à visser 

ou les dévisser légèrement vers l’extérieur (5 rotations sont possibles). Dans le cas 

d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être ixé en haut 

et en bas avec les ferrures prévues à cet effet.

 

Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Onderhoud is een voorwaarde voor garantie!

Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen, is ook tijdens 

de garantieperiode deskundig onderhoud noodzakelijk; dit maakt geen deel uit van 

de garantieverplichting. Defecten moeten onmiddellijk na ontdekking ervan worden 

verholpen. 

Houtbeschermingstechnische behandeling van de deur

Alle onderdelen van de deur moeten altijd houtbeschermingstechnisch worden be

-

handeld. De plaatsen van het hout die later als het huisje is gemonteerd niet meer 

toegankelijk zijn, dient u vóór het opbouwen volledig te behandelen. Behandel de 

deur vóór het opbouwen met antiblauwmiddel, daarna voorzien van een dubbele be

-

schermende coating van ademende houtbeschermende beits. Uiterlijk om de twee 

jaar dient u de deklaag over te schilderen. Bij de deurtjes moet in acht worden ge

-

nomen dat de gebruikte platen materiaal in geval van ongeschikte soorten verf kleu

-

rafwijkingen t.o.v. de rest van de deurtjes krijgen. Bij geverfde en onder vacuümdruk 

geïmpregneerde huisjes hoeven alleen de naturel houten onderdelen (zaagkant) en 

houtdelen te worden nabehandeld. Een gelijkmatig dekkende kleur kan binnen door 

één keer overschilderen worden verkregen. Gebruik daarvoor een ademende wa

-

tergedragen dispersielak op acrylharsbasis. Om een lange levensduur van uw pro

-

duct te garanderen, dienen beschadigde plaatsen onmiddellijk te worden gerepa

-

reerd. Daarvoor de beschadigde plaats licht opschuren en van een nieuwe verlaag 

voorzien. Informeer naar geschikte beitsen bij uw verfspeciaalzaak. Verder kunt u, 

om een lange levensduur van de deur te waarborgen en de slagregendichtheid te 

verbeteren, de overgang tussen het hout en de ruiten met een geschikte kit afdich

-

ten. 

Als deze onderhoudsmaatregelen niet oordeelkundig worden uitgevoerd, 

bestaat  het  risico  van  vormveranderingen,  blauwheid,  schimmelaantasting 

van de deuren en kozijnen en daarmee verlies van de garantie.
Schoonmaken

Regelmatig schoonmaken en onderhoud is een basisvoorwaarde voor het behoud 

van de levensduur en de goede werking van hoogwaardige producten. Binnen en 

buitenkanten alsmede de sponning moeten goed worden schoongehouden. Daar

-

bij moeten de schoonmaakmiddelen zijn afgestemd op het betreffende materiaal, 

hetgeen vóór het begin van de werkzaamheden dient te worden gecontroleerd.

Vervorming van de deur

hout reageert op omgevingsinvloeden. Zo zal het hout afhankelijk van de weer

-

somstandigheden  opzwellen  en  krimpen.  Daardoor  treden  er  maatafwijkingen 

en lichte vervormingen op. Om ervoor te zorgen dat de deur goed blijft sluiten, 

moet afhankelijk van de weersgesteldheid de deur door in- en uitschroeven van 

de scharnieren worden afgesteld. Iets scheeftrekken van de deuren moet worden 

geaccepteerd zolang de werking door de hier genoemde instelmogelijkheden is 

gewaarborgd. Voor schade die ontstaat door het toepassen van geweld bestaat 

geen aanspraak op garantie.

Instellen van de deur

De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken. Het deur

-

kozijn moet haaks en loodrecht zijn gemonteerd. Verder moet het frame zo zijn 

gemonteerd dat het boven en onder even breed is. Als de deur niet sluit of een 

deurblad hangt scheef, dan kan dit worden gecorrigeerd door de schroefscharnie

-

ren iets naar binnen of naar buiten te draaien. Deze scharnieren kunnen max. 5 

slagen naar buiten worden gedraaid. Als u een dubbele openslaande deur heeft, 

moet het vaste gedeelte steeds naar boven toe en met behulp van het daarvoor 

bedoelde sluitwerk worden vastgezet.

Fiches à visser

Schroefscharnier

Exemples de réglage des portes:

Voorbeelden voor het instellen van de deuren:

Summary of Contents for TALKAU 3

Page 1: ...CZ N VOD NA MONT A DR BU SK N VOD NA MONT A DR BU zahrad do ek z hrad do ek KARIBU TALKAU 3 8 8 CZ P ed stav ou si p e t te a do ko e te to o t vod SK Pred stav ou si pre tajte a do ko a te to o t vod...

Page 2: ...max 70 km hod Pokud z sta e otev e ok o e o dve e tak se odol ost do ku vel i v raz s Proto p i hroz v tru v as p ede a u l uzav ete ok a P i v h r hloste h v tru vi h i e ork e doj t k po koze do ku...

Page 3: ...a e a a sou stk h o Pokud e h te sta u ste rozesta ou e doj t li e tru k jej u u po koze Je a zodpo d ost a ste do ek ezpe doko ili s ohlede a po tr ost pod k e a o lasti o Pokud do ek e l d p ipe k z...

Page 4: ...sta e ad aktu l situa i s ut ost sta e ho po ole s ze rozhod ut p pad s rozhod ut o u st sta Doporu uje e a e h st h ade h o it plat p edpis pro o last pl o a sta do ku proto e sta a do ku e t ad zro...

Page 5: ...testo a do r hlosti etru a k hod Pokia zosta e ot ore ok o ale o d ere tak sa odol os skle ku e i raz e z i Preto pri hrozia o etru as tj opred a u l e uzat orte ok Pri h r hlostia h etru hri a ork e...

Page 6: ...preto e to sp so ilo kor zii a rekla ia e olauz a o Sko trolujte oz a e ie lepk a ale ie a ste sa uistili e te odel do eka ktor ste si o jed ali a spr e slo ale ia o Budete potre o a ieko ko pra o h s...

Page 7: ...pe i z klad i e ado a ur it po ole ie od iest h rado Preto rad ej pred k pou do eka o erte a sta e o rade aktu l u situ iu s ut os ou sta e ho po ole ia s ze rozhod ut pr pad e s rozhod utie o u iest...

Page 8: ...Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod 49 421 38693 33 TALKAU 3 83334 83335 Mont ny n vod...

Page 9: ...ami possono essere accolti solo prima del montaggio P ed za tkem mont e zkontrolujte obsah balen Mont n n vod V m pom e s identifikac d l 1 x B1 1400 x 28 x 18 mm ID 68619 4 x B2 240 x 45 x 18 mm ID 1...

Page 10: ...B 3 B 7 B 11 B 7 B 7 B 7 B 7 B 12 B 10 B 4 H 1 R 1 G 1 W 2 W 2 D 2 D 1 W 1 W 2 R 2 R 2 H 1 W 2 B 6 B 4 B 4 B 8 B 6 B 7 B 2 B 3 B 9 B 3 B 7 B 11 B 1 B 11 B 4 B 4 B 4 B 12 B 12 H 1 R 1 R 2 3x B 7 3x B 7...

Page 11: ...geleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Nen sou st balen Nie je s as ou balenia 02 1 02 2 02 3 02 4 B 11 A B 11 A B 11 B 11 1990m m 2400mm 02 3...

Page 12: ...03 4 50 3mm 4 50 3mm 4 50 3mm 2350mm 1940mm 03 1 03 3 03 2 03 4 03 3 03 4 4 50 3mm 03 1 03 2 25mm 25mm 25mm 25mm 25mm 25mm 25mm 25mm B 12 B 12 B 12 B 12...

Page 13: ...3mm 4 50 3mm 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm Leim Achten Sie auf die gleiche H he Glue Look for the same height Colle Faites attention la m me hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoo...

Page 14: ...05 05 1 4 30 3mm 05 2 4 30 3mm 05 1 05 2 B 4 B 4 B 4 34x 34x 320mm 320mm...

Page 15: ...07 4 50 3mm 06 4 30 3mm A A G 1 2x B 2 B 2 B B B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat...

Page 16: ...09 4 50 3mm 08 4 50 3mm 32x B 7 B 5 B 7 B 5 B 7 B 5 150mm...

Page 17: ...11 4 25 3mm 10 4 50 3mm 56x B 7 B 7 B 7 2x 4x 32x 570mm 570mm...

Page 18: ...3 1 B 7 B 7 1830 13 2 B 7 1830 B 7 4 30 3mm 4 30 3mm 13 3 13 4 B 7 1830 B 7 4 30 3mm 4 30 3mm B 7 B 7 1830 12 4x B 7 1830mm 13 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat 13 1 13 3 13 2 13...

Page 19: ...320mm 320mm 15 4 50 3mm B 10 B 10 320 B 10 B 10 320 Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall alto P dorys P dorys B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Za...

Page 20: ...16 4 30 3mm 17 2x 18 B 4 B 4 195 B 4 B 4 195 4 30 3mm R 2 R 1 R 2 R 2 R 2 R 1 B 4 1390mm 195mm 90x 16x...

Page 21: ...19 B 4 1390mm 2x 20 4 30 3mm B 4 1390 B 4 1390 B 4 1390 B 4 1390 20x H 1 21 4 30 3mm H 1 H 1 H 1 20x...

Page 22: ...dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis Verbindingen tussen de stroken uit te voeren met een overlapping van ongeveer 10 cm Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor e...

Page 23: ...comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Nen sou st balen Vor Feuchtigkeit sch tzen Beschermen tegen vocht Protect from moisture Prot ger de l humidit Protegerlo de la hu...

Page 24: ...23 4 50 3mm 22 4 35 3mm K 1...

Page 25: ...4 35 3mm 24 25 B 6 B 8 B 3 B 9 B 3 B 9 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat B 9 B 3 B 9 B 3 20mm 20mm 4 35 3mm...

Page 26: ...26 27 B 3 B 6 B 3 27 1 27 1 B 6 B 3 4 35 3mm...

Page 27: ...28 28 1 1 28 1 28 1 28 1 29 29 1 29 1 2 29 1 1 29 1 29 1 28 1 2 3mm 4x25 D 1 D 2...

Page 28: ...30 31 4 35 3mm B 1 B 1 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat...

Page 29: ...33 32 B 3 1705 mm 4 35 3mm B 3 1705 B 3 25mm...

Page 30: ...34 34 1 34 2 34 1 1 34 2 1 34 1 2 34 2 2 3 5x30 4x25 3 5x30 4x25 10mm 3 5x30 10mm 3 5x30...

Page 31: ...35 35 1 35 1 1 35 1 2 35 1 3 35 1 4 35 1 5...

Page 32: ...Umdrehungen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppell gelt r haben muss der Feststelll gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling M...

Page 33: ...ers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre ix en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling Onderhou...

Page 34: ...la utilidad y el valor tambi n es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garant a el mantenimiento y cuidado apropiados que no est n incluidos en las obligaciones de la garant a...

Page 35: ...etov o Oto itel z v sy dve P klady vyrov dve Ma ipul ia starostlivos a dr a dver Starostlivos a dr a s pod ie kou z ruky Pre za hova ie fu k osti a do r ho stavu produktu je odpor a aj po as z ru ej d...

Reviews: