12
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Installation and operating
instructions
Montaje e instrucciones
operativas
Den längeren, geriffelten Teil der Einstichkanüle
über ein zweites Schlauchstück mit dem Saug-/
Spülrohr oder dem Saug-/Spülhandgriff
verbinden.
Inbetriebnahme
Netzschalter
햲
einschalten.
Das Gerät arbeitet mit vorgegebenen, konstanten
Druckwerten für Absaugung und Spülung.
Absaugung und Spülung können über die
Ventile des Saug-/Spülrohres oder des Saug-/
Spülhandgriffes aktiviert oder deaktiviert werden.
Funktionsprüfung
Hinweis:
Der Benutzer hat sich vor Anwendung
des Gerätes von der Funktionssicherheit und
dem ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes zu
überzeugen.
Den vom Geräteanschluss
햳
kommenden
Schlauch von der Behälterverschlusskappe
햶
abziehen.
Gerät einschalten. Finger auf das Schlauchende
legen und prüfen, ob ein Luftstrom entsteht.
Anschließend das distale Ende des Absaug-
schlauches mit dem Finger verschließen und
prüfen, ob sich ein Vakuum bildet.
Connect the long, grooved section of the
puncture cannula to the suction/irrigation tube
or the suction/irrigation handle by means of the
second silicone tube.
Operating the unit
Switch on power switch
햲
.
The unit operates at preset constant pressure
values for suction and irrigation.
Suction and irrigation can now be initiated using
the valves on the suction/irrigation tube or on the
suction/irrigation handle.
Testing the unit for proper operation
Note:
The unit must be checked to ensure safe
functioning and proper condition prior to use on
patients.
Remove the tube coming from fitting
햳
from
bottle cap
햶
.
Switch on the unit. Place a finger on the end of
the tube and check whether a flow of air forms.
Then seal the distal end of the suction tube with
a finger and check whether a vacuum forms.
Conecte la parte larga y estriada de la aguja de
punción al tubo de succión/irrigación o al mani-
pulador de succión/irrigación, mediante un
segundo tubo.
Puesta en marcha
Conecte el interruptor de la red
햲
.
El aparato funciona en base a valores de pre-
sión preseleccionados y constantes para la suc-
ción y la irrigación. Ambas pueden ser activa-
das o desactivadas a través de las válvulas del
tubo de succión/irrigación o del manipulador de
succión/ irrigación.
Test de funcionamiento
Nota:
El usuario debe cerciorarse de la seguridad
de funcionamiento y el buen estado del aparato
antes de cada aplicación.
Extraiga el tubo conectado al aparato
햳
de la
tapa del recipiente
햶
.
Ponga en marcha el aparato. Toque con los
dedos el extremo del tubo y compruebe si hay
corriente de aire.
A continuación, tape con los dedos el extremo
distal del tubo de succión y compruebe si se
produce un vacío.
Summary of Contents for 203210 20
Page 1: ...DUOMAT DUOMAT DUOMAT 203210 20 203210 20 203210 20 ...
Page 2: ......
Page 5: ...III 햷 햸 햶 햵 햴 햳 햹 햲 햾 햽 햻 햺 ...
Page 8: ...VI ...
Page 53: ......
Page 55: ......