Die vom Anwender feststellbare Eigenschaft
einer guten Gewebetrennung (Schneiden) ist
von einer Vielzahl von verschiedenen
Parametern des Gesamtsystems abhängig.
Beispielhaft seien hier genannt: Form und
Abmessung des verwendeten Instrumentes, die
Gewebebeschaffenheit am Operationsort, die
Eindringtiefe und Schnittgeschwindigkeit des
Instrumentes, die Leitfähigkeit des verwendete-
ten Spülmediums, die Anbringung der neutralen
Elektrode etc.
Diese zum Teil stark variablen äußeren
Parameter beeinflussen bei konventionellen
Hochfrequenz-Chirurgiegeräten die
Eigenschaften dahingehend, dass stets die
abgegebene Leistung nachgeregelt werden
müsste, oder generell vom Bediener eine höhere
Leistung eingestellt wird. Der Leistungsüber-
schuss führt aber zu einer unnötig starken
Oberflächenverschorfung und einer für den
Patienten unnötig hohen Strombelastung und
den damit verbundenen Gefahren.
Abb.: Leistungsabgabe (P) in Abhängigkeit von
der Zeit (t) beim Gewebeschneiden.
Die Erkenntnis, dass der Schneideeffekt beim
Gewebetrennen durch den Lichtbogen zwischen
dem Instrument und dem Gewebe maßgeblich
beeinflusst wird, führte zu einer Generation
neuer Hochfrequenz-Chirurgiegeräte.
The operator bases his assessment of the quali-
ty of the tissue cutting on the various parameters
of the entire system. Such parameters include
the geometry and size of the instrument used,
the nature of the tissue at the site of the opera-
tion, the penetration depth and cutting speed of
the instrument, the conductivity of the irrigant
used, and the application of the neutral elec-
trode etc.
These ‘external’ parameters, which can be
extremely variable, influence the properties of
conventional HF equipment to such a degree
that the operator must constantly readjust the
power or generally set a higher power level. The
excess power, however, produces an unneces-
sary degree of surface slough formation and
exposes the patient to unnecessarily high cur-
rent and the associated risks.
Fig.: Power output (P) in relation to time (t) when
cutting tissue.
The cutting action during tissue cutting is influ-
enced to a great extent by the electric arc main-
tained between the instrument and the tissue.
This realization led to the development of a new
generation of high frequency surgical units.
Zeichenerklärung:
A: Notwendige Leistung zum Schneiden
B: Leistungsabgabe bei ungeregeltem Gerät.
C: Leistungsüberschuss
Legend:
A: Power required for cutting
B: Power output without control of unit
C: Excess power
Ilustración:
A: Potencia necesaria para el corte
B: Potencia suministrada con aparato no
regulado
C: Exceso de potencia
6
Allgemeines
General information
Generalidades
La propiedad verificable por el usuario de una
óptima división del tejido (corte), depende de
múltiples y diferentes parámetros del sistema
completo.
Por ejemplo: forma y dimensión del instrumento
utilizado, la constitución del tejido en el lugar de
la operación, la profundidad de penetración y
velocidad de corte del instrumento, la conducti-
vidad del medio de irrigación utilizado, la aplica-
ción del electrodo neutro, etc.
Estos parámetros de, parcialmente, gran variabi-
lidad, influyen en las propiedades de los apara-
tos convencionales de alta frecuencia de tal
manera, que el usuario debe reajustar siempre
la potencia, o generalmente regula una potencia
más alta. El exceso de potencia conduce sin
embargo a una escarificación demasiado fuerte
e innecesaria de la superficie y a una carga
eléctrica demasiado elevada para el paciente,
con los peligros que ello acarrea.
Ilustración: Potencia suministrada (P) depen-
diendo del tiempo (t) al cortar tejido.
El hecho de que el corte, al separar el tejido, se
ve influenciado decisivamente por el arco voltai-
co entre el instrumento y el tejido, ha influido en
la creación de una nueva generación de apara-
tos quirúrgicos de alta frecuencia.
Summary of Contents for 205352 20-1
Page 8: ......
Page 9: ...AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x ...
Page 10: ......
Page 13: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...
Page 14: ...IV W R Q Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo I O Y U T E ...
Page 146: ......
Page 152: ......
Page 156: ......
Page 158: ......
Page 172: ......
Page 186: ...Figure 4 11 Figure 4 12 Figure 4 13 4 14 12 06 V1 0 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 ...
Page 192: ......
Page 198: ......
Page 200: ......
Page 202: ......
Page 203: ......