VIII
Verwendete Symbole
Vor Inbetriebnahme des Gerätes
Gebrauchsanweisung beachten!
Ein
Aus
Potentialausgleichsanschluss
Anwendungsteil des Typs CF,
defibrillationssicher
Erdung
Wechselstrom
T 1,6 AL250V, 5 x 20 mm Sicherung,
IEC 127
Farbvideokamera
Videoeingang
Videoausgang
Weißabgleich
Symbols employed
Read the instructions carefully before operating the
equipment!
Power on
Power off
Potential equalization conductor
Type CF equipment, defibrillation proof
Protective earth (ground)
Alternating current
T 1.6 A L 250V, 5 x 20 mm fuse,
IEC 127
Color video camera
Video input
Video output
White balance
Símbolos utilizados
¡Antes de la puesta en marcha, lea el Manual de
instrucciones!
Conectado
Desconectado
Conexión equipotencial
Pieza de aplicación del tipo CF, probada contra
desfibrilación
Puesta a tierra
Corriente alterna
Fusible T 1,6 AL 250V, 5 x 20 mm,
CEI 127
Cámara de vídeo a color
Entrada de vídeo
Salida de vídeo
Balance de blancos
~
Symbolerläuterungen
Symbols employed
Explicación de los símbolos
Die KARL STORZ-SCB
®
Schnittstelle
(KARL STORZ Communication Bus), die auf dem
CAN Feldbus basiert, ermöglicht eine Fernsteue-
rung von Gerätefunktionen sowie eine Fernanzeige
von Geräteparametern.
The KARL STORZ-SCB
®
interface (KARL STORZ
Communication Bus), based on the CAN field bus,
permits remote control of equipment functions, as
well as remote display of equipment parameters.
La interfaz KARL STORZ-SCB
®
(KARL STORZ
Communication Bus), basada en el bus de campo
CAN, permite el telemando de las funciones del
aparato, así como la indicación a distancia de los
parámetros del aparato.
®
Summary of Contents for Image 1 HUB
Page 2: ......
Page 5: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...
Page 170: ......
Page 174: ......
Page 175: ......