98
Vorsicht:
Das Kamerakabel auf Bruchstellen oder
Risse überprüfen. Bruchstellen oder Risse führen
dazu, dass Flüssigkeit in das Kamerakabel eindringt
und es beschädigt. Kameraköpfe mit beschädigten
Kabeln dürfen nicht aufbereitet werden, sondern
sind an KARL STORZ zur Reparatur einzusenden.
8. Vor dem Sterilisieren das Kamerakopf-Kabel in
Schlaufen mit mindestens 15 cm Durchmesser
wickeln. Dabei das Kabel nicht knicken oder
verdrehen.
Wir empfehlen die Verwendung des Kame-
ratrays 39301 ACTS (autoklavierbarer Sterilisa-
tionscontainer) für den A1/A3/S1/S3 bzw. den
39301 Z3TS für den H3-Z Kamerakopf.
Hinweis:
Für eine möglichst lange Haltbarkeit der
Kamera empfehlen wir die Verwendung von sterilen
Überzügen.
Caution:
Inspect the camera head cable for breaks
or cracks. A break or crack in the cable will allow
liquid to enter the camera cable and cause dam-
age. Camera heads with damaged cables should
not be prepared but returned to
KARL STORZ for repair.
8. Before sterilization, coil the camera head cable
into loops at least 15 cm in diameter.
Do not kink or twist the cable.
We recommend using the camera tray 39301
ACTS (autoclavable sterilization container) for
the A1/A3/S1/S3 camera heads resp. 39301
Z3TS for the H3-Z camera head.
Note:
To ensure the longest possible camera life,
we recommend using sterile covers.
Advertencia:
Compruebe la existencia de roturas
o grietas en el cable de la cámara, dado que éstas
permiten la infiltración de líquidos y ocasionan
desperfectos en dicho cable. Los cabezales de la
cámara con cable deteriorado no deben ser some-
tidos a preparación, sino que deben enviarse a
KARL STORZ para su reparación.
8. Antes de la esterilización, enrolle el cable del
cabezal de la cámara en círculos de por lo
menos 15 cm de diámetro, procurando no tor-
cer ni doblar el cable.
Recomendamos utilizar el contenedor para
cámaras 39301 ACTS (contenedor esteriliza-
ble en autoclave) para el A1/A3/S1/S3 o bien
el 39301 Z3TS para el cabezal de la cámara
H3-Z.
Nota:
Para prolongar al máximo la vida útil de la
cámara, recomendamos utilizar cubiertas estériles.
Maintenance
Cleaning, disinfection and
sterilization
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation
Mantenimiento
Limpieza, desinfección y
esterilización
Summary of Contents for Image 1 HUB
Page 2: ......
Page 5: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...
Page 170: ......
Page 174: ......
Page 175: ......