99
Maschinelle Aufbereitung von autokla-
vierbaren Kameraköpfen
Vorsicht:
Von den mit der Image 1 HUB
TM
HD kompatiblen
Kameraköpfen sind nur der A1 und A3 autoklavierbar (S. 93)
Soweit es möglich ist, sollte eine maschinelle thermische Des-
infektion (durch Temperatur und Reiniger), gefolgt von einer
Dampfsterilisation bei 134 °C stattfinden. Der Vorteil der maschi-
nellen Aufbereitung liegt in der Reduzierung der Risiken für das
Personal und in der Standardisierung des Reinigungsvorgangs
(validierbare bzw. validierte Prozesse werden gefordert).
Hinweis:
Durch die teilweise starke Bewegung des Wassers ist
es notwendig, dass alle Teile in Haltevorrichtungen fixiert wer-
den, um eine Beschädigung zu verhindern.
Hinweis:
Von der Verwendung von Pflegemitteln
in der Maschine ist abzuraten, weil sich Beläge auf
den Instrumenten bilden können, oder Kunststoffe
durch das Pflegemittel Schaden erleiden. Eine
gezielte, manuelle Pflege und Schmierung von
Gelenken etc. nach der Aufbereitung und vor der
Sterilisation ist schonender.
Zur maschinellen Aufbereitung ist ein von
KARL STORZ freigegebenes Reinigungs-/Desin-
fektionsmittel zu verwenden (siehe Anhang, S. 129,
130).
Hinweis:
Aufgrund von möglichen kosmetischen
Veränderungen der Kamerakopf-Beschichtung ist
die Verwendung von enzymatischen, neutralen Rei-
nigern zu bevorzugen.
Warnung:
Ausschließlich als autoklavierbar
gekennzeichnete KARL STORZ Kameraköpfe kön-
nen in Geräten zur halb- oder vollautomatischen
Reinigung und Desinfektion (RDA) aufbereitet wer-
den. Eine Vorreinigung wie zuvor beschrie ben muss
auch bei der maschinellen Aufbereitung erfolgen.
Die Auswahl der Reinigungsprogramme muss mit
dem Maschinenhersteller abgesprochen werden.
Meistens sind spezielle Programme für endosko-
pisches Instrumentarium vorhanden, die für die
Dekontamination und Materialschonung geeignet
sind. Es ist zu beachten, dass bei der maschinellen
Aufbereitung autoklavierbare Kameraköpfe nicht
über z.B. 93 °C (gerätespezifisch) erhitzt werden
.
Machine preparation of autoclavable
camera heads
Caution:
Of the camera heads compatible with the
Image 1 HUB
TM
HD, only the A1 and A3 are
autoclavable (p. 93).
If possible, machine thermal disinfection (with tempera-
ture and cleaner) should be carried out, followed by
steam sterilization at 134°C. The use of a machine for
preparation offers the advantage of reducing the risks
to personnel and standardizing the cleaning process
(processes which can be validated or which are validated
are required).
Note:
As there is sometimes strong movement of
the water, it is necessary to secure all parts in hold-
ing devices to avoid damage.
Note:
It is not advisable to use lubricants etc. in
the machine because they may cause deposits to
form on the instruments and may damage plastics.
Selective manual care and lubrication of joints etc.
following the preparation and prior to sterilization
is safer.
Use a cleaning/disinfecting agent approved by
KARL STORZ for machine preparation (see Appen-
dix, page 129, 130).
Note:
Due to the possible cosmetic changes to the
camera head coating, the use of enzymatic, neutral
cleaners is recommended.
Warning:
Only KARL STORZ camera heads which
are designated as autoclavable can be prepared
in devices for semi or fully automatic cleaning and
disinfection. Preliminary cleaning as described
above must also be carried out for machine prepa-
ration. The choice of rinsing programs must be
agreed with the machine manufacturer. In most
cases, special programs for endoscopic instru-
ments are available which are suitable for cleaning
without damaging the surface. It should be noted
that, during machine preparation, autoclavable
camera heads must not be heated above 93 °C
(device-specific).
Preparación mecánica de cabezales de la
cámara esterilizables en autoclave
Advertencia:
De los cabezales de la cámara com-
patibles con la Image 1 HUB
TM
HD sólo los
modelos A1 y A3 pueden esterilizarse en autocla-
ve (pág. 93)
En tanto sea posible, debería llevarse a cabo una
desinfección térmica (por medio de temperatura y
limpiador), seguida de una esterilización por vapor
a 134° C. La ventaja de la preparación mecánica
radica en la reducción del riesgo para el personal y
la estandarización del procedimiento de limpieza (se
requieren procesos validables o validados).
Nota:
Debido al movimiento parcialmente intenso
del agua, es necesario que todas las piezas estén
fijadas en dispositivos de sujeción, a fin de evitar
un posible deterioro de las mismas.
Nota:
Se recomienda evitar el uso de detergentes
en la máquina, ya que podrían depositarse resi-
duos en los instrumentos, o deteriorarse los mate-
riales sintéticos. Una conservación y lubricación
manuales específicas de las articulaciones, etc.,
después de la preparación y antes de la esteriliza-
ción, es más cuidadosa.
Para la limpieza/desinfección utilice un producto
autorizado por KARL STORZ (véase el Anexo,
págs. 129, 130).
Nota:
Debido a posibles modificaciones del reves-
timiento del cabezal de la cámara ha de preferirse
el uso de limpiadores enzimáticos neutrales.
Cuidado:
Sólo los cabezales de la cámara identifica-
dos por KARL STORZ como esterilizables en auto-
clave pueden pre pararse en lavadoras/desinfectado-
ras semi- o totalmente automáticas. También en el
caso de preparación mecánica debe llevarse a cabo
una limpieza previa como se describe más arriba. La
selección de los programas de limpieza debe coordi-
narse con el fabricante de la máquina. Por lo general
existen programas especiales para instrumental
endoscópico, adecuados para la descontaminación
y el cuidado del material. Asegúrese de que no se
superan los 93 °C (según características del aparato)
al preparar mecánicamente cabezales de la cámara
esterilizables en autoclave.
Maintenance
Cleaning, disinfection and
sterilization
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation
Mantenimiento
Limpieza, desinfección y
esterilización
Summary of Contents for Image 1 HUB
Page 2: ......
Page 5: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...
Page 170: ......
Page 174: ......
Page 175: ......