109
3. Place water resistant caps on cameras and
other devices as required according to manu-
facturers’ instructions. Failure to properly place
the caps may result in damage to the camera
or device.
4. Position the device in the STERIS
®
tray to
ensure that all surfaces will be exposed to the
sterilant. All devices should be disassembled to
the smallest components possible.
5. Place the lid on the processing container.
6. Place the processing container in the process-
ing tray. Align the fluid port on the bottom of
the processing container over the fluid port of
the processing tray.
7. Add the STERIS
®
sterilant to the processing
tray and insert the aspirator probe into the
sterilant container. Be sure that the aspirator
probe assembly is in the proper position.
8. Close the lid.
Do not force the lid to close.
If the lid does not close easily, open the lid and
check the positioning of the processing tray/
container and the aspirator assembly.
9. Press the START button. The sterilization cycle
will be complete in approximately 30 minutes.
10. On completion of the sterilization cycle, five
short beeps will be sounded and the light for
completed cycle will be illuminated.
11. Remove the empty sterilant container and dis-
card. Please consult the STERIS
®
operator’s
manual for proper disposal instructions.
12. The equipment is ready to use immediately on
completion of the STERIS
®
cycle.
13. Please consult the STERIS
®
operator’s manual
for more detailed instructions for use of the
STERIS
®
processor. Please contact STERIS
Corporation for the most up to date information
regarding processing of cameras in the STERIS
SYSTEM1
®
Processor.
3. Kameras und andere Instrumente/Geräte nach
den Herstellerangaben mit einer wasserdichten
Kappe versehen. Wenn die Kappen nicht richtig
aufgesetzt werden, kann dies zur Beschädi-
gung der Kamera oder des Instruments/Geräts
führen.
4. Das Instrument/Gerät so in das STERIS
®
-Sieb
legen, dass alle Oberflächen mit dem Sterilisati-
onsmittel in Kontakt kommen. Alle Instrumente/
Geräte sollten so weit wie möglich demontiert
werden.
5. Den Deckel auf den Anlagenbehälter setzen.
6. Den Anlagenbehälter in das Anlagenfach stel-
len. Den Flüssigkeitsanschluss am Boden des
Anlagenbehälters am Flüssigkeitsanschluss des
Anlagenfachs ausrichten.
7. STERIS
®
-Sterilisationsmittel in das Anlagenfach
füllen und die Absaugsonde in den Sterilisati-
onsbehälter einsetzen. Die korrekte Lage der
Absaugsonde überprüfen.
8. Den Deckel schließen.
Den Deckel nicht mit
Gewalt schließen.
Wenn er sich nicht leicht
schließen lässt, den Deckel öffnen und die
Lage des Anlagenfachs und -behälters sowie
der Absaugvorrichtung überprüfen.
9. Die Taste START drücken. Der Sterilisationszy-
klus dauert ca. 30 Minuten.
10. Nach Abschluss des Sterilisationszyklus ertö-
nen 5 kurze Töne, und die Anzeige für den
Abschluss des Zyklus leuchtet.
11. Den leeren Sterilisationsmittelbehälter entfernen
und gemäß den Anweisungen in der STERIS
®
-
Gebrauchsanweisung entsorgen.
12. Die Instrumente/Geräte sind nach dem
STERIS
®
-Zyklus sofort einsatzbereit.
13. Detaillierte Anweisungen zur STERIS
®
-
Anlage entnehmen Sie bitte der STERIS
®
-
Gebrauchsanweisung. Die aktuellsten Informa-
tionen zur Sterilisation von Kameras mit dem
STERIS SYSTEM1
®
sind bei STERIS Corporati-
on erhältlich.
3. Provea con una caperuza estanca las cámaras
y otros instrumentos/aparatos según instruc-
ciones del fabricante. Si las caperuzas no se
colocan correctamente, esto puede provocar el
deterioro de la cámara o del instrumento/ apa-
rato.
4. Deposite el instrumento/aparato de modo tal
en el cesto STERIS
®
, que todas las superficies
entren en contacto con el producto esteriliza-
dor. Desmonte todos los instrumentos/ apara-
tos tanto como sea posible.
5. Coloque la tapa sobre el recipiente de la insta-
lación.
6. Coloque el recipiente en el compartimiento de
la instalación. Oriente la conexión de líquido
en el suelo del recipiente hacia la conexión de
líquido del compartimiento.
7. Llene con producto esterilizador STERIS
®
el
compartimiento de la instalación y coloque la
sonda de succión en el recipiente para esterili-
zación, comprobando su posición correcta.
8. Cierre la tapa.
No cierre la tapa con violen-
cia.
Si no se puede cerrar fácilmente, abra la
tapa y verifique la posición del compartimiento,
del recipiente y del dispositivo de succión.
9. Presione la tecla START. El ciclo de esteriliza-
ción dura aprox. 30 minutos.
10. Después de terminar el ciclo de esterilización
se emiten 5 sonidos breves, y se enciende el
indicador de terminación del ciclo.
11. Retire el recipiente vacío de producto esteriliza-
dor y deséchelo conforme a las instrucciones
del Manual STERIS
®
.
12. Los instrumentos/aparatos están dispuestos
para el uso inmediatamente después del ciclo
STERIS
®
.
13. En el Manual de instrucciones STERIS
®
encon-
trará instrucciones detalladas referidas a la
instalación STERIS
®
. La información actual
sobre esterilización de cámaras con el STERIS
SYSTEM1
®
la puede Ud. recabar de STERIS
Corporation.
Maintenance
Cleaning, disinfection and
sterilization
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation
Mantenimiento
Limpieza, desinfección y
esterilización
Summary of Contents for Image 1 HUB
Page 2: ......
Page 5: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...
Page 170: ......
Page 174: ......
Page 175: ......