113
Reparatur-Programm
Zur Überbrückung der Reparaturzeit erhalten
Sie in der Regel ein Leihgerät, das unmittelbar
nach Erhalt des reparierten Gerätes wieder an
KARL STORZ zurückzugeben ist.
In Deutschland wenden Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
Repair program
Usually to bridge the repair period, you will
receive a unit on loan which you then return to
KARL STORZ as soon as you receive the repaired
unit.
In Germany you can refer repairs direct to
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
In other countries please contact your local
KARL STORZ branch or authorized dealer.
Programa de reparación
Para que el cliente pueda trabajar durante el
periodo de la reparación se le presta un aparato
similar, el cual ha de ser devuelto inmediatamente
a KARL STORZ después de recibir el aparato
reparado. En Alemania pueden ustedes dirigirse
para reparaciones directamente a
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
En el extranjero les rogamos dirigirse a la sucursal
competente de KARL STORZ o bien a los distri-
buidores autorizados.
Instandhaltung
Mantenimiento
Maintenance
Wichtige Hinweise
Aus infektionspräventiven Gründen ist ein Versand
von kontaminierten Medizinprodukten strikt abzuleh-
nen. Medizinprodukte sind direkt vor Ort zu dekon-
taminieren, um Kontakt- und aerogene Infektionen
(beim Personal) zu vermeiden.
Wir behalten uns das Recht vor, kontaminierte
Instrumente/ Geräte an den Absender zurück-
zuschicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ oder durch von
KARL STORZ autorisierte Fachleute durchgeführt
werden, führen zum Verlust aller Garantieansprü-
che. KARL STORZ übernimmt keine Garantie für
die Funktionsfähigkeit von Geräten oder Instrumen-
ten, deren Reparatur durch unautorisierte Dritte
durchgeführt wurde.
Important information
In order to prevent infection, it is strictly forbidden
to ship contaminated medical devices. All medical
devices must be decontaminated on site, to avoid
contact and aerogenous infections (among staff).
We reserve the right to return contaminated instru-
ments/equipment to the sender.
Repairs, changes or expansions which are not car-
ried out by KARL STORZ or by experts authorized
by KARL STORZ will invalidate all guarantee rights.
KARL STORZ gives no guarantee on the correct
functioning of equipment or instruments which
have been repaired by unauthorized third parties.
Observaciones importantes
Con el fin de prevenir infecciones rechazamos
estrictamente la recepción de envíos de productos
sanitarios contaminados. Los productos sanitarios
deben ser descontaminados antes de su envío
directamente in situ, con el fin de evitar infecciones
aerógenas o por contacto (entre el personal). Nos
reservamos el derecho de devolver aquellos instru-
mentos/aparatos que estuvieran contaminados a
su propietario.
Las reparaciones, modificaciones o ampliaciones
que no hayan sido realizadas por KARL STORZ o
por personal experto autorizado de KARL STORZ
implican la pérdida de los derechos de garantía.
KARL STORZ no asume garantía alguna en cuanto
a la funcionalidad de aquellos aparatos o instru-
mentos, cuya reparación haya sido realizada por
terceros no autorizados.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Alt geräte (waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Nach Ablauf der Le bensdauer ist das Gerät als Elekt-
ronikschrott zu entsorgen.
Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige Sam-
melstelle bei KARL STORZ GmbH & Co. KG, einer
KARL STORZ Niederlassung oder Ihrem Fachhändler.
Im Geltungsbereich der Richtlinie ist KARL STORZ
GmbH & Co. KG für die ordnungsgemäße Entsorgung
des Gerätes verantwortlich.
Disposal
This unit has been marked in accordance with the
European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
At the end of its useful operating life, dispose of the
unit as electronic scrap.
Please ask either KARL STORZ GmbH & Co. KG,
a KARL STORZ subsidiary or your specialist dealer for
information on your local collection point.
Within the scope of application of this Directive,
KARL STORZ GmbH & Co. KG is responsible for the
proper disposal of this unit.
Gestión de desechos
Este equipo está identificado conforme a la directiva
europea 2002/96/CE referida a aparatos eléctricos
y electrónicos viejos (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Después de concluida su vida útil, deseche el equipo
como chatarra electrónica.
Para ello, consulte a KARL STORZ GmbH & Co. KG,
a una sociedad distribuidora de KARL STORZ o a su
comercio especializado para averiguar el centro de
recogida que le corresponde. En el área de validez de
la directiva, KARL STORZ GmbH & Co. KG es respon-
sable de la correcta gestión residual del aparato.
Summary of Contents for Image 1 HUB
Page 2: ......
Page 5: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...
Page 170: ......
Page 174: ......
Page 175: ......