GARANTIA
WARRANTY
GARANTIE
Rellenar la tarjeta de garantía en el
momento de la compra o suministro
y enviar inmediatamente a la siguiente
dirección:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Alemania
Durante un período de dos años,
a partir de la fecha de entrega
al cliente final, procedemos a
la reposición gratuita por fallos
comprobables del material o aca-
bados defectuosos.
No nos hacemos cargo de los
gastos de transporte ni nos
responsabilizamos del riesgo
de envío. Por lo demás, rige
la garantía especificada en
nuestras condiciones generales
de venta.
A rellenar por el suministrador/importador:
Sello de la empresa/Firma:
Complete warranty card upon purchase/
delivery and return immediately to:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Germany
For a period of two years after
delivery to the end-user, we shall
replace free of charge equip-
ment that can be proven to have
defects in material or workman-
ship.
In doing so we cannot accept
to bear the cost of transportation
or the risk of shipment.
The warranty referred to in
our Standard Conditions of
Business shall apply.
To be completed by the supplier/importer:
Company stamp/signature:
Garantiekarte bei Kauf/Lieferung
aus füllen lassen und möglichst
bald zurücksenden an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen
Für die Dauer von zwei Jahren
ab Übergabe an den Endkunden
leisten wir unentgeltlich Ersatz für
nachweisbar fehlerhaftes Material
oder mangelhafte Verarbeitung.
Transportkosten und Versand-
risiko können dabei nicht über-
nommen werden. Im übrigen
gilt die in unseren allgemeinen
Geschäftsbedingungen ange-
gebene Gewährleistung.
Vom Lieferanten/Importeur auszufüllen:
Firmenstempel/Unterschrift:
Summary of Contents for Image 1 HUB
Page 2: ......
Page 5: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...
Page 170: ......
Page 174: ......
Page 175: ......