background image

cubre-conector y comprobar que esté perfectamente acoplado a la base, para garantizar su grado de 

protección frente a polvo y agua. El producto es de grado IP54.

CARREGAMENTO DA BATERIA – VERSÃO EUROPEIA

Inserir o terminal do cabo micro-USB no local próprio na base do candeeiro e a extremidade oposta na 

fonte de alimentação com ficha ligando-a a uma tomada elétrica.

Carregar a bateria durante 5 horas aproximadamente para atingir o nível ideal de carga. A autonomia do 

produto totalmente carregado está prevista em 6 horas aproximadamente.

ATENÇÃO: O carregamento da bateria deve ser efetuado em locais secos. No fim do carregamento fechar a 

tampa do conector e certificar-se que a mesma está perfeitamente encaixada na base, de forma a garantir-

se o grau de proteção contra o pó e a água. O produto cumpre o grau de proteção IP54.

バッテリー充電器 - ヨーロッパ用バージョン

マイクロUSBのケーブルの端子をランプベースの所定の穴に差し込み、反対側の端を電源アダプターの所定の

穴に差し込んで、コンセントに接続します。バッテリーが最適な充電レベルに達するまで、5時間程度充電しま

す。本製品のバッテリー満充電時の持続時間は約6時間です。

注意:バッテリーは、湿気のない場所で充電してください。充電が完了したら、コネクターカバーを閉めて、カバ

ーがベースとぴったりとかみ合っていることを確認してください。これは防塵・防水保護のために大切なことで

す。

本製品の保護等級はIP54です。 

电池充电 - 欧洲版

把micro-USB线的一端插入灯座的专门插孔,另一端插到变压器,然后接到电源上。
充电大约5小时,可以达到最佳充电状态。电池充满后预计使用时间是大约6小时。
注意:要在干燥的环境下充电。充电结束后,盖上连接器的盖子,确保连接器与底部完全耦合,从而保证灰尘和水不会
进入。 产品的安全防护级别为IP54.

배터리 –유럽 버전

배터리 –유럽 버전

마이크로-USB 케이블의 터미널을 램프 베이스의 정해진 위치에 삽입하고 케이블의 반대쪽 끝부분을 전원 플러그에 

삽입하여 전기 콘센트에 연결합니다.

최적의 충전 상태에 이르기 위해 약 5시간 정도 배터리를 충전하십시오. 완전히 충전된 제품의 사용 시간은 약 6

시간 정도입니다.

주의: 건조한 환경에서 배터리를 사용하십시오. 배터리 충전이 끝나면 커넥터 커버를 닫은 후, 먼지와 물에서 제품을 

보호하기 위해 커버가 베이스에 완벽하게 연결되어 닫혔는지 확인하십시오. IP54 보호가 적용된 제품 

ЗАРЯДКА БАТАРЕИ – ЕВРОПЕЙСКАЯ ВЕРСИЯ

 

Вставить  разъем  кабеля  микро-USB  в  соответствующее  гнездо  на  основании  лампы,  а 

другой конец в гнездо вилочного разъема, соединив его с электрической розеткой. 

Для  достижения  оптимального  уровня  батарею  следует  заряжать  около  5  часов. 

Длительность автономной работы после полной зарядки составляет около 6 часов. 

ВНИМАНИЕ: зарядка батареи должна выполняться в сухой среде. По завершении зарядки 

закрыть  крышку  разъема,  убедившись,  что  она  плотно  прилегает  к  основанию,  надежно 

защищая от попадания пыли и воды.  Степень защиты прибора IP54.

Summary of Contents for Big Battery

Page 1: ...Battery Ferruccio Laviani...

Page 2: ...to deve essere sostituito utilizzando un ricambio identico Kartell declina ogni responsabilit per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non corretto del prodotto La garanzia non compren...

Page 3: ...nen Mengen Substanzen wie Aceton Trichlor thylen und Ammoniak L sungsmittel allgemein enthalten WARNUNG Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung der Leuchte die Sicherheit ist nur gew hrleistet we...

Page 4: ...de luz con clase de eficiencia energ tica F Datos el ctricos solo para EE UU 0 8 W 100 240 V 50 60 Hz Riesgo Fotobiol gico Conforme a la norma IEC EN62471 el aparato est exento de riesgo ADVERTENCIA...

Page 5: ...em sab o ou detergentes l quidos neutros de prefer ncia dilu dos em gua Nunca usar lcool et lico ou detergentes que contenham mesmo em pequenas quantidades acetona trielina amon aco solventes em gera...

Page 6: ...1 000mA F USA 0 8W 100 240V 50 60Hz IEC EN62471 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell PMMA Led 0 8w 5v 1000mA F 0 8W 100 240V 50 60Hz IEC EN 62471 1991 4 10 n 126 1997 2 8 n 101 Kartell a 0 8 5 1000mA F...

Page 7: ...IEC EN62471 126 10 1991 101 8 1997 Kartell 100 0 8 1000mA 5 8 0 60 50 240 F 10 IEC EN62471 1991 01 621 7991 8 101...

Page 8: ...umineuse de classe d efficacit nerg tique F El producto contiene una fuente de luz con clase de eficiencia energ tica F O produto cont m uma fonte luminosa de classe de efici ncia energ tica F F F F F...

Page 9: ...r durch qualifiziertes Personal und unter Verwendung von Original Ersatzteilen ausgetauscht werden La source lumineuse et la batterie contenues dans cet appareil doivent tre remplac es uniquement par...

Page 10: ...Stunden auf um den optimalen Ladezustand zu erreichen Die Autonomie des Produkts bei voller Ladung wird auf etwa 6 Stunden gesch tzt ACHTUNG Der Akku muss in trockener Umgebung aufgeladen werden Schl...

Page 11: ...o a a uma tomada el trica Carregar a bateria durante 5 horas aproximadamente para atingir o n vel ideal de carga A autonomia do produto totalmente carregado est prevista em 6 horas aproximadamente ATE...

Page 12: ...la lampe avec une source SELV tr s basse tension de s curit ou QUIVALENTE ACHTUNG Versorgen Sie die Lampe mit einem SELV Netzteil Sicherheitskleinspannung oder einer gleichwertigen Stromquelle ATENCI...

Page 13: ...tightly close the connector cover on the base to guarantee protection from dust and water The product is rated IP54 AUFLADEN DES AKKUS VERSION F R AUSSEREUROP ISCHE L NDER W hlen Sie den in Ihrem Lan...

Page 14: ...ga de la bater a debe efectuarse en ambientes secos Al finalizar la recarga cerrar el cubre conector y comprobar que est perfectamente acoplado a la base para garantizar su grado de protecci n frente...

Page 15: ...5 6 IP54 USB 5 6 IP54 USB 5 6 IP54 USB 6 5 IP54...

Page 16: ......

Page 17: ...n und aus Er befindet sich am Leuchtenfu auf der gegenu berliegenden Seite der Micro USB Buchse MODE D EMPLOI La lampe s allume et s teint au toucher gr ce l interrupteur tactile MARCHE ARR T situ sur...

Page 18: ......

Page 19: ...at an appropriate waste disposal centre ERSATZ DES AKKUS Verwenden Sie nur den Original Akkupack Die Verwendung von gew hnlichen Batterien ist streng verboten da sie nicht mit dem Ger t kompatibel sin...

Page 20: ...l el stico de sujeci n Depositar la bater a en los centros de eliminaci n dispuestos al efecto SUBSTITUI O DA BATERIA Usar apenas o pacote de baterias recarreg vel ORIGINAL estritamente proibida a uti...

Page 21: ...4 Kartell 4 Kartell 4...

Page 22: ...la prise n est pas correctement ins r e Ne trasformez pas la prise INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta l mpara port til tiene un enchufe polarizado una clavija es m s ancha que la otra como c...

Page 23: ...le return lighting equipment or components to the store where they were purchased KUNDENINFORMATIONEN ZUM RECYCLING Wenn ein Kartellprodukt dieses Symbol tr gt muss es getrennt vom Hausm ll entsorgt w...

Page 24: ...r sistemas de recogida diferenciados devolver la bombilla o los componentes al establecimiento en el que se adquirieron INFORMA ES SOBRE RECICLAGEM PARA OS UTILIZADORES Se um produto Kartell contiver...

Page 25: ......

Page 26: ...IAL AND IS 100 RECYCLABLE DIE VERPACKUNG ENTH LT RECYCELTES MATERIAL UND IST ZU 100 RECYCELBAR L EMBALLAGE CONTIENT DU MAT RIEL RECYCL ET IL EST 100 RECYCLABLE EL EMBALAJE CONTIENE MATERIAL RECICLADO...

Page 27: ...roprio comune per la gestione dei rifiuti INFORMATION FOR USERS ITALIAN REGULATIONS ON WASTE DISPOSAL When disposing of packaging please disassembly the single components and follow the instructions b...

Page 28: ...R AUF RECYCLING PAPIER GEDRUCKT IMPRIM SUR PAPIER RECYCL IMPRESO EN PAPEL RECICLADO IMPRESSO EM PAPEL RECICLADO Copyright Kartell S p A 12 2021 Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI t 39 02 90012 1...

Reviews: