background image

Ausschalten

Tippen Sie die Anzeige-LED für weniger als eine halbe Sekunde mit den Fingern an und nehmen Sie dann 

die Finger wieder weg.

Einstellung der Lichtintensität

Lassen Sie Ihre Finger auf der Anzeige-LED (Bild 3).

Um die Einstellungsrichtung umzudrehen, die Finger wegnehmen und die LED erneut antippen.

Die Lampe stoppt bei der Einstellung automatisch in den Positionen der maximalen und minimalen 

Intensität, um wieder mit der Einstellung zu beginnen, die Finger wegnehmen und die LED erneut antippen.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

Choisir le type de fiche utilisé dans votre pays et l’insérer dans le logement du transformateur prévu à cet 

effet (dessin n° 1).

Insérer l’adaptateur (situé à l’extrémité du câble) dans le logement prévu sur le transformateur et le faire 

pivoter de 90 degrés. (dessin n°2)

FONCTIONNEMENT

Allumage

Posez les doigts au niveau de la LED de signalisation.

La lampe s’allume au niveau de luminosité mémorisé la dernière fois qu’elle a été éteinte.

Extinction

Posez les doigts au niveau de la LED de signalisation pendant moins d’une demi-seconde puis éloignez-les.

Réglage de l’intensité lumineuse

Laissez vos doigts appuyés au niveau de la LED de signalisation (dessin n°3).

Pour inverser le sens de réglage, éloignez vos doigts et touchez à nouveau.

Quand elle est en phase de réglage, la lampe s’arrête automatiquement en position d’intensité maximale 

et minimale. Pour reprendre le réglage, éloignez vos doigts et touchez-la à nouveau.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Elegir el enchufe según el uso del país e introducirlo en la cavidad correspondiente del transformador. (Dibujo 1)

Insertar el adaptador (situado en el terminal del cable) en la cavidad correspondiente del transformador y 

girarlo 90° grados. (Dibujo 2)

FUNCIONAMIENTO

Encendido

Apoyar los dedos sobre el LED de indicación.

La lámpara se encenderá con el nivel de luminosidad memorizado en el momento del último apagado.

Apagado

Apoyar los dedos sobre el LED de indicación durante menos de medio segundo y después apartarlos.

Ajuste de la intensidad de luz

Mantener apoyados los dedos sobre el LED de indicación (dibujo 3).

Para invertir el sentido de ajuste, apartar los dedos y tocar de nuevo.

Durante la fase de ajuste, la lámpara se para automáticamente en las posiciones de máxima y mínima 

intensidad; para retomar el ajuste, alejar los dedos y tocar de nuevo.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 

Escolher a ficha usada no país e introduzi-la no local adequado do transformador (desenho 1)

Introduzir o adaptador (situado na extremidade do cabo) no respetivo local no transformador e rodá-lo 

90° graus. (desenho 2)

FUNCIONAMENTO

Acender

Colocar os dedos no led de sinalização.

A lâmpada acende no nível de luminosidade memorizado da última vez que foi apagada.

Apagar

Colocar os dedos no led de sinalização durante pelo menos meio segundo e afastá-los de seguida.

Regulação da intensidade luminosa

Manter os dedos apoiados sobre o led de sinalização (desenho 3).

Para inverter o sentido de regulação afastar os dedos e tocar novamente.

A lâmpada na fase de regulação apaga automaticamente nas posições de intensidade máxima e mínima; 

para retomar a regulação afastar os dedos e tocar novamente.

組み立て方

オンにする

タッチスイッチのLEDを指で触ります。

最後に消したときに記憶された明るさにランプが点灯します。

オフにする

タッチスイッチのLEDを短く(0.5秒未満)触って放します。

明るさの調整

タッチスイッチのLEDに指を当てたままにします(図3)。

明るさ/暗さの調整を逆にするには、いったんLEDから指を離してから、新たに触ってください。

調整中、ランプは自動的に明るさが最大/最低の位置で止まります。再度調整し直す場合は、いっ

たん指をLEDから離してから、新たに触ってください。

Summary of Contents for Taj

Page 1: ...Taj Ferruccio Laviani...

Page 2: ...overed by the guarantee OBJECT IS PROTECTED BY COMMUNITY DESIGN REGISTRATION MITTEILUNG DES HERSTELLERS F R DEN K UFER Material Transparentes oder eingef rbtes PMMA LED Leuchte 4 8w 24v dc 100 240v Nu...

Page 3: ...esponsabilidad por da os a personas o cosas derivados del uso incorrecto del producto La garant a no comprende ning n tipo de asistencia o reparaci n del producto ni de partes del mismo en caso de da...

Page 4: ...LED 4 8w 24v dc 100 240v 100 240Vac 50 60Hz 6w 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell PMMA 4 8w 24v dc 100 240v 100 240 50 60 6 126 10 1991 101 8 1997 Kartell...

Page 5: ...oose a plug commonly used in your country and insert it in its lodgement in the transformer drawing 1 Insert the adapter located at the plug end of the cable in its lodgement in the transformer and ro...

Page 6: ...ufe seg n el uso del pa s e introducirlo en la cavidad correspondiente del transformador Dibujo 1 Insertar el adaptador situado en el terminal del cable en la cavidad correspondiente del transformador...

Page 7: ...ting materialor components to the store where they were purchased KUNDENINFORMATIONEN ZUM RECYCLING Wenn ein Kartellprodukt dieses Symbol tr gt muss es getrennt vom Hausm ll entsorgt werden Recycling...

Page 8: ...r sistemas de recogida diferenciados devolver la bombilla o los componentes al establecimiento en el que se adquirieron INFORMA ES SOBRE RECICLAGEM PARA OS UTILIZADORES Se um produto Kartell contiver...

Page 9: ...Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI 20082 Binasco MI tel 39 02 90012 1 fax 39 02 9009 1212 www kartell it e mail kartell kartell it Cod 9300 9310 Copyright Kartell S p A settembre 2012...

Reviews: