ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS –
GEBRAUCHSANLEITUNG
– MODE D‘EMPLOI -
INSTRUCCIONES PARA EL USO
IST-USO-0906013
Rev. No. 1 dtd 27/09/2021
IDP107
Pg. 9 of 12
FRANÇAIS
1
DESCRIPTION
1.1
Masques
Le système e-Air System doit être utilisé en combinaison avec un masque facial complet avec
connexion EN148-1.
1.2
Distributeurs e-T5, e-M3
Ceux-ci s
ont composés d’une boîte en ABS avec prise et interrupteur ON/OFF, d’une turbine
de ventilation actionnée par un micro moteur électrique, une carte électronique pour contrôler
le moteur, l'état de charge de la batterie et l'état de colmatage du filtre. Équipé d'une alarme
visuelle et sonore
1.3
Groupe Tuyau (pour e-T5)
Est composé d’un tuyau avec spirale recouverte par deux parois lisses de matériau facilement
décontaminable.
1.4
Groupe batterie
BATTERIE LI-870: batteries au lithium rechargeable scellée dans boitier ABS avec fiche non
réversible et dispositif de protection contre court circuits et décharge excessive.
1.5
Filtre
1.5.1
ZP3
La lettre "R" marquée sur le filtre indique que le filtre à poussière
ou la section poussières
d’une cartouche combinée peut être réutilisé plusieurs fois après avoir été exposés à des
aérosols
(sauf pour les travaux de désamiantage où les filtres doivent être éliminés après
chaque utilisation).
Celui-ci est composé de papier technique microporeux finement plissé
avec pas de vis normalisé EN148-
1.( Voir l'instruction d’usage jointe à chaque filtre).
1.5.2
ZA2P3/ZA1P3
La première section est en papier technique microporeux finement plissé. La seconde est en
charbon actif.
Pas de vis normalisé EN 148-1 (Voir
l'instruction d’usage jointe à chaque filtre).
1.6
Rapport sur le débit d'air d'une entité inférieur à la valeur de conception minimale
Lorsque le débit descend en dessous de 160 l / min, il y a un signal visuel (LED orange
clignotant) et acoustique directement sur l'unité de commande. Le signal est actif dans les 2
minutes qui suivent la mise sous tension de la centrale.
1.6.1 Indicateur de débit
Il se compose d'un tube transparent avec une sphère à l'intérieur. L'indicateur sert à vérifier le
bon fonctionnement de l'électronique de la centrale avec laquelle il est fourni.
1.7
Indicateur de niveau de charge de la batterie
La LED change d'état / de couleur en fonction du niveau de charge de la batterie:
NIVEAU DE
CHARGE
COULEUR
LED
ÉTAT DE LA
LED
ALARME
ACOUSTIQUE
Débit d'air minimum
de 160 l/min
100% < <
25%
VERT
ON
OFF
Garanti
25% < <
5%
VERT
CLIGNOTANT
OFF
Garanti
(*) < 5%
ROUGE
CLIGNOTANT
ON
L'opérateur a 10-15
minutes pour quitter
le lieu contaminé
(*) Ce signal prévaut sur celui d'un débit inférieur à 160 l / min
2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1
Masque complet avec raccord fileté EN 148-1.
2.2
Distributeur / Filtre
Type de
distributeur
Type
de
filtre
N. de
filtres
Voltage
[V]
Débit d’air 20°C
60%HR
[l/min]
Durée approx. du
micro moteur
[h]
e-T5
0303080
ZP3
1
4,5
> 210
3000
ZA2P3
1
> 170
e-M3
0303079
ZP3
1
4,5
> 210
1500
ZA1P3
1
> 180
2.3
Batterie
Type de
distributeur
Type de
batterie
Voltage
[V]
Tension finale
de Décharge
[V]
Autonomie
[h]
Durée
approx. de la
batterie
e-T5
e-M3
LITHIUM
aufladbar
8700 mAh
7.4
5,5
> 8
2 Jahre oder
300 Zyklen
3
FONCTIONNEMENT
L’air purifié du filtre pénètre à l’intérieur du masque par la soupape d’inspiration. L’air filtré
durant son parcours pour attei
ndre l’intérieur du demi-masque par les soupapes de non retour,
effleure l’oculaire sans l’embuer. (Voir notice d’utilisation et d’entretien de respirateur à
ventilation assistée avec masque complet ci-joint ). Le débit d'air reste constant car la tension
fournie par la batterie varie.
4
UTILISATION
4.1
Voici quelques-unes des utilisations prévues pour laquelle le dispositif de protection du
système respiratoire de l'opérateur est conçu.
4.1.1 Contre les aérosols solides et liquides (filtre à poussière P3)
Agriculture: Nettoyage d'étables, bergeries et poulaillers. Manutention et traitement des
grains
.
Assainissement et enlèvement de l'amiante: enlèvement des toitures en amiante-ciment
non traitées et sèches; gestion et élimination de l'amiante; production de verre,
découpe de joints de moyens de transport. Élimination de l'amiante friable et isolation
des bâtiments ou des installations industrielles avec application d'encapsulation et plus
(par exemple, démontage des freins de transport).
Chimie et produits pharmaceutiques: traitement avec des poudres, des formulations
chimiques et des pâtes spéciales.
Bâtiment, construction et rénovation: découpe / polissage / meulage / forage de béton,
ciment, pierre, maçonnerie; plâtre; peinture et revêtement de surface, maçonnerie et
rénovations; démolition contrôlée.
Travail des fibres de verre et des minéraux: extraction minérale et travail du marbre.
Peinture et sablage, revêtement en poudre et nébulisation.
4.1.2 Contre les aérosols solides et liquides, les gaz et vapeurs organiques (filtre combiné
A2P3 / A1P3).
Les utilisations suivantes sont ajoutées:
Agriculture: mélange / pulvérisation: pesticides, fongicides, herbicides; Pulvérisation et
désherbage avec machine d'exploitation, Pulvérisation et désherbage avec
pulvérisateur à dos, Traitements phytosanitaires (viticulture, vergers, céréales,
noisettes et plus), Traitements phytosanitaires en serres et pépinières, Traitements
antiparasitaires.
Bâtiment, construction et rénovation: peinture et revêtement de surface.
Gestion des déchets: traitement et élimination des déchets.
Travail du bois: collage.
Traitement avec des fibres de verre et minérales: mélange et pose; application par
pulvérisation.
Entretien: désinfection et nettoyage.
Peinture et sablage: peinture au pistolet / peinture au latex.
4.2
Restrictions
a)
Ne pas utiliser dans des atmosphères à promiscuité dangereuse pour la vie ou la santé
de l’opérateur.
b)
Ne pas utiliser comme protection contre les gaz, le monoxyde de carbone, gaz naturel et
gaz fumigènes.
c)
Ne pas utiliser dans des lieux clos ( p.ex. citernes, silos ).
d)
Ne pas employer contre des fumées d’incendie.
e)
Ne pas employer dans des atmosphères ayant un pourcentage d’oxygène inférieur à
17%.
f)
Ne pas utiliser dans des milieux explosifs.
g)
Ne pas utiliser contre des poussières dangereuses lorsque la concentration de celles-ci
est 2000 fois supérieure à la VLE (Facteur de protection nominal FPN, EN 529:2005).
h)
Ne pas utiliser dans des atmosphères avec concentration 2000 fois inférieure à la VLE
lorsque celle-ci risque de porter atteinte à
la vie ou la santé de l’opérateur.
i)
Ne pas utiliser si dépourvu de favoris, moustaches ou barbe qui pourraient gêner le joint
facial.
5
MODE D’EMPLOI
5.1
Recharge de la batterie LI-870
La recharge de la batterie au lithium doit être faite exclusivement avec le chargeur Kasco LI
02. ( voir notice inclue).
RECHARGER LA BATTERIE APRES CHAQUE UTILISATION
5.2
Préparation du distributeur et de la batterie
Enfiler la ceinture dans le passant de la batterie.
Relier la fiche de la batterie au distributeur au moyen du câble et
serrer l’écrou pour
assurer le contact.
Enfiler la ceinture dans le passant du distributeur e-T5.
vérifier que celui-
ci fonctionne et que le joint d’étanchéité soit logé correctement à son
emplacement.
Avant d’utiliser un filtre contrôler que les sceaux soient intègres, que la date d’échéance
soit dans les limites d’utilisation et que celui-ci soit adapté au respirateur choisit.
Attention de ne pas confondre les marques sur les filtres pour d'autres normes de la
classification des EPI selon la norme EN 12942:98 + + A1/02 A2/08.
Visser les filtres sur la turbine en ôtant les sceaux et couvercles par le raccord EN148-1
et lire le mode d’emploi filtres.
Relier le distributeur e-T5 au masque moyennant son tuyau flexible.
Visser le distributeur e-M3 sur le raccordement du masque.
5.3
Préparation du masque
Voir notice d’utilisation et d’entretien de le respirateur à ventilation assistée avec masque
complet.
5.4
Port du masque complet
Voir instructions d’utilisation et d’entretien du masque complète ci-jointe
5.5
Vérifiez le débit d'air
5.5.1 Vérification du fonctionnement de l'indicateur électronique de débit minimum
Débrancher le tuyau d'alimentation du boîtier de commande-masque (uniquement pour
e-T5).
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée (Voir les instructions de charge)
et que les filtres sont correctement vissés.
Insérer l'indicateur de débit en position verticale à la livraison de l'unité de contrôle.
Démarrez la centrale et observez la position de la sphère à l'intérieur de l'indicateur.
a) Si la sphère s'élève au-dessus de la marque horizontale, la signalisation électronique doit
être une LED verte fixe. L'équipement est adapté à l'utilisation.
b) Si la sphère reste en dessous du repère, le signal électronique doit clignoter en orange et
l'alarme sonore est active. Changez le filtre et répétez le test. Si la balle reste en dessous de
la marque, remplacez la pile et le filtre et répétez le test.
c) Si la sphère reste sous le repère, n'utilisez absolument pas le dpi.
d) Si le signal électronique n'est pas aligné avec celui de l'indicateur, ne pas utiliser la
centrale.
Remarque : les contrôles des alarmes électroniques doivent être effectués dans les 2 minutes
suivant la mise en marche de la centrale.
Si le test est réussi, retirez l'indicateur de débit et connectez l'unité de contrôle au tube
respiratoire (pour e-T5) ou au masque (pour e-M3).
5.5.2
Mettez le respirateur et démarrez l'unité de contrôle.
Après une minute de fonctionnement, vérifiez l'état de la LED. S'il clignote ORANGE
avec une alarme sonore, il est nécessaire de changer le filtre.
Lorsque le signal LED CLIGNOTANT ROUGE est activé accompagné d'une alarme
sonore, l'opérateur doit immédiatement quitter le lieu contaminé : le débit minimum est
toujours garanti pendant 5 à 10 minutes à partir du moment de l'activation.
6
ENTRETIEN
6.1
Masque complet
Voir mode d’emploi et d’entretien du masque ci-joint.
6.2
Distributeur
Le moteur électrique ne requiert aucun entretien ou remplissage.
Pour le nettoyer, utiliser un produit détergeant sans dissolvant, ou mieux encore un
chiffon imprégné d’eau et d’alcool éthylique à 50%.
6.3
Batterie au Lithium
La batterie ne requiert d’aucune manutention ni de remplissage.
La nettoyer avec un produit détergent sans solvant ou mieux avec un chiffon imbibé
d’eau et d’alcool éthylique à 50%.
RECHARGE IMMÉDIATEMENT APRÈS CHAQUE UTILISATION POUR UNE DURÉE
DE VIE MAXIMALE. LES BATTERIES NE PEUVENT PAS ÊTRE DÉCHARGÉES. En
cas de panne, vérifiez la charge à laquelle il est connecté. La batterie est équipée d'un
circuit de protection qui coupe l'alimentation électrique si une puissance supérieure à
celle prévue dans le projet est requise.
CHARGEZ LA BATTERIE AU MOINS UNE FOIS TOUS LES 3 MOIS MÊME SI ELLE
N'EST PAS UTILISÉE.
L'unité de contrôle surveille le niveau de charge de la batterie selon les procédures
décrites au point 1.7.
6.4
Filtres (Voir instructio
ns d’utilisation incluses dans chaque filtre)
Les filtres conservés dans leur emballage d’origine se maintiennent inaltérés jusqu’à la
date d’échéance marquée sur chaque pièce.
Les filtres dont l’emballage a été ouvert, devront être remplacés indépendamment des
heures de travail effectuées tous les 3 mois. A ce propos, il est conseillé d’écrire la date
d’ouverture sur chaque emballage.
Les filtres ne peuvent être ni lavés, ni soufflés, ni régénérés.
Changer les filtres simultanément lorsqu’ils sont en paire.
6.5
Faire contrôler le respirateur une fois par an par la société KASCO ou bien dans un
centre agrée KASCO.
6.6
Dans le cas d'utilisation pour l'enlèvement de l'amiante, décontaminer le respirateur à
ventilation assistée comme suit:
Effectuer la douche en maintenant porté toute le respirateur et avec le distributeur en
marche.
Dévisser les filtres et les disposer dans les conteneurs appropriés.
Noter. Les filtres ne sont pas réutilisables pour les activités de désamiantage
.
Laissez sécher l'EPI.
Appliquer les bouchons appropriés à le distributeur et stocker le respirateur décontaminé.
7
CONSEILS D’UTILISATION
7.1
Ne pas employer le respirateur a ventilation assistée comme il a été indiqué au
point.4.2.