1
2
3
4
6
7
5
Serial No.
UV lamp is good for less than 100 uses.
Moins de 100 utilisations restantes.
UV Lampe hält noch für weniger als
100 Anwendungen.
La lámpara UV es buena para menos
de 100 usos.
Recharge batteries
Rechargez la batterie.
Batterien aufladen.
Recarga pilas.
Successful Water Treatment.
Traitement réussi.
Erfolgreiche Wasseraufbereitung
Tratamiento exitoso del agua.
Lamp is damaged or has expired
Lampe endommagée ou nombre
d’utilisations maximal dépassé.
UV Lampe ist beschädigt oder hat ihre
max. Lebensdauer überschritten.
La lámpara UV está dañada
o ha caducado.
SUCCESSFUL | TRAITEMENT RÉUSSI | ERFOLGREICH | EXITOSO
LED Indicator Sequences
Codes couleur de la LED
LED Indikatoren
Indicadores LED
UNSUCCESSFUL | ECHEC TRAITEMENT | NICHT ERFOLGREICH | SIN ÉXITO
LED Indicator Sequences
Codes couleur de la LED
LED Indikatoren
Indicadores LED
Anatomy
Composition
Aufbau
Anatomia
User guide:
Guide d’Utilisation :
Gebrauchsanleitung:
Guía del usuario:
www.katadyn.com
Product support:
Support produits :
Produkt-Support:
Soporte de producto:
cs@katadyn.com
Frequently asked questions:
Foire aux Questions :
Häufig gestellte Fragen:
Preguntas frecuentes:
www.katadyn.com
Warranty information:
Informations sur la garantie :
Informationen zur Garantie:
Información de garantía:
www.katadyn.com
Product registration (Required for warranty):
Enregistrement du produit (Requis pour la garantie) :
Produktregistrierung (Garantie erfolderlich):
Registro del producto (requerido para la garantía)
www.katadyn.com
Produced for:
Katadyn North America, Inc.
130 Cyber Court, Ste. D
Rocklin, CA 95765
USA
Customer Service:
cs@katadyn.com
www.katadyn.com
ADO.BX-EFG.2008
©2020
Katadyn North America, Inc.
5V, 2.5W, 0.5A
Lost water detection
Eau non détectée.
Wasser wurde nicht erkannt
Detección de agua perdida.
Treatment in progress.
Traitement en cours.
Wasseraufbereitung im Gange
Tratamiento en curso
Batteries are low, please recharge.
Batterie faible, por favor recarga.
Batterien schwach, bitte aufladen.
Pilas bajas, quedan pocos tratamientos.
Treatment size: 1 liter
Volume de traitement: 1 litre
Aufbereitungsvolumen: 1 Liter
Tamaño del tratamiento: 1 litro
Number of treatments per full battery: approx. 20
Nombre de traitements avec batterie complètement rechargée: environ 20
Anzahl von Aufbereitungen pro Batterie-Set: ca. 20
Número de tratamientos por batería completa: aprox. 20
3 year limited warranty
3 ans de garantie limitée
3 Jahre eingeschränkte Garantie
3 años de garantie limitado
1
Lamp cover
Capuchon de la lampe
Lampenabdeckung
Cobertor de lámpara
2
UV lamp
Lampe UV
UV-Lampe
Lampara ultravioleta
3
Water sensor pins
Détecteur d’eau
Wassersensortifte
Pernos del sensor de agua
4
Serial Number
Numéro de série
Ordnungsnummer
Número de serie
5
Indicator LED
Indicateur LED
Indikator LED
Indicador LED
6
USB Micro-B Port
Port micro USB
Micro-USB Port
Puerto micro USB
7
USB Micro-B Dust Cover
Micro USB couvercle antipoussière
Micro-USB Staubschutz
Cubierta de polvo micro USB
GMAA
Directions for Use 40 C.F.R. §156.10(i)(2)(II).
It is a violation of Federal law to use this product in a
manner inconsistent with its labeling.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1.
This device may not cause harmful interference, and 2. This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures: 1. Reorient or
relocate the receiving antenna. 2. Increase the separation
between the equipment and receiver. 3. Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected. 4. Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user authority to operate the equipment
under FCC rules.
Caution:If the equipment is used in a manner not specified
by the manufacturer, the protection provided by the
equipment may be impaired.
Do not attempt to bypass water sensor; it is an
important safety feature.
Do not handle Steripen with wet hands; do not touch
water sensor pins with wet fingers.
This device emits UV light, direct exposure may be
harmful.
Do not use UV lamp as a light source.
Do not use near skin, eyes, or insert into bodily orifices.
Indicaciones de Uso 40 C.F.R. §156.10 (i) (2) (ii).
Es una violación de ley federal utilizar este producto de
manera diferente a lo indicado en su etiqueta.
Especificaciones eléctricas
del purificador
ALIMENTACION:
5V 2.5W 0.5A
Advertencia: Este aparato no se destina para usarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas,
o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que di-
chas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable
de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegu-
rar que ellos no empleen este aparato como juguete.
Advertencia: Si se utiliza el equipo de una manera
que no está indicada por el fabricante, eso
puede perjudicar el equipo.
No intente burlar el sensor de agua; ésta es
una importante función de seguridad.
No manipule su Steripen con manos húmedas; no toque los
sensores de agua con los dedos húmedos.
Este dispositivo emite luz ultravioleta, la exposición
directa puede ser dañina.
No utilice la lámpara UV como fuente de luz.
No utilizar cerca de la piel ni de los ojos, no introducirlo
en los orificios del cuerpo.
Warnung: Die Schutzfunktion der Ausrüstung kann
beeinträchtigt sein, sollte die Ausrüstung in einer Art
verwendet werden, die nicht vom Hersteller vorgesehen ist.
Schließen Sie den Wassersensor nicht kurz, da dieser ein
sicherheitsrelevantes Teil ist.
Den Steripen nicht mit naßen Händen handhaben, die
Wassermeßfühler nicht mit naßen Fingern berühren.
Dieses Gerät arbeitet mit UV Licht, welches schädlich
sein kann, bei direkter Aussetzung.
Verwenden Sie die UV-Lampe nicht als Lichtquelle.
Nicht in der Nähe von Haut oder Augen benutzen oder
in Körperöffnungen einführen.
Attention: Si l’équipement est utilisé d’une manière non
spécifiée par le fabricant, la protection fournie par
l’équipement peut être altérée.
Ne pas tenter de contourner le capteur d’eau, c’est un
élément de sécurité important.
Ne manipulez pas le Steripen avec les mains mouillées;
ne touchez pas les broches du capteur d’eau avec
les doigts mouillés.
Cet appareil émet de la lumière UV, l’exposition
directe peut être nocive.
Ne l’utilisez pas comme source de lumière.
Ne l’ utilisez pas près de votre peau, vos yeux ou ne
l’inserez pas dans les orifices corporels.
Summary of Contents for Steripen UltraLight
Page 3: ...2 2 ...