background image

IMPORTANT NOTE:  

You must initialize the developer and reset the counter
upon completion of this procedure.

To do so, enter the “Service Mode” using the keypad on the instument panel of
the printer.  To enter this mode :
- Push “Clear Modes”
- Push numbers 1 - 0 - 7 in sequence
- Hold “Clear Stop” button 

down for 3 to 4 sec. until machine displays the “Service Mode” screen

To Initialize Developer:

- Choose number 1 on the instrument panel
- Using right arrow button, scroll to number 2 “Drum”
- Push “#/Enter” button
- Type in numerical sequence 2 - 1 - 4 on keypad
- Push “#/Enter” button twice
- Push “Execute” button to initialize developer

To Clear/Reset PM Counter:

- Re-enter “Service Mode” as outlined above
- Choose number 1 on the instrument panel
- Using left or right arrows, scroll to number 7 “Data Log”
- Push “#/Enter” button
- Type in numerical sequence 8 - 0 - 4 on keypad
- Push “#/Enter” button twice
- Push “Execute” button and then “Confirm” button to reset counter

REMARQUE IMPORTANTE :  

Vous devez initialiser et remettre le compteur à zéro dès
réalisation de cette procédure.

Pour ce faire, saisissez ''Mode Service'' en utilisant le clavier sur le panneau de
commande de l'imprimante.  Pour saisir ce mode :
- Pressez '' Clear Modes''
- Appuyez à la suite sur les chiffres 1  -  0  -  7
- Appuyez en continu sur le bouton ''Clear Stop'' pendant        environ 3 ou 4

secondes jusqu'à ce que l'écran de la machine affiche ''Service Mode''.

Pour initialiser le développeur :

- Choisissez le numéro 1 sur le panneau de commande
- En utilisant le bouton flèche droite, faites défiler jusqu'au numéro 2 ''Drum''
- Appuyez sur le bouton ''#Enter"
- Saisissez la séquence de numéros suivante :  2  -  1  -  4 sur le clavier
- Appuyez deux fois sur le bouton "#Enter"
- Appuyez sur le bouton "Execute" pour initialiser le développeur

Pour vider/remettre à zéro le compteur PM :

- Saisissez à nouveau "Service Mode" comme précisé plus haut.
- Choisissez le numéro 1 sur le panneau de commande
- En utilisant les flèches gauche ou droite, faites défiler jusqu'au chiffre 

7 "Data Log"

- Appuyez sur le bouton ''#Enter"
- Saisissez la séquence de numéros suivante :  8  -  0  -  4 sur le clavier
- Appuyez deux fois sur le bouton "#Enter"
- Appuyez sur le bouton "Execute" puis "Confirm" pour remettre le 

compteur à zéro.

NOTA IMPORTANTE:  

Debe inicializar el revelador y reiniciar el contador al
completar este procedimiento.

Para ese fin, entre en el "Modo de servicio" usando el teclado del panel de
instrumentos de la impresora. Para entrar en este modo:
- Oprimir "Clear Modes" (Borrar modos)
- Oprimir los números 1 - 0 - 7 en secuencia
- Mantener oprimido el botón "Clear Stop" (Detener borrado)       durante 3 a 4

segundos hasta que la máquina muestre la pantalla del "Modo de servicio"

Para inicializar el revelador:

- Seleccionar el número 1 en el panel de instrumentos
- Usando el botón de flecha hacia arriba, desplazarse hasta el número 2,

H72"Drum" (Tambor)

- Oprimir el botón “#/Entrar”
- Entrar la secuencia numérica 2 - 1 - 4 en el teclado
- Oprimir el botón “#/Entrar” dos veces
- Oprimir el botón “Execute" (Ejecutar) para inicializar el revelador

Para borrar/reiniciar el contador de PM:

- Volver a entrar en el “Modo de servicio" como se describió anteriormente
- Seleccionar el número 1 en el panel de instrumentos
- Usando las flechas a la derecha o a la izquierda, desplazarse hasta el número 7,

"Data Log" (Registro de datos)

- Oprimir el botón “#/Entrar”
- Entrar la secuencia numérica 8 - 0 - 4 en el teclado
- Oprimir el botón “#/Entrar” dos veces
- Oprimir el botón “Execute” (Ejecutar) y luego el botón "Confirm" (Confirmar)

para reposicionar el contador

c

c

c

c

c

c

Summary of Contents for OPC

Page 1: ...s numériques Ricoh AF 1515 Austauschanleitung OPC Trommelkit zum Einsatz in Ricoh 1515 Digitalkopierer drucker Istruzioni per la rigenerazione Kit tamburo OPC per uso in copiatrici stampanti digitali Ricoh 1515 Instruções de Reconstrução Kit de fotorreceptor OPC para uso em Impressoras Copiadoras Digitais Ricoh 1515 jÏÓÔÒÕÌØÊÁ ÑÐ ÄÐÓÓÔÂÏÐÄÍÇÏÊà oÂÃÐÒ OPC ÃÂÒÂÃÂÏÂ ÆÍÁ ÊÓÑÐÍÞÉÐÄÂÏÊÁ Ó ØÊÖÒÐÄÝÎÊ ÌÐÑÊ...

Page 2: ...d 1 Messbecher 1 Anleitung Empfohlene Werkzeuge und Materialien Kreuzschlitzschraubendreher Nr 2 8 Katun Artikelnummer 11010107 Flachkopfschraubendreher Katun Artikelnummer 015500 Katun Staubsauger Katun Artikelnummer 737730 Kynar Staubauffangbeutel Katun Artikelnummer 707200 Istruzioni per la rigenerazione Kit tamburo OPC per uso in copiatrici stampanti digitali Ricoh 1515 Contenuto del kit di ri...

Page 3: ... quatre 4 vis de la plaque arrière du tambour Lösen Sie die vier 4 Schrauben an der hinteren Rahmenplatte der Trommeleinheit Svitare le quattro 4 viti dalla piastra del telaio posteriore dell unità tamburo Retire quatro 4 parafusos da placa traseira da armação da unidade fotorreceptora dÝÄÊÏÔÊÔÇ ÙÇÔÝÒÇ 4 ÄÊÏÔÂ ÊÉ ÉÂÆÏÇË ÑÍÂÓÔÊÏÝ ÒÂÎÝ ÃÍÐÌÂ ÃÂÒÂÃÂÏÂ Remove rear frame plate from drum unit Retirar la...

Page 4: ...osamente a placa frontal da armação a tampa de resíduos de toner da unidade fotorreceptora certificando se de deixar a fita plástica prateada aderida à placa durante a remoção Nota Tome cuidado ao remover a placa pois pode ocorrer o vazamento de resíduos de toner pÓÔÐÒÐÈÏÐ ÐÔÓÐÇÆÊÏÊÔÇ ÑÇÒÇÆÏàà ÑÍÂÓÔÊÏÕ ÒÂÎÝ ÌÒÝÚÌÕ ÐÔÓÇÌÂ ÆÍÁ ÐÔÒÂÃÐÔÂÏÏÐÅÐ ÔÐÏÇÒÂ ÐÔ ÃÍÐÌÂ ÃÂÒÂÃÂÏÂ ÓÍÇÆÁ ÙÔÐÃÝ ÉÂÌÒÇÑÍÇÏÏÂÁ ÏÂ ÑÍÂÓÔÊ...

Page 5: ...torreceptora jÉÄÍÇÌÊÔÇ ÓÔÂÒÝË ÃÂÒÂÃÂÏ ÊÉ ÃÍÐÌÂ ÃÂÒÂÃÂÏÂ 11 Next remove bias charge roller BCR Note springs at each end should come out with roller bushings Clean the charge roller with charge roller cleaning wipe or with clean deionized water and white Chicopee Chix soft cloth Luego retirar el rodillo de carga de bias BCR Nota los muelles situados en cada extremo deben salir con los casquillos del...

Page 6: ...tirar la lámina de limpieza de tambor vieja cuidadosamente Retirez délicatement l ancienne raclette de nettoyage Entfernen Sie vorsichtig den alten Trommelwischer Togliere con attenzione la vecchia lama pulizia tamburo Retire a lâmina de limpeza usada do fotorreceptor pÓÔÐÒÐÈÏÐ ÓÏÊÎÊÔÇ ÓÔÂÒÝË ÒÂÌÇÍÞ ÆÍÁ ÐÙÊÓÔÌÊ ÃÂÒÂÃÂÏÂ 14 15 Vacuum up all excess waste toner and clean all parts prior to rebuilding...

Page 7: ...ora hasta la línea de lleno 270 g NOTA Golpear suavemente la taza sobre una superficie plana diez veces para que el producto se asiente y luego revisar el nivel de revelador en la taza para asegurarse de la exactitud de la medición Prenez le gobelet mesureur inclus dans cet ensemble Ouvrez l emballage du développeur Ricoh OEM Type 28 et remplissez le gobelet mesureur jusqu au trait 270g REMARQUE T...

Page 8: ...utto il contenuto del misuratore nell unità developer Prestare particolare attenzione per evitare fuoriuscita di materiale Distribua igualmente o revelador do medidor na seção inferior da unidade reveladora gire o sistema de eixo com rosca à medida do necessário para encher e distribuir melhor o revelador O conteúdo total do medidor deve ser colocado na unidade reveladora Tenha muito cuidado para ...

Page 9: ...bor OPC en la sección del tambor NOTA No toque la superficie del tambor OPC o la parte de uretano de la lámina de limpieza del tambor durante la instalación Volver a instalar la unidad de tambor en la unidad de revelador siguiendo el procedimiento del paso 9 en el orden inverso Continuar con la reconstrucción de la unidad de tambor Con la unidad de fotoconductor colocada en posición como se ilustr...

Page 10: ...ccole di fissaggio del rullo Installare il tamburo OPC nell apposito alloggiamento NOTA Durante l installazione non toccare la superficie del tamburo OPC o la parte in uretano della lama pulizia tamburo Fissare di nuovo l unità tamburo all unità developer invertendo la fase 9 Continuare la rigenerazione dell unità tamburo Con la PCU nella posizione indicata a sinistra e utilizzando gli ingranaggi ...

Page 11: ...fois sur le bouton Enter Appuyez sur le bouton Execute pour initialiser le développeur Pour vider remettre à zéro le compteur PM Saisissez à nouveau Service Mode comme précisé plus haut Choisissez le numéro 1 sur le panneau de commande En utilisant les flèches gauche ou droite faites défiler jusqu au chiffre 7 Data Log Appuyez sur le bouton Enter Saisissez la séquence de numéros suivante 8 0 4 sur...

Page 12: ...ÏÐÑÌÕ Execute ÄÝÑÐÍÏÊÔÞ Â ÉÂÔÇÎ ÌÏÐÑÌÕ Confirm ÑÐÆÔÄÇÒÆÊÔÞ ÙÔÐÃÝ ÓÃÒÐÓÊÔÞ ÓÙÇÔÙÊÌ NOTA IMPORTANTE Ao completar este procedimento reinicialize o revelador e redefina o contador Para fazê lo usando o teclado no painel de instrumentos da impressora digite Service Mode Modo de Serviço Para inserir este modo Aperte Clear Modes Modos de limpeza Aperte os números 1 0 7 sequencialmente Aperte e segure o b...

Reviews: