background image

 

PL • Instrukcja montażu oraz obsługi windy do projektora

 

 

KAUBER V UltraSlim XL to najwyższej klasy, super płaska winda do instalacji profesjonalnych, przeznaczona do 

zabudowy  w  sufitach  podwieszanych  jak  również  instalacjach  otwartych.  Zastosowana  technologia  napędu  gwarantuje 

stabilność i powtarzalność pracy. Mechanizmy krańcowe zwiększają bezpieczeństwo użytkowania. Napęd windy to niezawodny 

silnik Somfy. Winda współpracuje z większością projektorów multimedialnych dostępnych na rynku. 

 

KAUBER V UltraSlim XL przeznaczona jest do zastosowań w każdej profesjonalnej instalacji, gdzie liczy się precyzja 

i wieloletnia, niezawodna praca.

 

 

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

 

 

1.

 

Przeczytaj  instrukcje:  Przed  rozpoczęciem  użytkowania  urządzenia  należy 
przeczytać całą instrukcję obsługi i bezpieczeństwa.

 

2.

 

Zachowaj:

 

Instrukcje obsługi i bezpieczeństwa należy zachować do późniejszych 

konsultacji.

 

3.

 

Zwracaj  uwagę  na  ostrzeżenia:  Należy  stosować  się  do  wszystkich  ostrzeżeń 
umieszczonych na windzie i w instrukcji obsługi.

 

4.

 

Przestrzegaj  instrukcji:  Należy  przestrzegać  wszystkich  instrukcji  obsługi 

 

i użytkownika.

 

5.

 

Podłączane urządzenia: Aby uniknąć ryzyka

 

uszkodzenia ekranu projekcyjnego, 

należy podłączać tylko urządzenia zalecane przez firmę Kauber.

 

6.

 

Woda  i  wilgoć:  Windy  nie  wolno  używać  w  pobliżu  wody,  np.  obok  wanny, 
umywalki,  zlewu  kuchennego  lub  gospodarczego,  w  mokrej  piwnicy  lub  w 
pobliżu basenu.

 

7.

 

Instalacja:  Windy  nie  należy  umieszczać

 

w  pobliżu  źródeł  ciepła, 

 

tj.  grzejników,  otworów  wentylacyjnych,  pieców  czy  innych  urządzeń,  które 
generują ciepło.

 

8.

 

Źródła zasilania: Winda

 

może być zasilan

wyłącznie za pomocą

 

źródła zasilania 

podanego na tabliczce znamionowej. 

 

 

W  razie  wątpliwości  co  do  typu  źródła  zasilania  w  domu,  należy  skontaktować  się 

 

z lokalnym przedstawicielem firmy Kauber lub rejonowym zakładem energetycznym.

 

9.

 

Zasilanie:

 

Kable zasilające należy poprowadzić w taki sposób, aby nie były deptane ani 

przyciśnięte przez postawione na nich lub obok nich przedmioty.

 

10.

 

Wyładowania  atmosferyczne:

 

W  celu

 

zabezpieczenia

 

windy

 

podczas  burzy,  bądź  gdy 

urządzenie  nie  jest  używane

 

przez  dłuższy  okres  czasu,  należy  odłączyć  od  zasilania. 

Zapobiegnie to uszkodzeniu ekranu projekcyjnego przez wyładowania atmosferyczne i 
skoki napięcia.

 

11.

 

Przeciążenie: Nie należy przeciążać gniazd ściennych ani przedłużaczy, ponieważ grozi 
to pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.

 

12.

 

Przedmioty  i  płyny:  Nie  wolno  wkładać  żadnych  przedmiotów  przez  otwory 

 

w  obudowie  ekranu  projekcyjnego,  ponieważ  mogą  dotknąć  elementów  pod 
napięciem,  powodując  pożar  lub  porażenie  prądem  elektrycznym.  Na  ekran 
projekcyjny

 

nie wolno wylewać żadnych płynów.

 

13.

 

Serwis: Nie należy próbować samodzielnie naprawiać windy. Wszelkie prace serwisowe 
należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.

 

14.

 

Dzieci: Absolutnie zabrania się dzieciom zbliżania do windy

 

podczas je

funkcjonowania.

 

 

UWAGI INSTALACYJNE I EKSPLOATACYJNE

 

 

1.

 

Windę 

 

należy zamontować w pomieszczeniach o temperaturze pokojowej (15

-

25°C) z dala od wilgoci i silnego światła słonecznego.

 

2.

 

Windy

 

nie należy mocować przy źródłach ciepła, może to spowodować trwałe 

uszkodzenie powierzchni projekcyjnej.

 

3.

 

Prawidłowo  zamontowan

a  w

inda

 

musi  być  bezwzględnie  wypoziomowany 

 

w każdej płaszczyźnie.

 

 

4.

 

Silnik  stosowany  w  windach  posiada  zabezpieczenie  termiczne,  które  chroni  przed 
przegrzaniem napędu doprowadzając do trwałego uszkodzenia. Dlatego nie zaleca się 
wielokrotnego uruchamiania windy

 

w krótkim okresie czasu. 

 

5.

 

Nie  należy  wymuszać  ręcznego  wysuwania  prowadnic

 

windy

 

ponieważ  może 

 

to spowodować trwałe uszkodzenie podzespołów windy.

 

 

 
 
 
 
 
 
 

UTYLIZACJA ZUŻYTEGO PRODUKTU

 

 

 

Ze względu na konstrukcję windy

 

należy ją

 

utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi środowiska. Po zakończeniu użytkowania produktu 

należy się go pozbyć, odnosząc do punktu zbiórki:

 

punktu utylizacji odpadów komunalnych, w którym znajdują się odpowiednie pojemniki przeznaczone na sprzęt tego typu,

 

pojemników na odpady znajdujące się w punkcie sprzedaży

 

Produkty  te  zostaną  poddane  recyklingowi  co  zapobiegnie  przedostawaniu  się  zawartych  w  nich  substancji  do  środowiska,  a  podzespoły  zostaną  ponownie 
wykorzystanie 

 

 

OGÓŁNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTU

 

1.

 

Do 

windy

 

nie  mogą

 

być  podłączone  jednocześnie  więcej  niż  jedno  zewnętrzne 

sterowanie.

 

2.

 

Do jednego sterowania (np. RC01 / RC02 / Trigger 12V / Trigger230V / Odbiornik IR / 
Odbiornik RS itp.)  nie może być jednocześnie podłączone więcej niż jedno urządzenie 
typu  ekran,  winda,

 

roleta,  itp.  Podłączenia  takiego  można  dokonać  tylko  poprzez 

zastosowanie sterownika grupowego SG

-

2.

 

 

 

 

 

Summary of Contents for V UltraSlim XL

Page 1: ...V ULTRA SLIM XL PL Instrukcja montażu oraz obsługi windy do projektora EN Projector lift installation and operation manual ...

Page 2: ...anu projekcyjnego przez wyładowania atmosferyczne i skoki napięcia 11 Przeciążenie Nie należy przeciążać gniazd ściennych ani przedłużaczy ponieważ grozi to pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym 12 Przedmioty i płyny Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów przez otwory w obudowie ekranu projekcyjnego ponieważ mogą dotknąć elementów pod napięciem powodując pożar lub porażenie prądem elektrycznym...

Page 3: ...sufitowy Max wysunięcie 32cm Materiał stal Kolor biały Opcjonalnie Kolor dowolny z palety RAL Max wymiary projektora Szerokość 560mm Głębokość 496mm Wysokość 300mm dotyczy windy V Ultra Slim XL 32 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Winda 1 sz Panel maskujący 1 szt Zestaw śrub i kołków montażowych 1 szt Rękawiczki ochronne 2 pary Przełącznik klawiszowy 1 szt WYMIARY ZEWNĘTRZNE ...

Page 4: ...eniem urządzenia należy upewnić się czy wszystkie przewody zostały podłączone zgodnie z instrukcją Podłączenia modułu powinna dokonywać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia elektryczne Schemat podłączenie elektrycznego na przykładzie podłączenia przełącznika klawiszowego każdym z dwóch krańców wykonanego otworu przyłóż jeden z drewnianych bloczków chroniących zawartość kartonu tak aby nadruko...

Page 5: ...ami windy w celu zatwierdzenia ustawień 1 Ustawić windę w połowie wysokości 2 Na przewodowym punkcie sterowania wcisnąć 6 razy przycisk i jeden raz wcisnąć przycisk do momentu aż winda wykona ruch w górę i w dół Napęd jest w trybie regulacji Ten tryb jest aktywny 10min 3 Ustawić ekran w żądanym górnym lub dolnym położeniu krańcowym 4 Nacisnąć jeden raz przycisk i nacisnąć przycisk do momentu aż wi...

Page 6: ...this can result in fire or electric shock 11 Object and Liquid Entry Never push objects and of any kind into this projection lift through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock Never spill liquid of any kind on the projection screen 12 Servicing Do not attempt to service this projection lift yourself as opening or removi...

Page 7: ...sufitowy Max extension 32cm Material steel Color white Optional Color any from RAL color chart Max dimensions projector Width 560mm Depth 496mm Height 300mm applies to the V Ultra Slim XL lift Set contains Lift 1 pc Masking panel 1 pc Set of screws and assembly rawlplugs 1 pc Protective gloves 2 pairs Rocker switch 1 pc EXTERIOR DIMENSIONS ...

Page 8: ...tor lowers lift BLUE conductor neutral conductor GRAY conductor phase Attention Before turning on the device make sure that all the connectors have been connected in accordance with the manual Power connection should be conducted by a qualified electrician Power supply arrangement example illustration pertains to rocker switch fig 2 fig 2 3 Fasten assembly grips to the projector using provided scr...

Page 9: ... 4 and 6 before rolling the lift to confirm the settings 1 Set the lift halfway up 2 On the wired controller point press the button 6 times and once again press the button until the lift moves up and down The drive is in Adjustment mode This mode is active for 10 minutes 3 Move the lift to the wanted upper or lower end position 4 Press the button once and press the button until the lift moves up a...

Reviews: