background image

Für Ihre Notizen.

For your notes.

Pour vos remarques.

Para sus notas.

F

E

5

1.

Alcance del suministro –
Accesorios

1.1

Revisar   el   suministro   para

comprobar su estado completo.

1 Husillo del motor AV EWL 4040 o

4042 con cable de conexión 1,5 m

1 Llave anular de 10 mm

Ref. 411 5232

1 Llave bifurcada de 13 mm

Ref. 308 0313

1 Juego de escobillas Ref. 411 0190
1 Espiga de verificafiónRef. 240 2308
1 Tenazas 6

Ref. 675 1482

1.2

Accesorios    suministrables

sobre demanda:

Para refrigeración por agua o aire ex-
terna:

Dispositivo de sujeción 4845 por ø 45
(solamente por husillo del motor AV
EWL 4040)

Husillo del motor AV EWL 4040 ø 45
Husillo del motor AV EWL 4042

     ø

42

2.

Conexión electrica

Verificar que la tensión y la frecuencia
indicadas coinciden con los datos del
convertidor AV.

3.

Montaje y servicio del husil-

lo

del  motor  AV  EWL  4040  ó
4042

3.1

Este husillo está dimensiona-

do para refrigeración a través del
portahusillos.

3.2

Aplicar la manguera de aire

comprimido 

 d

1

 = 4mm, D

2

 = 6mm

en dirección de la flecha 

 a la

conexión para el aire comprimido 

 y

acoplarala.

3.2.1

El aire comprimido alimentado

con una presión mínima de 0,5 bares
y una máxima de 1 bar tiene que estar
seco y libre de polvo. No se admite
ninguna aportación de cuerpos extrañ-
os ó lubrificantes.

¡Atención!
¡Emplear únicamente aire comprimido
que no contenga suciedad, agua ni
aceite!

3.3

El husillo del motor AV EWL

4040 ó 4042 está impermeabilizado
contra suciedad y agentes refrigeran-
tes, pero no admite quedar anegado
con agentes refrigerantes ó lubrifican-
tes.

3.4

Se admite el funcionamiento

en cualquier posición de trabajo entre
la horizontal y la vertical (herramienta
abajo); bajo el supuesto del empleo de
una refrigeración a través del portahu-
sillo o de la camisa de refrigeración ex-
terna.

1.

Programme de livraison –
Accessoires

1.1

Vérifier que rien ne manque à
l'installation.

1 Broche HF EWL 4040 ou 4042 avec

câble de connexion 1,5 m

1 Cliquet adaptable de 10 mm

Réf. 411 5232

1 Clef à fourche de 13 mm

Réf. 308 0313

1 Jeu de brosses

Réf. 411 0190

1 Tige de contrôle

Réf. 240 2308

1 Pince de serrage 6

Réf. 675 1482

1.2

Accessoires  livrables  sur  de-
mande:

Pour refroidissement extérieur à air ou
à eau:

Appareil de serrage 4845 pour ø 45
(seulement pour broche HF EWL
4040)

Broche HF EWL 4040

ø 45

Broche HF EWL 4042

ø 42

2.

Branchement électrique

Contrôler si les caractéristiques de
ten-sion et de fréquence correspon-
dent aux indications portées sur le
mutateur HF.

3.

Montage  et  mise en ser-

vice

de  la  broche  HF  EWL

4040

ou 4042

3.1

La broche est conçue pour le

refroidissement par l´intermédiaire du
support de la broche.

3.2

Monter et raccorder la condui-

te d'air comprimé 

 d

1

 = 4mm, D

2

 =

6mm dans le sens de la flèche 

 sur

le raccord de l'air de barrage 

.

3.2.1

L'air comprimé d'alimentation

doit avoir une pression d'au moins 0,5
bar et ne pas dépasser 1 bar. L'air
comprimé doit être sec et exempt de
poussières. On ne doit pas y amener
des corps étrangers et des lubrifiants.

Attention!
Utiliser seulement de l'air comprimé
pur, exempt d'eau et d'huile!

3.3

La broche HF EWL 4040 ou

4042 est étanchée contre la pénétrati-
on de saletés et de produits de refroi-
dissement; cependant, elle ne doit pas
être inondée par des produits de re-
froidissement ou lubrifiants.

3.4

Elle peut fonctionner dans

n'importe quelle position de travail ent-
re l'horizontale et la verticale (outil vers
le bas), en la refroidissant par
l´intermé-diaire du support de la bro-
che ou de l'enveloppe externe de re-
froidissement.

Summary of Contents for 4040

Page 1: ...0 4042 Gebrauchs Wartungs und Montageanweisung Operating Maintenance and Assembly Instructions Instructions de service d entretien et de montage Instrucciones para el uso de mantenimiento y de montaje...

Page 2: ......

Page 3: ...Mohr Gesch ftsf hrer Nosotros KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str 78 D 88299 Leutkirch im Allg u declaramos que el producto EWL Husillo del motor AV Tipos 4031 4032 4033 4040 4041 4042 4043...

Page 4: ......

Page 5: ...roduit KaVo EWL Nous esp rons qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec la machin...

Page 6: ...ikal Werk zeug nach unten m glich unter Ver wendung von K hlung durch Spindel tr ger oder externem K hlmantel 1 Scope of delivery Accessories 1 1 Check to make sure delivery is complete 1 HF Motor spi...

Page 7: ...ienta abajo bajo el supuesto del empleo de una refrigeraci n a trav s del portahu sillo o de la camisa de refrigeraci n ex terna 1 Programme de livraison Accessoires 1 1 V rifier que rien ne manque l...

Page 8: ...en SF Umrichter sind gegen un beabsichtigtes Einschalten zu sichern z B Netzschalter in Stellung AUS dr cken 3 5 When mounting the spindle pay attention to a completely cylindri cal seating 3 5 1 The...

Page 9: ...040 y 4042 Proteger los convertidores AV contra la conexi n desintencional p ej llevando el interruptor de la red a la posici n DESCONECTADO 3 5 En montant la broche faites attention un logement compl...

Page 10: ...6 1 2 Reinsert the clean chuck with tool or test pin in HF Motor spindle EWL 4040 or 4042 see 5 2 5 2 2 5 1 Entnehmen der Spannzange 5 1 1 Rotor mit Gabelschl ssel SW 13 fixieren und Spannzange mit R...

Page 11: ...2 Volver a colocar las tenazas ya limpias junto con la herramienta o la espiga de verificaci n en el husillo del motor AV EWL 4040 y o 4042 ver 5 2 hasta 5 2 2 5 1 Extraction de la pince de serrage 5...

Page 12: ...manufacturer have to be taken into consideration 7 Technische Daten f r SF MotorspindelEWL 4040 bzw 4042 be ziehen sich auf den Betrieb mit SF Um richter 4440 4442 Edelstahl Geh use 45 bzw 42 mm Freq...

Page 13: ...sil lo del motor AV EWL 4040 y 4042 se refieren al servicio con el convertidor AV EWL 4440 4442 Caja de acero especial 45 mm o 42 mm Frecuencia 84 833 Hz Num ro de revoluciones sin carga 5 000 50 000...

Page 14: ...O Ring 43x2 Joint torique 43x2 Anillo O 43x2 9 220 0008 Spindellager Spindle bearing Palier du broche Cojinete del husillo 10 200 6621 O Ring 32 x 1 5 O Ring 32x1 5 Joint torique 32x1 5 Anillo O 32x1...

Page 15: ...O Ring 43x2 Joint torique 43x2 Anillo O 43x2 9 220 0201 Spindellager Spindle bearing Palier du broche Cojinete del husillo 10 200 6621 O Ring 32 x 1 5 O Ring 32x1 5 Joint torique 32x1 5 Anillo O 32x1...

Page 16: ......

Reviews: