background image

14

Instrucciones de empleo  
Set básico de diagnóstico

Estimado cliente: le agradecemos la confianza que ha depositado en nos-
otros al elegir uno de los productos KaWe. Nuestros productos se carac-
terizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe cumple 
con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (Directiva 
relativa a los productos sanitarios).  

Este producto pertenece a la clase I de acuerdo con de la directiva 93/42/
CEE y está diseñado para emplearlo varias veces o emplearlo varias veces 
en diferentes pacientes. El fabricante declina cualquier responsabilidad en 
caso de que el aparato fuera utilizado con otros propósitos que para el 
que fue diseñado, así como en caso de que el aparato no fuese revisado 
antes de emplearlo. 

Por favor, lea con atención las presentes instrucciones en su 
totalidad y siga las indicaciones referentes al cuidado del apa-
rato.

Antes de emplear el aparato, familiarícese con el modo en que 
debe ser manejado.

Ámbito de aplicación: 

El set básico de diagnóstico será empleado 

exclusivamente por profesionales debidamente instruidos y autorizados.

Finalidad prevista: 

El set básico de diagnóstico está indicado en el ám-

bito de la otorrinolaringología para la visualización directa y/o examen de 
la laringe, el conducto auditivo y la nariz, así como para la oftalmoscopia 
directa del ojo y del fondo del ojo con fines diagnósticos.

Riesgos/Posibles peligros:

 

1.

 Riesgo de lesionar la sensible mucosa. 

2.

 Tras su empleo, limpie los mangos con una solución desinfectante a 

base de alcohol para evitar eventuales infecciones. 

Sustitución de la lámpara del otoscopio: 

Quite la tapa de plástico de la lámpara y desen-
rosque la lámpara extrayéndola del cabezal del 
otoscopio. Si es necesario, limpie con alcohol la 
ampolla de la nueva lámpara. La ampolla de la 
bombilla debe estar completamente limpia y 
sin huellas dactilares (exenta de grasa). Inserte 
la lámpara cuidadosamente en la ranura prevista 
hasta tocar el tope de la clavija lateral.

Sustitución de la lámpara del oftalmoscopio: 

El buen funciona-

miento del aparato será garantizado solamente si se emplean lámparas al 

vacío originales KaWe. Estas lámparas aseguran una iluminación óptima! 
Suelte el tornillo de apriete del mango y tire del cabezal del oftalmosco-
pio para extraerlo del mango. Desatornille el anillo de racor (1). Quite el 
portalámpara (2) del cabezal. Cambie la lámpara. Si es necesario, limpie 
con alcohol la ampolla (3) de la nueva lámpara. La ampolla de la bom-
billa debe estar completamente limpia y sin huellas dactilares (exenta de 
grasa). Introduzca la nueva lámpara con el portalámpara en el cabezal. 
Vuelva a atornillar el anillo de racor. El oftalmoscopio KaWe está conce-
bido para poder ser utilizado también sin necesidad de dilatar las pupilas. 
Sin embargo el campo de visión en estos casos es limitado. En el modelo 
KaWe EUROLIGHT® E10 la intensidad de la luz es regulable. Al reducir la 
luminosidad se logra dilatar las pupilas, a la vez que se dislumbra menos 
al paciente. Mediante la rueda de lentes de corrección se pueden com-
pensar los errores de refracción tanto del paciente como del examinador.

Utilización (oftalmo otoscopio): 

El buen funcionamiento 

del aparato será garantizado solamente si se emplean mangos estándar 
KaWe 2,5 V con 2 pilas (“ C“ Baby 1,5V, se recomienda utilizar pilas alca-
linas) o  pilas recargables NiMH de 2,5 V de KaWe. Encaje y fije el cabezal 
del instrumento. Para encender el aparato apriete la ruedecilla de encen-
dido y gírela hacia la izquierda. El reóstato permite regular fácilmente la 
luminosidad (posición máx.). Para apagar el aparato gire la ruedecilla ha-
cia la derecha hasta el punto de partida (conmutación). Para cambiar las 
pilas desenrosque la tapa inferior del mango. Si tiene usted alguna duda, 
diríjase a su distribuidor especializado.

Limpieza: 

El otoscopio y el oftalmoscopio de KaWe se limpian fácilmente 

con agua, alcohol o agua jabonosa. A fin de evitar el riesgo de infecciones, 
utilice solamente el otoscopio y el oftalmoscopio si están perfectamente 
limpios. Mantenga siempre el otoscopio y el oftalmoscopio guardados en 
su estuche para protegerlos del polvo y la suciedad. El aparato puede ser 
limpiado con un paño suave y húmedo que no deje pelusas. 

Desinfección:

 La desinfección es el primer paso en el tratamiento de ob-

jetos y materiales contaminados con la finalidad de reducir la cifra de mi-
croorganismos y facilitar el siguiente paso de limpieza. Es imprescindible 
evitar que los restos e impurezas se sequen sobre el material. La desinfec-
ción sirve además para proteger tanto al personal durante el tratamiento 
de los instrumentos, como al entorno. Para desinfectar los aparatos, el 
paño empleado se puede limpiar y humedecer con desinfectante que con-
tenga alcohol. Aténgase a las indicaciones del fabricante del desinfectante 
referentes al tiempo de actuación, etc. ¡No sumerja nunca el otoscopio y el 
oftalmoscopio en ningún líquido y cuide de que no penetre ningún liquido 
en la caja! Dado que el otoscopio y el oftalmoscopio no están destinados a 
intervenciones quirúrgicas, es suficiente con limpiarlos simplemente con 
un desinfectante local a base de alcohol para desinfectarlos. ¡No emplee 
nunca limpiadores abrasivos! ¡El otoscopio y el oftalmoscopio no pueden 
ser esterilizados!

Summary of Contents for Basic-Set

Page 1: ...Gebrauchsanweisung 2 User s Manual 5 Mode d emploi 8 Istruzioni per l uso 11 Instrucciones de empleo 14 Manual de opera o 17 20 Basic Set QM 1 141G...

Page 2: ...thalmoskop ist so konzipiert dass es auch ohne pupil lenerweiternde Medikamente verwendet werden kann Allerdings ist in diesem Fall das Gesichtsfeld des Patienten eingeschr nkt In der KaWe EUROLIGHT E...

Page 3: ...lst ndig verbrauchten Energie vor einererneutenLadung DieserEffektl sstsichwiederbeinahevollst ndig beseitigen dazu die Ladebatterie von Zeit zu Zeit komplett entladen und dann wieder aufladen Am Best...

Page 4: ...on KaWe Med Charge 3000 nicht Li Ion oder 4000 Ladedauer nach vollst ndiger Entleerung der Ladebatterien in der Steckdose Entsorgung Entsorgen der Li Ion Ladebatterien ber eine ge trennte Sammlung von...

Page 5: ...tness of the KaWe EUROLIGHT E10 can be adjusted A reduction of the brightness causes an enlargement of the pupil and the patient will be less blinded by the light Ametropia can be corrected with the d...

Page 6: ...geable batteries can spontaneously discharge When the batteries are not used charged for a long period of time a self discharge may occur In this case the capacity will be lost and thebatteriesmaybeco...

Page 7: ...al regulations Common accessories Further information about these products can be obtained in our Internet shop at www kawemed de Manufacturer KaWe Contacting the manufacturer Address or telephone num...

Page 8: ...L ophtalmoscope KaWe est con u de telle mani re qu il peut galement tre utilis sans mydriatiques Dans ce cas cependant le champ d observation est limit Sur le mod le KaWe EUROLIGHT E10 l intensit de...

Page 9: ...compl tement de temps en temps ensuite il faut la recharger de pr f rence deux ou trois fois de suite Ainsi la pile rechargeable retrouve toute sa puissance Si la pile rechargeable ne dis pose plus d...

Page 10: ...00 Dur e de charge des piles rechargeables d charg es dans la prise de courant Elimination Elimination des piles rechargeables Li Ion par tri s lectif des d chets lectriques et lectroniques Eliminatio...

Page 11: ...lo utilizzare senza ricorrere ai colliri per la dilatazione della pupilla un metodo quest ultimo nel quale il campo d osservazione del medico poiper limitato NelmodelloKaWeEUROLIGHT E10 possibileregol...

Page 12: ...scaricare completamente la batteria di tantointantoequindiricaricarla meglioseperdue trevoltediseguito In talmodolabatteriaricaricabileriacquistalapienacapacit avuta Qualora labatteriaricaricabilenone...

Page 13: ...apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE Smaltimento Smaltire le batterie normali e ricaricabili vecchie NiMH in ottemperanza alle relative disposizioni di legge Dotazionecomune Perulterioriinf...

Page 14: ...a y sin huellas dactilares exenta de grasa Introduzca la nueva l mpara con el portal mpara en el cabezal Vuelva a atornillar el anillo de racor El oftalmoscopio KaWe est conce bido para poder ser util...

Page 15: ...la pila recargable deja de proporcionar energ a suficiente para que su aparatofuncione apague steinmediatamenteycarguelapilarecargable evite la descarga completa y con ello que se produzcan da os irr...

Page 16: ...sposiciones legales Accesorioscomunes Param sinformacionesrespectoaestosproduc tos puede consultar nuestro sitio web www kawemed de Fabricante KaWe Paracontactarconelfabricante Direcci notel fonodeldi...

Page 17: ...estar limpa e livre de impress es digitais livre de gordura Coloque a l mpada nova com o porta l mpada na cabe a Agora volteacolocarefixaroaneldereten o Ooftalmosc piodaKaWe foi concebido para a apli...

Page 18: ...par vel com o efeito de mem ria cl ssico a tecnologia de NiCd A causa deste efeito a energia n o completamente consumida antes da recarga Este efeito poder ser eliminado quase completamente para tal e...

Page 19: ...argaKaWeMedCharge 3000 n oparai esdel tio ou KaWe MedCharge 4000 Dura odacargaap sesvaziamentocompletodaspilhasrecarreg veis na tomada Disposi o final Eliminar as pilhas recarreg veis de i es de l tio...

Page 20: ...20 KaWe KaWe G 93 42 EWG I c 93 42 EWG Basic Diagnostik Set Basic Diagnostic Set 1 2 KaWe 1 2 3 KaWe KaWe EUROLIGHT E10 o KaWe 2 5 c 2 C Baby 1 5 aWe NiMH 2 5 KaWe Basic Diagnostik Set...

Page 21: ...21 134 2 T 20 3 6 2 5 0 81 2 5 0 81 NiMH Li Ion A KaWe 1 2 NiMH Lazy Battery NiCd 2 3 50 KaWe MedCharge 3000 4000 NiMH 0 C 1 2 3 4 5 6 o...

Page 22: ...120 742 750 2200 700 4 10 12 KaWe MedCharge 3000 Li Ion 4000 Li Ion NiMH www kawemed de KaWe 49 7141 68188 0 LOT 8 6 3 1 7 4 5 2 1 01 12110 001 COMBILIGHT C10 2 5B 2 01 81100 001 10 3 01 72101 001 2 5...

Page 23: ...23...

Page 24: ...tweit Alle Angaben ohne Gew hr nderungen vorbehalten All information is without guarantee and subject to change Informations sous toutes r serves Sous r serve de modfications Tutte le informazioni son...

Reviews: