14
Instrucciones de empleo
Set básico de diagnóstico
Estimado cliente: le agradecemos la confianza que ha depositado en nos-
otros al elegir uno de los productos KaWe. Nuestros productos se carac-
terizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe cumple
con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (Directiva
relativa a los productos sanitarios).
Este producto pertenece a la clase I de acuerdo con de la directiva 93/42/
CEE y está diseñado para emplearlo varias veces o emplearlo varias veces
en diferentes pacientes. El fabricante declina cualquier responsabilidad en
caso de que el aparato fuera utilizado con otros propósitos que para el
que fue diseñado, así como en caso de que el aparato no fuese revisado
antes de emplearlo.
Por favor, lea con atención las presentes instrucciones en su
totalidad y siga las indicaciones referentes al cuidado del apa-
rato.
Antes de emplear el aparato, familiarícese con el modo en que
debe ser manejado.
Ámbito de aplicación:
El set básico de diagnóstico será empleado
exclusivamente por profesionales debidamente instruidos y autorizados.
Finalidad prevista:
El set básico de diagnóstico está indicado en el ám-
bito de la otorrinolaringología para la visualización directa y/o examen de
la laringe, el conducto auditivo y la nariz, así como para la oftalmoscopia
directa del ojo y del fondo del ojo con fines diagnósticos.
Riesgos/Posibles peligros:
1.
Riesgo de lesionar la sensible mucosa.
2.
Tras su empleo, limpie los mangos con una solución desinfectante a
base de alcohol para evitar eventuales infecciones.
Sustitución de la lámpara del otoscopio:
Quite la tapa de plástico de la lámpara y desen-
rosque la lámpara extrayéndola del cabezal del
otoscopio. Si es necesario, limpie con alcohol la
ampolla de la nueva lámpara. La ampolla de la
bombilla debe estar completamente limpia y
sin huellas dactilares (exenta de grasa). Inserte
la lámpara cuidadosamente en la ranura prevista
hasta tocar el tope de la clavija lateral.
Sustitución de la lámpara del oftalmoscopio:
El buen funciona-
miento del aparato será garantizado solamente si se emplean lámparas al
vacío originales KaWe. Estas lámparas aseguran una iluminación óptima!
Suelte el tornillo de apriete del mango y tire del cabezal del oftalmosco-
pio para extraerlo del mango. Desatornille el anillo de racor (1). Quite el
portalámpara (2) del cabezal. Cambie la lámpara. Si es necesario, limpie
con alcohol la ampolla (3) de la nueva lámpara. La ampolla de la bom-
billa debe estar completamente limpia y sin huellas dactilares (exenta de
grasa). Introduzca la nueva lámpara con el portalámpara en el cabezal.
Vuelva a atornillar el anillo de racor. El oftalmoscopio KaWe está conce-
bido para poder ser utilizado también sin necesidad de dilatar las pupilas.
Sin embargo el campo de visión en estos casos es limitado. En el modelo
KaWe EUROLIGHT® E10 la intensidad de la luz es regulable. Al reducir la
luminosidad se logra dilatar las pupilas, a la vez que se dislumbra menos
al paciente. Mediante la rueda de lentes de corrección se pueden com-
pensar los errores de refracción tanto del paciente como del examinador.
Utilización (oftalmo otoscopio):
El buen funcionamiento
del aparato será garantizado solamente si se emplean mangos estándar
KaWe 2,5 V con 2 pilas (“ C“ Baby 1,5V, se recomienda utilizar pilas alca-
linas) o pilas recargables NiMH de 2,5 V de KaWe. Encaje y fije el cabezal
del instrumento. Para encender el aparato apriete la ruedecilla de encen-
dido y gírela hacia la izquierda. El reóstato permite regular fácilmente la
luminosidad (posición máx.). Para apagar el aparato gire la ruedecilla ha-
cia la derecha hasta el punto de partida (conmutación). Para cambiar las
pilas desenrosque la tapa inferior del mango. Si tiene usted alguna duda,
diríjase a su distribuidor especializado.
Limpieza:
El otoscopio y el oftalmoscopio de KaWe se limpian fácilmente
con agua, alcohol o agua jabonosa. A fin de evitar el riesgo de infecciones,
utilice solamente el otoscopio y el oftalmoscopio si están perfectamente
limpios. Mantenga siempre el otoscopio y el oftalmoscopio guardados en
su estuche para protegerlos del polvo y la suciedad. El aparato puede ser
limpiado con un paño suave y húmedo que no deje pelusas.
Desinfección:
La desinfección es el primer paso en el tratamiento de ob-
jetos y materiales contaminados con la finalidad de reducir la cifra de mi-
croorganismos y facilitar el siguiente paso de limpieza. Es imprescindible
evitar que los restos e impurezas se sequen sobre el material. La desinfec-
ción sirve además para proteger tanto al personal durante el tratamiento
de los instrumentos, como al entorno. Para desinfectar los aparatos, el
paño empleado se puede limpiar y humedecer con desinfectante que con-
tenga alcohol. Aténgase a las indicaciones del fabricante del desinfectante
referentes al tiempo de actuación, etc. ¡No sumerja nunca el otoscopio y el
oftalmoscopio en ningún líquido y cuide de que no penetre ningún liquido
en la caja! Dado que el otoscopio y el oftalmoscopio no están destinados a
intervenciones quirúrgicas, es suficiente con limpiarlos simplemente con
un desinfectante local a base de alcohol para desinfectarlos. ¡No emplee
nunca limpiadores abrasivos! ¡El otoscopio y el oftalmoscopio no pueden
ser esterilizados!
Summary of Contents for Basic-Set
Page 23: ...23...