background image

2

Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe-Produkt ent-
schieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Qualität 
und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe-Produkt erfüllt die Bestimmungen 
der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für medizinische Produkte).

Das Produkt gehört der Klasse I gemäß Richtlinie 93/42/EWG an und 
ist für den mehrmaligen Gebrauch oder für verschiedene Patienten bei 
mehrmaligem Einsatz gedacht. Für einen unsachgemäßen oder nicht an-
gemessenen Einsatz des Gerätes übernehmen wir keine Haftung. Dies gilt 
auch, wenn das Gerät nicht vor seinem Einsatz überprüft wird. 

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung 
sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die Pflege-
hinweise. 

 Machen Sie sich vor der Benutzung sorgfältig mit der Bedienung 
vertraut.

Anwendung:

 Die Anwendung des Basic-Diagnostik-Sets darf nur durch 

autorisiertes Fachpersonal erfolgen.

Zweckbestimmung: 

Das Basic-Diagnostik-Set dient im HNO-Bereich 

zur direkten Einsichtnahme bzw. Inspektion des Kehlkopfes, des Gehör-
ganges und der Nase, im Diagnostik-Bereich zur direkten Ophthalmosko-
pie der Augen bzw. des Augenhintergrundes.

Risiken/Hinweise auf mögliche Gefahren:

 

1.

 Verletzungsgefahr der 

empfindlichen Schleimhaut. 

2.

 Bitte reinigen Sie nach Gebrauch Hand-

griffe mit einer alkoholischen Desinfektionslösung um eine Infektion zu 
vermeiden.

Lampenwechsel Otoskop: 

Ziehen Sie die Kunststoffkappe von der Lampe 
und drehen Sie die Lampe vom Otoskopkopf 
heraus. Reinigen Sie ggf. den Glaskolben der 
neuen Lampe mit Alkohol. Der Glaskolben sollte 
sauber und frei von Fingerabdrücken (fettfrei) 
sein. Die Lampe muss bis zum Anschlag einge-
dreht werden.

Lampenwechsel Ophthalmoskop: 

Die ordnungsgemäße Funktion des Gerätes ist nur bei Verwendung von 
original KaWe Vakuum-Glühlampen gewährleistet, sie garantieren eine 

optimale Ausleuchtung! Lösen Sie die Klemmschraube am Griff und 
ziehen Sie den Ophthalmoskop-Kopf vom Griff ab. Schrauben Sie den 
Überwurfring (1) ab. Ziehen Sie den Lampenhalter  (2) aus dem Kopf. 
Tauschen Sie nun die Lampe aus. Reinigen Sie ggf. den Glaskolben (3) 
der neuen Lampe mit Alkohol. Der Glaskolben sollte sauber und frei von 
Fingerabdrücken (fettfrei) sein. Setzen Sie die neue Lampe mit Lampen-
halter in den Kopf ein. Schrauben Sie nun wieder den Überwurfring auf. 
Das KaWe-Ophthalmoskop ist so konzipiert, dass es auch ohne pupil-
lenerweiternde Medikamente verwendet werden kann. Allerdings ist in 
diesem Fall das Gesichtsfeld des Patienten eingeschränkt. In der KaWe 
EUROLIGHT® E10 - Ausführung ist die Helligkeit der Beleuchtung regelbar. 
Verringern der Helligkeit führt zur Vergrößerung der Pupille, gleichzeitig 
wird der Patient weniger geblendet. Mit dem Korrektionslinsenrad kann 
eine Fehlsichtigkeit von Patient und/oder Arzt korrigiert werden.

Gebrauch (Ophthal Otoskop):

 Eine ordnungsgemäße 

Funktion wird durch die Verwendung von KaWe-Standardgriffen 2,5V 
mit 2 Batterien („C“ Baby 1,5V, empfehlenswert Alkaline Batterien) bzw. 
KaWe-NiMH Ladebatterie 2,5V garantiert. Aufstecken und Festklemmen 
des Instrumentenkopfes. Einschalten am Drehschalter durch Drücken und 
Linksbewegung. Durch den Rheostat ist die Helligkeit (max. Schalterstel-
lung) einfach regulierbar. Ausschalten durch Rechtsbewegung zurück 
zum Ausgangspunkt (Schaltbewegung). Batterie-/Ladebatteriewechsel 
durch öffnen der Bodenverschlusskappe. Bei weiteren Fragen wenden Sie 
sich bitte an Ihren zuständigen Fachhändler!

Reinigung: 

Das KaWe Otoskop und das Ophthalmoskop sind mit Was-

ser, Alkohol oder Seifenlauge leicht zu reinigen. Bitte verwenden Sie das 
Otoskop und das Ophthalmoskop nur in gut gereinigtem Zustand, um 
eventuelle Infektionen zu vermeiden. Zur Vermeidung von Verschmut-
zung und Verstaubung bewahren Sie das Otoskop und das Ophthalmos-
kop bitte stets in der Verpackung auf. Es kann außen mit einem feuchten, 
weichen und fusselfreien Tuch gereinigt werden.

Desinfektion: 

Die Desinfektion ist die erste Behandlung, die bei den 

verunreinigten Gegenständen und Materialien durchzuführen ist mit dem 
Ziel, die Mikroorganismen zu reduzieren und die weitere Reinigung zu 
erleichtern. Es ist dringend erforderlich, das Eintrocknen der Verunreini-
gungen auf dem Material zu verhindern. Die Desinfektion hat außerdem 
das Ziel, sowohl das Personal während der Behandlung der Instrumente 
als auch die Umgebung zu schützen. Zur Desinfektion der Geräte kann 
das Tuch mit einem Desinfektionsmittel auf alkoholischer Basis gereinigt  
und befeuchtet werden. Beachten Sie dabei die Hinweise wie Einwirkzeit 
etc. des Herstellers des Des infektionsmittels. Legen Sie das Otoskop und 
das Ophthalmoskop niemals in Flüssigkeit und achten Sie  darauf, dass 
keine Flüssigkeit ins Gehäuse eindringt! Da das Otoskop und das Ophthal-
moskop nicht für operative  Eingriffe bestimmt sind, reicht eine einfache 

Gebrauchsanweisung   
Basic-Diagnostik-Set

Summary of Contents for Basic-Set

Page 1: ...Gebrauchsanweisung 2 User s Manual 5 Mode d emploi 8 Istruzioni per l uso 11 Instrucciones de empleo 14 Manual de opera o 17 20 Basic Set QM 1 141G...

Page 2: ...thalmoskop ist so konzipiert dass es auch ohne pupil lenerweiternde Medikamente verwendet werden kann Allerdings ist in diesem Fall das Gesichtsfeld des Patienten eingeschr nkt In der KaWe EUROLIGHT E...

Page 3: ...lst ndig verbrauchten Energie vor einererneutenLadung DieserEffektl sstsichwiederbeinahevollst ndig beseitigen dazu die Ladebatterie von Zeit zu Zeit komplett entladen und dann wieder aufladen Am Best...

Page 4: ...on KaWe Med Charge 3000 nicht Li Ion oder 4000 Ladedauer nach vollst ndiger Entleerung der Ladebatterien in der Steckdose Entsorgung Entsorgen der Li Ion Ladebatterien ber eine ge trennte Sammlung von...

Page 5: ...tness of the KaWe EUROLIGHT E10 can be adjusted A reduction of the brightness causes an enlargement of the pupil and the patient will be less blinded by the light Ametropia can be corrected with the d...

Page 6: ...geable batteries can spontaneously discharge When the batteries are not used charged for a long period of time a self discharge may occur In this case the capacity will be lost and thebatteriesmaybeco...

Page 7: ...al regulations Common accessories Further information about these products can be obtained in our Internet shop at www kawemed de Manufacturer KaWe Contacting the manufacturer Address or telephone num...

Page 8: ...L ophtalmoscope KaWe est con u de telle mani re qu il peut galement tre utilis sans mydriatiques Dans ce cas cependant le champ d observation est limit Sur le mod le KaWe EUROLIGHT E10 l intensit de...

Page 9: ...compl tement de temps en temps ensuite il faut la recharger de pr f rence deux ou trois fois de suite Ainsi la pile rechargeable retrouve toute sa puissance Si la pile rechargeable ne dis pose plus d...

Page 10: ...00 Dur e de charge des piles rechargeables d charg es dans la prise de courant Elimination Elimination des piles rechargeables Li Ion par tri s lectif des d chets lectriques et lectroniques Eliminatio...

Page 11: ...lo utilizzare senza ricorrere ai colliri per la dilatazione della pupilla un metodo quest ultimo nel quale il campo d osservazione del medico poiper limitato NelmodelloKaWeEUROLIGHT E10 possibileregol...

Page 12: ...scaricare completamente la batteria di tantointantoequindiricaricarla meglioseperdue trevoltediseguito In talmodolabatteriaricaricabileriacquistalapienacapacit avuta Qualora labatteriaricaricabilenone...

Page 13: ...apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE Smaltimento Smaltire le batterie normali e ricaricabili vecchie NiMH in ottemperanza alle relative disposizioni di legge Dotazionecomune Perulterioriinf...

Page 14: ...a y sin huellas dactilares exenta de grasa Introduzca la nueva l mpara con el portal mpara en el cabezal Vuelva a atornillar el anillo de racor El oftalmoscopio KaWe est conce bido para poder ser util...

Page 15: ...la pila recargable deja de proporcionar energ a suficiente para que su aparatofuncione apague steinmediatamenteycarguelapilarecargable evite la descarga completa y con ello que se produzcan da os irr...

Page 16: ...sposiciones legales Accesorioscomunes Param sinformacionesrespectoaestosproduc tos puede consultar nuestro sitio web www kawemed de Fabricante KaWe Paracontactarconelfabricante Direcci notel fonodeldi...

Page 17: ...estar limpa e livre de impress es digitais livre de gordura Coloque a l mpada nova com o porta l mpada na cabe a Agora volteacolocarefixaroaneldereten o Ooftalmosc piodaKaWe foi concebido para a apli...

Page 18: ...par vel com o efeito de mem ria cl ssico a tecnologia de NiCd A causa deste efeito a energia n o completamente consumida antes da recarga Este efeito poder ser eliminado quase completamente para tal e...

Page 19: ...argaKaWeMedCharge 3000 n oparai esdel tio ou KaWe MedCharge 4000 Dura odacargaap sesvaziamentocompletodaspilhasrecarreg veis na tomada Disposi o final Eliminar as pilhas recarreg veis de i es de l tio...

Page 20: ...20 KaWe KaWe G 93 42 EWG I c 93 42 EWG Basic Diagnostik Set Basic Diagnostic Set 1 2 KaWe 1 2 3 KaWe KaWe EUROLIGHT E10 o KaWe 2 5 c 2 C Baby 1 5 aWe NiMH 2 5 KaWe Basic Diagnostik Set...

Page 21: ...21 134 2 T 20 3 6 2 5 0 81 2 5 0 81 NiMH Li Ion A KaWe 1 2 NiMH Lazy Battery NiCd 2 3 50 KaWe MedCharge 3000 4000 NiMH 0 C 1 2 3 4 5 6 o...

Page 22: ...120 742 750 2200 700 4 10 12 KaWe MedCharge 3000 Li Ion 4000 Li Ion NiMH www kawemed de KaWe 49 7141 68188 0 LOT 8 6 3 1 7 4 5 2 1 01 12110 001 COMBILIGHT C10 2 5B 2 01 81100 001 10 3 01 72101 001 2 5...

Page 23: ...23...

Page 24: ...tweit Alle Angaben ohne Gew hr nderungen vorbehalten All information is without guarantee and subject to change Informations sous toutes r serves Sous r serve de modfications Tutte le informazioni son...

Reviews: