background image

3

Reinigung bzgl. Desinfektion mit einem Oberflächen-Desinfektionsmittel 
auf alkoholischer Basis. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! 
Das Otoskop und das Ophthalmoskop sind nicht sterilisierbar!

Sterilisation:

 Dauerohrtrichter; Kehlkopfspiegel, Nasenspekulum, Lam-

penträger (ohne Lampe) und Spatelhalter aus  Kunststoff sind im Autokla-
ven bei 134°C sterilisierbar. Vor der Sterilisation grobe Verschmutzungen 
unter fließend Wasser oder in Seifenbad abwaschen. In trockenem Zu-
stand in den Autoklaven geben. Achten Sie darauf die zulässige Füllmen-
ge des Autoklaven nicht zu überschreiten.

Gewährleistung:

 Bei ordnungsgemäßer Handhabung und Berücksich-

tigung unserer Gebrauchsanweisung beträgt die Gewährleistung zwei 
Jahre beginnend ab dem Verkaufsdatum. Bei weiteren Fragen oder even-
tuellen Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Technische Daten:

Ophthalmoskop

Otoskop

Fehlsichtigkeitskorrektur  
± 20 dpt.

3-fache schwenkbare  
Vergrößerungslupe

Sehwinkel ± 6°

Lichtstarke Vakuum-Glühlampe 
2,5V / 0,81W

Asphärisches Objektiv für  
optimale Abbildungsqualität

Asphärischer Kondensor für 
optimale Ausleuchtung

Lichtstarke Vakuum-Glühlampe 
2,5V / 0,81W

Gebrauchsanweisung/Pflegehinweise 
Ladebatterien NiMH/Li-Ion

Zweckbestimmung: 

Die Ladebatterien dienen als Energiegeber für die 

dafür vorgesehenen KaWe-Produkte. 

Ungeeignete Anwendung/Kontraindikation der Produkte:

 Eine 

andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller 
nicht, das Risiko trägt allein der Anwender. 

Risiken und Hinweise auf mögliche Gefahren:

 

1.

 Vermeiden Sie 

einen Kurzschluss an den Ladebatterien 

2.

 Legen Sie die Ladebatterien nie 

in Flüssigkeiten. 

Weitere Hinweise, Wartung, Lagerung:

 Die Ladebatterien können 

ggf. mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, anschließend mit ei-
nem trockenen Tuch abwischen (trocknen), achten Sie darauf keinen 
Kurzschluss zu erzeugen.

Weitere Pflegehinweise, die die Lebensdauer der Ladebatterie 
verlängern:

 Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: (bei Nichtbe-

achten kann die Ladebatterie bereits nach kurzer Zeit nicht mehr die volle 
Kapazität zur Verfügung stellen).

Bei der NiMH-Technologie kann ein Lazy-Battery-Effekt, vergleichbar mit 
dem klassischen Memory-Effekt, der NiCd-Technologie auftreten. Die Ur-
sachen hierfür liegen in der nicht vollständig verbrauchten Energie vor 
einer erneuten Ladung. Dieser Effekt lässt sich wieder beinahe vollständig 
beseitigen; dazu die Ladebatterie von Zeit zu Zeit komplett entladen und 
dann wieder aufladen. Am Besten zwei- bis dreimal hintereinander. Die 
Ladebatterie erhält ihre alte Leistungsfähigkeit zurück. Stellt die Lade-
batterie nicht mehr genügend Energie zur Verfügung um Ihr Gerät  
zu betreiben, schalten Sie umgehend das Gerät ab und laden Sie die  
Ladebatterie (Vermeidung einer Tiefentladung und damit Zerstörung die 
Ladebatterie).

Bitte beachten Sie die Selbstentladung der Ladebatterien. Werden diese 
eine längere Zeit nicht benötigt (beansprucht, geladen) kommt es zu ei-
ner Selbstentladung. Die Kapazität geht verloren und die Ladebatterien 
können dauerhaften Schaden nehmen. Der Hersteller haftet für solche 
Schäden nicht. die Ladebatterien sollten daher bei einer Lagerung, welche 
länger als einen Monat andauert mit einer Teilladung von ca. 50 %  
gelagert werden.

Beachten Sie stets die angegebene Ladedauer um eine Überladung und 
somit Zerstörung der Ladebatterie zu vermeiden (KaWe Ladestation 
KaWe MedCharge® 3000 und 4000 verfügt über eine integrierte automa-
tische Abschaltung). NiMH Ladebatterien weisen bei niedrigen Tempera-
turen (bereits ab 0°C) einen Kapazitätsverlust auf. 

1.

 Halten Sie Ladebatterien von Hitzequellen und offenen Flammen fern. 

2.

 Ladebatterien dürfen nicht in Wasser oder Salzwasser getaucht wer-

den. 

3.

 Versuchen Sie niemals, Ladebatterien zu zerlegen, zu modifizieren 

oder Hitze auszusetzen. 

4.

 Lassen Sie die Ladebatterien möglichst nicht 

fallen, und schützen Sie sievor Stößen und Schlägen, die das Gehäuse 
beschädigen könnten. 

5.

 Verwenden Sie nur empfohlene Ladebatterien 

und Zubehörteile. 

6.

 Bei erstmaliger Inbetriebnahme der Ladebatterie 

diese stets komplett aufladen.

Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen 
Ladebatterien kann zu Explosio-nen oder zum Leckwerden führen und 
Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung zur 

 

Folge haben. Sollte eine Ladebatterie leck sein und Augen, Mund, Haut 
oder Kleidung mit den ausgetretenen Substanzen in Berührung kommen, 
sollten Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser abspülen und 
einen Arzt aufsuchen.

1.

 Trennen Sie das Ladegerät und den Kompakt-Netzadapter nach dem 

Aufladen und bei Nichtgebrauch sowohl vom Gerät als auch von der 
Steckdose, um Brände und andere Gefahren zu vermeiden. 

2.

 Während 

das Ladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit Gegenständen (Tischdecke, 
Teppich, Bettwäsche, Kissen usw.) bedeckt werden. Wenn Sie den Netz-

Summary of Contents for Basic-Set

Page 1: ...Gebrauchsanweisung 2 User s Manual 5 Mode d emploi 8 Istruzioni per l uso 11 Instrucciones de empleo 14 Manual de opera o 17 20 Basic Set QM 1 141G...

Page 2: ...thalmoskop ist so konzipiert dass es auch ohne pupil lenerweiternde Medikamente verwendet werden kann Allerdings ist in diesem Fall das Gesichtsfeld des Patienten eingeschr nkt In der KaWe EUROLIGHT E...

Page 3: ...lst ndig verbrauchten Energie vor einererneutenLadung DieserEffektl sstsichwiederbeinahevollst ndig beseitigen dazu die Ladebatterie von Zeit zu Zeit komplett entladen und dann wieder aufladen Am Best...

Page 4: ...on KaWe Med Charge 3000 nicht Li Ion oder 4000 Ladedauer nach vollst ndiger Entleerung der Ladebatterien in der Steckdose Entsorgung Entsorgen der Li Ion Ladebatterien ber eine ge trennte Sammlung von...

Page 5: ...tness of the KaWe EUROLIGHT E10 can be adjusted A reduction of the brightness causes an enlargement of the pupil and the patient will be less blinded by the light Ametropia can be corrected with the d...

Page 6: ...geable batteries can spontaneously discharge When the batteries are not used charged for a long period of time a self discharge may occur In this case the capacity will be lost and thebatteriesmaybeco...

Page 7: ...al regulations Common accessories Further information about these products can be obtained in our Internet shop at www kawemed de Manufacturer KaWe Contacting the manufacturer Address or telephone num...

Page 8: ...L ophtalmoscope KaWe est con u de telle mani re qu il peut galement tre utilis sans mydriatiques Dans ce cas cependant le champ d observation est limit Sur le mod le KaWe EUROLIGHT E10 l intensit de...

Page 9: ...compl tement de temps en temps ensuite il faut la recharger de pr f rence deux ou trois fois de suite Ainsi la pile rechargeable retrouve toute sa puissance Si la pile rechargeable ne dis pose plus d...

Page 10: ...00 Dur e de charge des piles rechargeables d charg es dans la prise de courant Elimination Elimination des piles rechargeables Li Ion par tri s lectif des d chets lectriques et lectroniques Eliminatio...

Page 11: ...lo utilizzare senza ricorrere ai colliri per la dilatazione della pupilla un metodo quest ultimo nel quale il campo d osservazione del medico poiper limitato NelmodelloKaWeEUROLIGHT E10 possibileregol...

Page 12: ...scaricare completamente la batteria di tantointantoequindiricaricarla meglioseperdue trevoltediseguito In talmodolabatteriaricaricabileriacquistalapienacapacit avuta Qualora labatteriaricaricabilenone...

Page 13: ...apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE Smaltimento Smaltire le batterie normali e ricaricabili vecchie NiMH in ottemperanza alle relative disposizioni di legge Dotazionecomune Perulterioriinf...

Page 14: ...a y sin huellas dactilares exenta de grasa Introduzca la nueva l mpara con el portal mpara en el cabezal Vuelva a atornillar el anillo de racor El oftalmoscopio KaWe est conce bido para poder ser util...

Page 15: ...la pila recargable deja de proporcionar energ a suficiente para que su aparatofuncione apague steinmediatamenteycarguelapilarecargable evite la descarga completa y con ello que se produzcan da os irr...

Page 16: ...sposiciones legales Accesorioscomunes Param sinformacionesrespectoaestosproduc tos puede consultar nuestro sitio web www kawemed de Fabricante KaWe Paracontactarconelfabricante Direcci notel fonodeldi...

Page 17: ...estar limpa e livre de impress es digitais livre de gordura Coloque a l mpada nova com o porta l mpada na cabe a Agora volteacolocarefixaroaneldereten o Ooftalmosc piodaKaWe foi concebido para a apli...

Page 18: ...par vel com o efeito de mem ria cl ssico a tecnologia de NiCd A causa deste efeito a energia n o completamente consumida antes da recarga Este efeito poder ser eliminado quase completamente para tal e...

Page 19: ...argaKaWeMedCharge 3000 n oparai esdel tio ou KaWe MedCharge 4000 Dura odacargaap sesvaziamentocompletodaspilhasrecarreg veis na tomada Disposi o final Eliminar as pilhas recarreg veis de i es de l tio...

Page 20: ...20 KaWe KaWe G 93 42 EWG I c 93 42 EWG Basic Diagnostik Set Basic Diagnostic Set 1 2 KaWe 1 2 3 KaWe KaWe EUROLIGHT E10 o KaWe 2 5 c 2 C Baby 1 5 aWe NiMH 2 5 KaWe Basic Diagnostik Set...

Page 21: ...21 134 2 T 20 3 6 2 5 0 81 2 5 0 81 NiMH Li Ion A KaWe 1 2 NiMH Lazy Battery NiCd 2 3 50 KaWe MedCharge 3000 4000 NiMH 0 C 1 2 3 4 5 6 o...

Page 22: ...120 742 750 2200 700 4 10 12 KaWe MedCharge 3000 Li Ion 4000 Li Ion NiMH www kawemed de KaWe 49 7141 68188 0 LOT 8 6 3 1 7 4 5 2 1 01 12110 001 COMBILIGHT C10 2 5B 2 01 81100 001 10 3 01 72101 001 2 5...

Page 23: ...23...

Page 24: ...tweit Alle Angaben ohne Gew hr nderungen vorbehalten All information is without guarantee and subject to change Informations sous toutes r serves Sous r serve de modfications Tutte le informazioni son...

Reviews: